Κατερίνα Σαρρή. Πρωτομπήκε στο en.wiktionary. 2017.07. μιλά-γράφει ελληνικά, μιλά αγγλικά.

Sarri.greek   

20182019
20202021202220232024
• • • • •


Καλή χρονιά

επεξεργασία

Καλή και δημιουργική χρονιά και σε σένα, φίλη μας!--sVlioras (συζήτηση) 14:21, 2 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

[Πρότυπο:GKM]

επεξεργασία

Πρότυπο:gkm --sVlioras (συζήτηση) 15:56, 19 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναί, με τα μικρά γράμματα είναι η γλώσσα δέκτης, και τα κεφαλαία για τη γλώσσα δότη. Υπάρχουν πάρα πολλές, αλλά έλειπε η Μεσαιωνική. Χρειάστηκα το GKM κάνοντας έναν έλεγχο για:
{{ετυμ grc|GKM}} που δίνει την Κατηγορία: Μεσαιωνικές ελληνικές λέξεις αρχαίας ελληνικής προέλευσης
sarri.greek (συζήτηση) 16:26, 19 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Διαχειρίστρια

επεξεργασία

Καλησπέρα. Μήπως θα σ' ενδιέφερε να γίνεις διαχειρίστρια, μπας και σωθώ κι εγώ! Πέρα από την πλάκα, νομίζω ότι με τον ζήλο που έχεις θα μπορούσες να συμβάλλεις σε μεγάλο βαθμό στην οργάνωση, βελτίωση και εμπλουτισμό του βικιλεξικού… --sVlioras (συζήτηση) 17:52, 19 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ωχ, πολύ με κολακεύετε, αλλά δεν ξέρω τι κάνει ο διαχειριστής: Να φράζει βανδάλους, υποθέτω: γιατί βλέπω ότι δεν προφταίνετε. ΟΜΩΣ δεν ξέρω ούυυυτε από κομπιούτερ (μόνο copypaste ξέρω από πρότυπα άλλων συντακτών) ούυυτε από ελληνικά πέραν αυτών του σχολείου. Εσείς είστε ειδικός. Αν θέλετε, μπορείτε να μου αναθέσετε συγκεκριμένες δουλειές, κι εγώ ευχαρίστως θα τις κάνω. sarri.greek (συζήτηση) 17:56, 19 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Αφού το έχεις στο αίμα σου, γιατί αρνείσαι τη φύση σου!   --sVlioras (συζήτηση) 11:06, 22 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Haaa Χρήστης:Svlioras! Απλώς βοηθώ. Όπως με βοηθήσαν κι εμένα, και με βοηθούν ακόμη... sarri.greek (συζήτηση) 12:03, 22 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Στη βράση κολλάει το σίδερο. Ψηφίζω ναι. Δώσε της δικαιώματα διαχειρίστριας και ας αποφασίσει εκείνη πόσο να ανοίξει τα φτερά της. Παρεπιπτόντως, να και μια καινούργια λέξη: αυτοαναφορικότητα. --Costaud (συζήτηση) 18:55, 27 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ο γκουρού μας

επεξεργασία

Κύριε Svliora! Πόοοοσες χιλιάδες λήμματα έχετε κάνει! Και αν δεν λαθεύω, έχετε επαγγελματική σχέση με την ελληνική γλώσσα? Αν δεν ήσασταν εσείς με τις πηγές σας, τις ετυμολογίες σας κλπ, τι θα γινόταν? Κανείς μας δεν μπορεί να τα κάνει. Σας ευχαριστώ ιδιαιτέρως για το από καρδιάς γραμμένο σημείωμά σας. Και είμαι σίγουρη ότι η οικογένειά σας είναι υπερήφανη για ό,τι κάνετε εδω.
(όσο για μένα, είχα μπει στο αγγλικό wiktionary παραπονούμενη για ένα λάθος σε μια κλίση -μια απ' αυτές τις προστακτικές 'υπέγραφε'-. Τότε δεν ήξερα ότι αυτά γίνονται αυτόματα, και βρέθηκε ο καλός μου ο μέντορας που είναι διαχειριστής για τα ελληνικά, και κάθησε και με δίδαξε αβγδ. Αλλιώς, είμαι απλώς μια πιανίστα: δεν έχω καμιά ειδικότητα στα ελληνικά. Το ωράριο της δουλειάς μου είναι ευέλικτο, και το κομπιούτερ είναι μονίμως ανοιχτό, άρα... Δεν έχετε παρά να μου λέτε τι θα επιθυμούσατε (αν μπορώ να το κάνω).
Για το θέμα

  • Κατηγορία:μπλα μπλα (νέα ελληνικά) και
  • Κατηγορία:Νέες ελληνικές (ή Νεοελληνικές) λέξεις απο.... μπλα μπλα

μήπως να γίνει κάτι σαν ψηφοφορία? Εγώ τσούκου τσούκου μπορώ ξεκινώντας από τις μικρές κατηγορίες να δοκιμάζω (π.χ. θιβετιανά). Τα σχετικά πρότυπα με τα ελληνικά, Πρότυπο:el και [Πρότυπο:EL] είναι κλειδωμένα. Μόνο εσείς μπορείτε να τα αλλάξετε. Είναι και ο Βοτακι που ξέρει νομίζω απ' αυτά. Πώς το βλέπετε?

  • ΥΓ Για αλλαγή του τίτλου της ενότητας της γλώσσας, θα ήταν καλό να ερωτηθούν οι παλιοί: Έχετε νέα τους? Είναι καλά? ψάχνω τις συζητήσεις του 2006, αλλά δεν βλέπω πουθενά πώς αποφασίστηκε. Το 2004 οι ενότητες δεν είχαν κανένα τίτλο! (π.χ. στο Ελλάδα το πιο παλιό edit)

Κύριε SV! μη μας κουραστείτε και φύγετε και σεις, γιατί τι θα γίνουμε... Να είστε πάντα καλά! sarri.greek (συζήτηση) 18:56, 27 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Για να μη μας φύγει πες και εσύ το ναι, καμένη (σας πειράζω). Τουλάχιστον, κάποια επιπλέον να σταματάει τους βανδαλισμούς. Είναι μεγάλος μπελάς.--Costaud (συζήτηση) 19:03, 27 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Costaud!! εγώ δεν ξέρω να κάνω text στο κινητό! sarri.greek (συζήτηση) 19:09, 27 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Θα γίνεις tech geek. --Costaud (συζήτηση) 19:16, 27 Ιανουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Πρότυπο:λενδ

επεξεργασία

Τώρα που πήρες φόρα, δεν κάνεις κι αυτό;! --sVlioras (συζήτηση) 11:43, 8 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Κύριε Vliora -διάβαζα τον ωραίο σας ιστότοπο!--. Κάνω μικροπράγματα (αντιγράφοντας mini γραμμούλες από module, εδώ κι εκεί, πλατσουρίζοντας στον ωκεανό). Προσπαθώ να μάθω LUA στο wikiversity αλλά μου πέφτει δύσκολη. Μήπως να προετοιμαστεί κάποιο πλάνο δράσης ΠΡΙΝ γίνουν πολλές αλλαγές? Ξέρω ότι είστε τρομερά απασχολημένος: Θα μου λέτε ΝΑΙ, ΟΧΙ, προχώρα, σταμάτα, και θα πράττω αναλόγως. Προβλήματα:
  • 1. Αν αρχίσουμε κι ανοίγουμε κόκκινες Κατηγορίες π.χ. για τα Σημασιολογικά δάνεια (δείτε συνδέω) ή τα λενδ , χωρίς να έχει παρθεί απόφαση για την ΟΝΟΜΑΣΙΑ τους
    Συζήτηση χρήστη:Svlioras#σμσδ β' μέρος -μήπως ψηφοφορία? Έχω να κάνω καμιά 600αριά σμσδ διορθώσεις: δεν θέλω να τις κάνω πριν λυθεί το θέμα. Και δεν γίνονται από bot...
  • 2. Αν ανοίγουμε κατηγορίες, που αργότερα θα αναθεωρηθούν (π.χ. Δάνεια που θα χαρακτηριστούν ορθότερα 'προελεύσεις', Προελεύσεις που θα πρέπει να χαρακτηριστούν 'δάνεια'. Αυτό συμβαίνει κυρίως στις Ετυ με μακριά αλυσίδα αναφοράς σε προηγούμενες φάσεις.
  • 3. Τελικά, ποια πρότυπα θα ενθαρρύνουμε να επικρατήσουν? Αυτά που προέρχονται από Module:ετυμολογία ή τα Πρότυπα:xxxx με wikitext?. Αυτή τη στιγμή επικρατεί 'προγραμματιστική σχιζογλωσσία'. Αν ένας νεοαφιχθείς συντάκτης προσπαθήσει να κοπιάρει 'μοντέλα δουλειάς' θα απορεί τι να κάνει.
  • 4. Στην ετυμολογία: Πόσες κατηγορίες θα φτιαχτούν τελικά?
    • 4α. Διαβάζω την Εισαγωγή του Μπαμπι. (Ετυμ, κεφ.6 τυπολογ.Ετυμ) -Εσείς έχετε πολύ περισσότερες γνώσεις από μένα: εγώ απλώς είδα περίπου πώς τα κάνουν στο en.witkionary- Έχει λοιπόν και τις Μεταφορές, έχει και τις Αποδόσεις.
    • 4β. Εκτός απ' αυτά υπάρχει και αυτό το {{λενδ}} που συμπεριλαμβάνει (απ' ό,τι μπορώ να φαντασθώ) 1) τους λεγόμενους 'Ελληνογενείς ξένους όρους' και 2) τα εσωτερικά λόγια δάνεια της Καθαρεύουσας), Το φαντάζομαι σωστά?
    • 4γ. υπάρχει και το λεγόμενο code-mixing ή code-switching (π.χ. όταν λέμε κομπιούτερ = ελληνογραμματισμός του computer χωρίς καμία άλλη προσαρμογή).
5. Τέλος, υπάρχει επαφή (mail κλπ) με τους παλιότερους? Διότι αν δεν υπάρχει περίπτωση να επιστρέψουν, είστε ολομόναχος, κι εμείς μαζί σας. sarri.greek (συζήτηση) 12:18, 8 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Αντιδάνεια

επεξεργασία

Δεν νομίζω πως μπορούμε να λέμε ελληνικό αντιδάνειο από τα ιταλικά, όπως στο τσίμα. Μου φαίνεται αρκεί το {{αντιδάνειο}}…--sVlioras (συζήτηση) 08:37, 19 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Svlioras, ευχαριστώ πολύ για τη φροντίδα στο Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα/2019#ορωνύμιο και για όλες τις άλλες ερωτήσεις μου. Αντιδάνειο: κανένα πρόβλημα. Αν ποτέ τύχει κανένα αντιδάνειο για άλλη γλώσσα, το βλέπουμε. --sarri.greek (συζήτηση) 19:34, 19 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Αντιδάνεια σε άλλη γλώσσα έχουμε, π.χ. το γαλλικό penalty· και πρέπει το {{αντιδάνειο|fr}} να εντάσσει σε κατηγορία Αντιδάνεια (γαλλικά)…--sVlioras (συζήτηση) 21:23, 19 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Α, τότε να προσθέσουμε και γλώσσα στο υπάρχον Πρότυπο:αντιδάνειο, (στο στυλ του [Πρότυπο:ανατ]), Svlioras? sarri.greek (συζήτηση) 21:29, 19 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Πολύ ωραία! Το γαλλικό penalty όμως εντάχθηκε στα ελληνικά αντιδάνεια, ενώ το αγγλικό anime κανονικά στα αγγλικά--sVlioras (συζήτηση) 07:21, 20 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Svlioras, συμβαίνουν και άλλα τρελά: δεν αδειάζει η Κατηγορία:Αντιδάνεια... ουφφ δεν ξέρω τι κάνω λάθος. Περίμενα, μήπως η αλλαγή θέλει χρόνο. Αλλά μπα. Επίσης: Πώς είναι δυνατόν να δουλεύει το {αντιδάνειο|en} (anime) αλλά όχι το {αντιδάνειο|fr} (penalty)? Προφανώς, δεν έχω καταλάβει πώς δουλεύει το Πρότυπο:γλώσσα. Ή κάτι με το ascii. Συγγνώμη, που ανακατεύτηκα με πράματα που δεν κατέχω. Ελπίζω μέχρι αύριο να μου έρθει καμιά φαεινή ιδέα. sarri.greek (συζήτηση) 09:08, 20 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Μην ανησυχείς, θα βρεθεί λύση! Δεν χρειάζεται να δουλεύουν όλα με το πρώτο. --sVlioras (συζήτηση) 09:19, 20 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Svlioras, το ΠΙΟ τρελό: θυμήθηκα ότι καμιά φορά χρειάζεται 'σπρώξιμο' μια σελίδα: προσθέτω μια κενή γραμμή κάτω από τα λήμματα που έχουν ξεμείνει στην Κατηγορία:Αντιδάνεια, και τσουπ, πάνε στην Κατηγορία τους! απίστευτο.
Κάτι ακόμη: φοβάμαι ότι όλες οι λέξεις που αναφέρουν στην ετυμολογία τους τη λέξη αντιδάνειο, δεν είναι οι ίδιες αντιδάνεια. Π.χ. το αγριογαρίφαλο είναι απλώς ένα σύνθετο. Του γαρίφαλου, το οποίο είναι ... κλπ. Μήπως χρειάζεται ένα χτένισμα η κατηγορία? Ίσως περιλαμβάνει και 'αποδόσεις' κλπ. Υπάρχει η λίστα του ΛΚΝ και οι λόγιες αποδόσεις του Μπαμπινιώτη, αλλά είμαι σίγουρη ότι έχετε και άλλες πηγές. sarri.greek (συζήτηση) 10:43, 20 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Μεσαιωνική ελληνική

επεξεργασία

Ελληνικά, Αρχαία ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά κ.λπ. Άρα Μεσαιωνικά ελληνικά. --sVlioras (συζήτηση) 12:53, 21 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Svlioras, είναι μεγάλη αλλαγή: αλλαγή τίτλου ενότητας από Πρότυπο:-gkm-, και μετά πρέπει να ελεγχθούν όλα τα λινκς και τα ετυ κλπ. Είναι λιγότερες από 500. Πώς θα προχωρήσουμε?
επι τη ευκαιρία: Εκείνο το Πρότυπο:κα για τα προσφύματα. Μετονομασία σε πρόσ? προς? μορφ? συν? συνθ? Το πρόσ| μήπως είναι λίγο παραπλανητικό. Να ρωτήσουμε και τους άλλους? Και τελικά μένει το ελληνικά? ή νέα ελληνικά (μιλώντας για τις κατηγορίες). sarri.greek (συζήτηση) 13:02, 21 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

αγάθοσμα

επεξεργασία

Όλα αυτά είναι {{λενδ}}, που σημαίνει ότι με αρχαιοελληνικά ή λατινικά συστατικά πλάστηκαν στη σύγχρονη εποχή. --sVlioras (συζήτηση) 09:44, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Αυτό το λενδ δεν μπορώ να το καταλάβω ακριβώς. Ανήκει σ' αυτό το 'ελληνογενείς ξένοι όροι' υποθέτω. Θέλω να τακτοποιήσω την Κατηγορία:Αντιδάνεια αλλά δεν ξέρω να κάνω ετυμολογίες. Επίσης, υπάρχουν πολλές ντουπλικαρισμένες ετυ σε παράγωγα κάποιου αντιδανείου: να βγάλω από κει την Κατηγορία? π.χ. Τσάκωνας έχει πάρα πολλά παράγωγα. sarri.greek (συζήτηση) 09:53, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Είναι ο «ελληνογενής ξένος όρος», αλλά επειδή έχει κι από άλλες γλώσσες (λατινικά), -νομίζω ότι- προτιμήθηκε ο όρος «λόγιο ενδογενές δάνειο»…--sVlioras (συζήτηση) 10:00, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Όμως, Svlioras, λενδ είναι και ο αισιόδοξος: δεν εμπλέκεται ξένη γλώσσα. sarri.greek (συζήτηση) 10:02, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Όχι, ο αισιόδοξος είναι μτφδ («απόδοση του γαλλικού» το λέει ο Μπαμπινιώτης)…--sVlioras (συζήτηση) 10:21, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Αχχχ σωστά, κύριε Vliora. Είμαι αυτό που λένε 'τι δουλειά έχει η αλεπού στο παζάρι'... Ωραία. Πείτε μου τι θέλετε να κάνω τώρα:
2. Θα 'σπρώξω' όλα αυτά που έχουν ξεμείνει στην Κατηγορία:Αντιδάνεια να πάνε στην Κατηγορία:Αντιδάνεια (ελληνικά).
1. Να φτιάξω και το Πρότυπο:-gkm- όσο είστε εδώ? με δοκιμαστικό θεληματάρης να δούμε αν δουλέψει.?
Ευχαριστώ για το μάθημα, και τα edits στις λέξεις-απορίες μου. sarri.greek (συζήτηση) 10:27, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
1, 2: Ναι--sVlioras (συζήτηση) 11:37, 22 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Sysop

επεξεργασία
 
Ευχές και συγχαρητήρια

Συγχαρητήρια και από εδώ και καλή δουλειά με τα νέα κουμπάκια! --Lou (συζήτηση) 20:41, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστώ, ευχαριστώ: να τα μάθω, για να ξεκουραστεί λίγο κι ο Svlioras. sarri.greek (συζήτηση) 20:44, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Συγχαρητήρια! Καλορίζικη…--sVlioras (συζήτηση) 21:25, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
!! Εσείς είστε κείνος που μου έκανε την τιμή: τώρα πρέπει να σας βοηθήσω λίγο. sarri.greek (συζήτηση) 21:27, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Δέξου και τα δικά μου συγχαρητήρια μαζί με τις ευχές μου. Σε ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια. --Flyax (συζήτηση) 21:59, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλή αρχή--Costaud (συζήτηση) 22:03, 24 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Μαζί με τις ευχές μου, σου αφήνω αστεράκι διαχειριστικό, με τη σκούπα, καθώς και δυο κατηγορίες για τακτικό καθάρισμα:

--FocalPoint (συζήτηση) 06:32, 25 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ωωωωω ευχαριστώ, FocalPoint!!! η σκούπα πολύ χρήσιμη για τις νοικοκυρές. Και οι συμβουλές απαραίτητες από τους πεπειραμένους. Δεν θα παίρνω πρωτοβουλίες όμως -όχι ακόμα-. sarri.greek (συζήτηση) 06:35, 25 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

πρόβα για χρ

επεξεργασία

Πρόβα για {{χρ}}. ☏ Svlioras · Costaud · Sarri.greek · Τυχαίος Χρήστης λειτουργεί αυτό το πρότυπο? Μήπως θέλετε να αλλάξουμε το όνομα?? sarri.greek (συζήτηση) 20:19, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Εμένα πάντως δεν με κάλεσε :( --sarri.greek (συζήτηση) 20:21, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Svlioras · Sarri.greek, καλό φαίνεται…--sVlioras (συζήτηση) 21:39, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Costaud · Sarri.greek τεστ, τεστ, ένα, δύο--Costaud (συζήτηση) 21:49, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Έχω την εντύπωση πως τον εαυτό μου δεν μπορώ να τον ειδοποιήσω.--Costaud (συζήτηση) 21:50, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Μου αρέσει. Καλή δουλειά.--Costaud (συζήτηση) 21:52, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ούτε εγώ αυτο-καλούμαι. Αν δουλεύει γενικώς, νάν' καλά όποιος τόφτιαξε. ☏ Costaud · Svlioras, παίρνει 9 ονόματα. Και το τηλεφωνάκι, ή το στυλ (στο αγγλικό έχουν '@τάδε, δείνα' με κόμματα αντί για παύλες), αλλάζουν όποτε θέλετε. Για πιο 'σοβαρό' :-) sarri.greek (συζήτηση) 21:57, 26 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Λέξη της ημέρας

επεξεργασία
Χρήστης:Svlioras, Αυτές είναι οι λέξεις του Μαρτίου? Βάζετε όλον τον μήνα και τρέχει? sarri.greek (συζήτηση) 17:21, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Όχι, κάθε λέξη βρίσκεται στις σελίδες Πρότυπο:ΛτΗ1, Πρότυπο:ΛτΗ2 (…) Πρότυπο:ΛτΗ31. Εγώ έβαλα μέχρι το Πρότυπο:ΛτΗ15, όπως μπορείς να δεις κι εδώ--sVlioras (συζήτηση) 17:27, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
AAAA μάλιστα, το βλέπω, τις βάζετε μια μια. Αρχαίες? sarri.greek (συζήτηση) 17:25, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Αρχαίες μέχρι στιγμής δεν βάζουμε (συνήθως!)--sVlioras (συζήτηση) 17:27, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Χρήστης:Svlioras, Κουράγιο να υπάρχει: και υπάρχουν και οι παλιές! Δεν είχα πολυκοιτάξει την κεντρική σελίδα. Δεν αναφέρει καθόλου τα αρχαία και τα μεσαιωνικά. Ο Μαρτίνος πάντως ήταν πολύ ωραία ιδέα. ΟΚ, θα κοιτάμε για καμιά ωραία λέξη. Ο Χρήστης:Τυχαίος Χρήστης έφτιαξε ένα ωραίο ιγκλού!!! με ωραία φωτο... sarri.greek (συζήτηση) 17:33, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Χρήστης:Svlioras, κάπως έτσι? Ααα μην το ξεχάσω: Βρήκα τον Κριαρά σκαναρισμένο σε αυτό το ευρετήριο! Τώρα κάνω save τις σελίδες!. sarri.greek (συζήτηση) 17:53, 1 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: πλήρες λήμμα με ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ και παραθέματα. Τα νέα με προφορά (μακάρι και ήχο). Αναφορές σε πηγές.
ΠΟΙΚΙΛΙΑ: Προτείνουμε λέξεις!!! (αφού έχουμε φτιάξει ή συμπληρώσει τα λήμματα)

  1. αρχαία + νέα στην ίδια σελίδα
    • συμπληρώστε λέξεις!!
  2. αρχαία με ειδικό ενδιαφέρον
  3. μεσαιωνική
  4. από διάλεκτο ή ιδίωμα
  5. δημοτική
  6. ξένη
  7. επίκαιρη (για γιορτές κλπ)
  8. μια καθημερινή λέξη
  9. δύσκολη
  10. που νάχει σχέση με παροιμία
  11. από ποίημα ή από λογοτεχνικό έργο, χαρακτηριστική
  12. επιστημονική
  13. με περίεργη ετυ
  14. αστεία
  15. ζώο ή περίεργο πράγμα από τη φύση
  16. ρήμα
  17. επίθετο
  18. άλλες ιδέες?

Κατηγορία:Προέλευση λέξεων (ελληνικά)

επεξεργασία

Ν’ αφήσουμε εδώ (ας μετονομαστεί κι αλλιώς, αν κρίνεις) τις λέξεις της ελληνικής που προέρχονται από παλαιότερες φάσεις της ίδιας γλώσσας και να εντάσσουμε στα δάνεια (ή Δάνεια (ελληνικά) ή όπως αλλιώς ονομαστεί) τα δάνεια από άλλες γλώσσες;--sVlioras (συζήτηση) 14:16, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Νομίζω ναι, Χρήστης:Svlioras. Παρατήρησα ότι ο Χρήστης:Lou ονόμαζε το 2014 τις Κατηγορίες των Προελεύσεων ως εξής: Χ....ές λέξεις με ξένη προέλευση. Το πήρα είδηση εκ των υστέρων. Όμως προτάσσω τη λέξη Προέλευση, ώστε να βρίσκεται πιο εύκολα από αλφαβητική άποψη. Όπως το αποφασίσετε... Γενικά, είναι υποβοηθητικό να προτάσσεται το όνομα του είδους. Η μόνη υποκατηγορία που αρχίζει με άλλο τρόπο είναι: ....ές λέξεις ...ής προέλευσης. Μ' αρέσει που είναι σπέσιαλ! sarri.greek (συζήτηση) 14:22, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ερώτημα-αντίρρηση και πρόταση

επεξεργασία
  • ερώτημα: Γιατί αφαιρείς το νΑρ1|γράμματα=2 [1]
  • αντίρρηση: διαφωνώ γιατί ακόμη και αν σήμερα τα λήμματα μπορεί να είναι λίγα και διαχειρίσιμα, αύριο θα είναι αλλού εκατοντάδες και χιλιάδες, και συνεπώς είναι κρίμα να αφαιρούμε αυτή τη δυνατότητα
  • πρόταση: Ή να τα ξαναβάλουμε νΑρ1|γράμματα=2, ή να αφήσουμε τουλάχιστον το ΚατηγορίαΠεριεχομένωνΑρ1 [2]

Χτίζουμε θεμέλια για το μεγα-βικιλεξικό του αύριο, αλλά και του μεθαύριο. Γιατί να μην βάλουμε γερά θεμέλια ώστε να μην χρειαστεί ράβε-ξήλωνε; --FocalPoint (συζήτηση) 17:22, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Βεβαίως FocalPoint! και δεν το βάζουμε ξανά? Απλώς... ήταν μόνο 8 λέξεις και μου φάνηκε λίγο... υπερβολικό. Το έβγαλα κι απ' αλλού, αλλά είμαι σίγουρη ότι ο επόμενος συντάκτης που θα βάλει λέξη στην Κατηγορία, μπορεί να το αλλάξει... sarri.greek (συζήτηση) 17:27, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Έχεις απόλυτο δίκιο. Είναι σαφέστατα υπερβολικό σήμερα για κατηγορία με 8 μόνο λέξεις. Εγώ όμως θαυμάζω τον André Le Nôtre που σχεδίαζε την Champs-Élysées το 1667. --Φόκαλ ο Δικός μας (συζήτηση) 17:38, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Θα προσέχω: αλλού θα το αφήσω ως έχει, αλλού θα βάλω το ΚατηγορίαΠεριεχομένωνΑρ1 και αλλού το ΚατηγορίαΠεριεχομένωνΑρ1|γράμματα=2, αναλόγως το προβλεπόμενο μέλλον σε σταθερή κατάσταση (με τα περισσότερα γράμματα). --FocalPoint (συζήτηση) 17:47, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Κοιτάω εικόνες: w:en:André Le Nôtre. Με εμπνέετε FocalPoint. Όσο για τους καταλόγους, η γιαγιά μου έλεγε 'πιότερο φως δε βλάφτει'... sarri.greek (συζήτηση) 17:51, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Αν συγκρίναμε τις φωτογραφίες μας, θα ήταν φανερό ότι δεν υπάρχει ομοιότητα μεν, αλλά .... (και με την ευκαιρία των Απόκρεω), θα φαινόταν ότι το κούρεμά μας (χμ.. ίσως σωστότερα να το έθετα: το χτένισμά μας) είναι σχεδόν πανομοιότυπο.--FocalPoint (συζήτηση) 19:00, 3 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

τεστ χρ

επεξεργασία

τεστ ένα δύο ☏ Svlioras μήπως ακούτε? Γιατί αυτό δεν δούλευε μου φαίνεται... ☏ Sarri.greek... για να δούμε. sarri.greek (συζήτηση) 06:46, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Τυχαίος Χρήστης! τεστ τεστ Με ακούτε? sarri.greek (συζήτηση) 15:33, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ 1 · 2 · Τυχαίος Χρήστης μήπως το πρώτο δεν δουλεύει...sarri.greek (συζήτηση) 15:35, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek, μια χαρά δουλεύει!--sVlioras (συζήτηση) 15:37, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Εγώ δεν ακούω τίποτα. Κανένα μήνυμα δεν έλαβα. .... λόγω ηλικίας φαίνεται... sarri.greek (συζήτηση) 15:39, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ 1 · Sarri.greek Εμένα μου ήρθε ειδοποίηση! Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 18:22, 5 Μαρτίου 2019 (GMT+3)
Αχ ευχαριστώ, δουλεύει! Φταίει ο παλιο-browser μου φαίνεται. Ευχαριστώ. sarri.greek (συζήτηση) 16:23, 5 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Module:Languages‎

επεξεργασία

Το είχα δει ότι έχει ελλείψεις, το έχει κάνει σένιο. --FocalPoint (συζήτηση) 13:05, 9 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

:) Ευχαριστώ ☏ FocalPoint. H δουλειά σας στα αρχ.ελλ. είναι τρομερή. Για τον Όσιρι, το λήμμα en:wsjr μήπως σας ενδιαφέρει... Δεν είναι σύνηθες να παραπέμπουμε στο en.wikt, αλλά έχουν κάνει καλή δουλειά, μου φαίνεται. Άσχετο: Μήπως έχετε ιδέα τι είναι το Μ στο: Κατηγορία:Χρήστης el-M? Mother-language? sarri.greek (συζήτηση) 15:14, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ορθά, Mother tongue. Το πρότυπο:Βαβέλ, βάζει δυο κατηγορίες για κάθε γλώσσα. Μια με τη γλώσσα και μια με το επίπεδο γνώσης. Στην Μητρική γλώσσα, βάζει Μ. --FocalPoint (συζήτηση) 17:00, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Όχι, δε με ενδιαφέρουν οι άλλες γλώσσες για το Βικιλεξικό. Οι προτεραιότητές μου είναι:

  • πρώτη προτεραιότητα, η νέα ελληνική γλώσσα, με λέξεις που είναι σε χρήση
  • δεύτερη προτεραιότητα, ελληνικές λέξεις από τον Όμηρο και μετά

Θεωρώ ότι οι αναγνώστες μας ενδιαφέρονται κατά προτεραιότητα για τις ελληνικές λέξεις, όταν ψάχνουν στο Βικιλεξικό. --FocalPoint (συζήτηση) 17:07, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

{{((}}{{))}}

επεξεργασία

Χωρίζει σε στήλες τα περιεχόμενα μιας μεγάλης λίστας. Στις μικρές αναλύσεις οθόνης τα εμφανίζει σε μία στήλη, σε μεγαλύτερες αναλύσεις εμφανίζει 2, 3, 4 ή και περισσότερες στήλες, ανάλογα, και αυτόματα.--sVlioras (συζήτηση) 06:56, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Οκ.. Απλώς δεν το είχα δει ποτέ σε Μεταφράσεις (έχω δει τα {μτφ-αρχή, -μέση -τέλος}. ☏ Svlioras, αν θέλετε,
-- δοκιμάζετε το Πρότυπο:πρόσφ για σειρά λέξεων τύπου {πρόσφ|ωωω‑|ωωω‑|ωωω|‑ωωω}? (μέχρι 4 θέσεις). Το έκανα δοκιμαστικά (στο υποβαθμίζω). Αν είναι μπερδευτικό και δεν το θέλουμε, το διαγράφουμε.
-- δεν ξέχασα ότι μιλήσατε για εκκρεμότητες στις κλίσεις (αρχ, λατ και μερικές νελ). Αν καταλαβαίνω σωστά, η μόνη που βασίζεται σε LUA και Module είναι η νελ. Τα αρχ και λατ είναι με wikitext. Να τα δούμε ένα-ένα? πού υπάρχουν προβλήματα κλπ. Έχω κάνει μια λίστα.
-- σε πολλές κλίσεις προσέθεσα την παράμετρο |παρατήρηση= (που είναι συνήθης στις νελ κλίσεις), παράλληλα με την παράμετρο |σημείωση=
--έχω κι άλλες δυο-τρεις ερωτήσεις, αλλά να πετάξουμε πρώτα τον αετό... sarri.greek (συζήτηση) 07:10, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Δεν ξέρω αν πρέπει το {{πρόσφ}} να εντάσσει σε κατηγορία «Λέξεις με συνθετικό 'βαθμός' (ελληνικά)». Θα δημιουργηθούν άπειρες τέτοιες κατηγορίες!--sVlioras (συζήτηση) 08:11, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Α όχι, ☏ Svlioras το συγκεκριμένο το έβαλα για να το δείτε, θα το βγάλω: Σκέφτηκα προς στιγμήν τα μεγάλα ετυμολογικά πεδία: π.χ. μια ολόκληρη οικογένεια συγγενικών π.χ. για το βάλλω: είναι Αδύνατον να μπουν όλα στα συγγενικά: ίσως θα μπορούσαν να μπαίνουν σε μια τέτοια Κατηγορία, και στα συγγενικά, να λέμε απλώς: δείτε την Κατ... κλπ. Αλλά ήταν απλώς μια σκέψη... Δε χρειάζεται να χρησιμοποιείται η οψιόν |0=. Και μάλλον όλοι προτιμάμε το μικρούλι το Πρότυπο:π. Αν θέλετε, διαγράψτε το Πρότυπο:πρόσφ για να μην μπερδεύει τον κόσμο.
Σημείωση: Αν έχετε προσέξει, ΠΟΤΕ δεν ανοίγω καμία κόκκινη Κατηγορία. Για πολλούς λόγους. Το αφήνω στη δική σας κρίση: ανοίγετε όποιες θέλετε, ακυρώνετε όποιες δεν θέλετε. Το μόνο που χρειάζομαι είναι η ονομασία τους, για τα πρότυπα. sarri.greek (συζήτηση) 08:26, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

μτφρ

επεξεργασία

Στο πρότυπο αυτό πρέπει να προστίθενται τα λήμματα στις κατηγορίες «Μεταφραστικά δάνεια από τα γαλλικά (ελληνικά)» και «Ελληνικές λέξεις γαλλικής προέλευσης»; Δεν φτάνει το πρώτο;--sVlioras (συζήτηση) 12:08, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Το Προέλευση, ☏ Svlioras, το κόλλησα παντού με αυτό το σκεπτικό: στην Κατηγορία:Προέλευση λέξεων βλέπουμε μια 'πανοραμική' της λέξης, χωρίς εξειδίκευση: Έχει όλο το story, χωρίς να μας λέει ακριβώς το είδος της σχέσης. Π.χ. Αν βγάλουμε το Προέλευση από τα μτφδ, θα φύγει η σχέση με τη συγκεκριμένη γλώσσα από τις Προελεύσεις. Π.χ.
μτφδ|fr|el, etym|grc|eλ. (Θα βλέπουμε στις Προελεύσεις μόνο το δεύτερο).
Το βγάζω αν θέλετε... Κι άμα το μετανοιώσουμε, το ξαναβάζουμε.
To μτφδ, σμσδ, το δαν, αντιδάν, -και η αγαπημένη μου κλη- είναι όλα τους κάποιο είδος προέλευσης. Από πού κρατά 'η σκούφια' της λέξης! Υπάρχουν και άλλα είδη: Δεν είμαστε υποχρεωμένοι να κάνουμε ακριβώς όπως το en.wiktionary: Εδώ είναι το el. Οπότε μπορείτε αν θέλετε να μου πείτε να προσθέσουμε και άλλες κατηγορίες ετυμολογικών σχέσεων, που δεν ενδιαφέρουν το en.wiktionary. Αυτοί ευθυγραμμίζουν τις ετυ για όλες τις γλώσσες το ίδιο.
* ... ΔΕΝ βρίσκω το βιβλίο του Μωυσιάδη Ετυμολογία στα βιβλιοπωλεία. Από το google κατάφερα να βρώ αυτόν τον ορισμό του για λενδ. Μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε σαν ref αν το επιθυμείτε. Τον αντέγραψα από αλλεπάλληλα κομματάκια snippets όπως αυτό.
* ... Για το αντιδάνειο και για το λενδ, ΔΕΝ μπορώ να καταλάβω αν θέλουμε ΜΟΝΟ ΜΙΑ παράμετρο: τη γλώσσα αποδέκτρια. Στις εισαγωγές λεξικών κλπ λένε όλοι ότι είναι ΔΥΣΚΟΛΟ να προσδιοριστεί ακριβώς η διαδρομή της λέξης. Π.χ. Κατ:Αντιδάνεια (αγγλικά). Κατ:Αντιδάνεια (ελληνικά). Κατ:Λόγια ενδογενή δάνεια (ελληνικά) Κατ:Λόγια ενδογενή δάνεια (? τι άλλο? φαντάζομαι κι άλλες γλώσσες έχουν, αλλά δεν έχω παραδείγματα).
Συνοψίζοντας: 1_θέλετε οπωσδήποτε να ΒΓΑΛΩ την Προέλευση από τα μτφδ και σμσδ? 2_Συμφωνείτε με ΜΙΑ παράμετρο στο αντιδάνειο και στο λενδ? sarri.greek (συζήτηση) 15:47, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Κατά τη γνώμη μου, ναι και στο 1 και στο 2…--sVlioras (συζήτηση) 18:39, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
οκ. sarri.greek (συζήτηση) 18:42, 10 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

μπεμπέκος

επεξεργασία

Καλησπέρα σας

Ενδεχομένως να έχετε δίκιο για το «μπεμπέκος» - δεν γνωρίζω, καθ' ό,τι δεν είμαι και γλωσσολόγος. Σε αυτήν την περίπτωση (δηλ. μπεμπέκα -> μπεμπέκος) τι γίνεται συνήθως; Διατηρείται μόνο το πρώτο λήμμα («μπεμπέκα») ή και τα δύο (εφόσον το δεύτερο είναι παράγωγο και επομένως άλλη λέξη); Φαντάζομαι, τουλάχιστον θα αλλάζει η ετυμολογία του δευτέρου. Γενικά, που μπορώ να δω τέτοιους κανόνες που αφορούν το πότε γίνεται προσθήκη νέου λήμματος (για να αποφύγω την άσκοπη εργασία);

Ευχαριστώ

Υ/Γ: Καθ' ό,τι καινούριος εδώ, δεν ξέρω ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να απαντήσω σε κάποιο μήνυμα ή σχόλιο - ακόμα τον ψάχνω. Επίσης, έχω αρκετές απορίες για διάφορα θέματα αλλά δεν γνωρίζω πως/που να τις καταθέσω. Με τον καιρό, ελπίζω να βρω τον κατάλληλο τρόπο. Stelios21r (συζήτηση) 21:35, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Stelios21r, μην ξεχνάτε να χρησιμοποιείτε τον συμβολισμό «~ ~ ~ ~» (χωρίς τα διάκενα) προκειμένου να γνωρίζουμε ποιος είπε τί. Λειτουργεί σαν υπογραφή του κάθε ομιλητή. Ευχαριστούμε για τη συνεισφορά και καλώς ήρθατε στο λεξικό. --Costaud (συζήτηση) 21:53, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ω! Γεια σας ☏ Costaud! Ναι, ναι οι τέσσερις παυλίτσες.. Ο Costaud φροντίζει όλες τις 'σπάνιες' λέξεις: έχει φτιάξει μια τρομερρρή λίστα!
☏ Costaud Ευχαριστώ - μετά από λίγους πειραματισμούς, νομίζω πως το κατάφερα... Ομολογουμένως, παίρνει κάποιο καιρό για να συνηθίσει κανείς αυτό το σύστημα - είναι κάπως πρωτόγνωρο. Stelios21r (συζήτηση) 22:40, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, -σάμπως εγώ είμαι γλωσσολόγος?- έμαθα σιγά-σιγά, να είμαι ακριβής. Με διορθώνανε εξαιρετικοί editors στο en.witkionary. Όταν ήρθα στο el.witkikonary μου πήρε ένα χρόνο να μπω στο νόημα -κι ακόμα μαθαίνω-
_1κλήση: Όταν γράφετε [[Χρήστης:τάδε]], παίρνει μήνυμα ότι τον αναφέρετε, ή ότι τον καλείτε. Μπορείτε να το κάνετε και στη γραμμή Σύνοψης όταν κάνετε editing. Επίσης [[Χρήστης:τάδε|τόνομάτουαλλιώς]]. Το {{χρ|τάδε|δείνα}} επίσης, αλλά όχι όταν βρίσκεστε στη γραμμή Σύνοψης.
_2. Το Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες είναι λίγο απαρχαιωμένο. Το καλύτερο είναι να αντιγράφει copypaste κανείς από 'καλές' σελίδες. Εγώ αυτό κάνω. Πρέπει να φτιάξουμε και μερικά 'μοντέλα'. Δεν ξέρω αν θα σας φανεί χρήσιμη αυτή η σελίδα που είχα φτιάξει όταν πρωτομπήκα στο el.wiktionary.
_3 όσο για το μπεμπέκος, απλώς: είδα στα λεξικά ότι αναφέρουν μόνο το μπεμπέκα. Θυμήθηκα την πολίτισσα τη γιαγιά μου, που έλεγε και το ουδ. μπεμπέκι. ΥΠΑΡΧΟΥΝ όμως στο google αρκετά hits για μπεμπέκος. Άρα? να θεωρήσουμε ότι είναι ύστερο του μπεμπέκα? Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. Καλή συνέχεια!!! sarri.greek (συζήτηση) 22:03, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας και πάλι sarri.greek
Σας ευχαριστώ πολύ για τις συμβουλές - θα προσπαθήσω να διαβάσω τις σελίδες που αναφέρετε.
Για την αντιγραφή από τις «καλές» σελίδες που λέτε στην παρ. _2, υπάρχει τρόπος να τις γνωρίζει κανείς ποιες είναι; Μια σελίδα με πρότυπα λήμματα θα ήταν πολύ καλό να υπάρχει στη σελίδα οδηγιών για νέους χρήστες. Ή μια σελίδα με συνήθη «λάθη» και άστοχες επεμβάσεις. Ο στόχος θα ήταν νομίζω είναι να αποφευχθούν οι άσκοπες προσπάθειες (και οι συνακόλουθες διορθώσεις από τους συντάκτες/διαχειριστές).
Τώρα, αυτό που γράφετε για το «μπεμπέκος» κλπ. μου γεννά άλλο ένα ερώτημα: πέραν της νέας και της αρχαίας ελληνικής, υπάρχει κάποιο πρότυπο για τις τοπικές διαλλέκτους; ή για τις προγόνους της νέας ελληνικής (μεσαιωνική ελληνική, κοινή κλπ.);
Γενικά πάντως (και όχι ίσως για το συγκεκριμένο λήμμα), δεν θεωρώ ότι το Google «από μόνο του» είναι το σωστό μέρος για την αναζήτηση γλωσσικών τύπων - πιο πολύ για να αποκτήσει κανείς αίσθηση για τις στατιστικές συνηθισμένων λαθών και παραφθορών χρησιμεύει νομίζω. Βεβαίως μπορεί πάντα να βρεί κανείς συνδέσμους που παραπέμπουν σε πηγές που αφορούν κάποια λέξη και γι' αυτή τη χρήση είναι ανεκτίμητο.
Stelios21r (συζήτηση) 23:12, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r! 1_μοντέλα σελίδων: Αχ! είναι τ' όνειρό μου, αλλά θέλει πολλή δουλειά. Το χρειαζόμουν κι εγώ όταν πρωτομπήκα, και ταλαιπωρήθηκα μέχρι να μάθω πώς και τι. Θα χρειαστούμε το τέλειο ρήμα, το τέλειο ουσιαστικό κλπ. Ήδη υπάρχουν πολλές καλές σελίδες. Να το δούμε τις επόμενες μέρες-βδομάδες? Θα το βάλω στις προτεραιότητές μου.
_2. διάλεκτοι, ποικιλίες, ναι, ναι υπάρχουν πολλά πρότυπα γλωσσών, αντίστοιχες κατηγορίες. Κατηγορία:Ελληνιστική κοινή, Κατηγορία:Μεσαιωνικά ελληνικά, κ.ά. Και διάλ. της Νέας ελληνικής κλπ. Αν περιηγηθείτε στο Βικιλεξικό θα τα δείτε. Χρειάζονται όμως πολλοί συντάκτες για να γίνουν τα λήμματα σωστά. Σημείωση: βρισκόμαστε σε μία φάση αναδιαμόρφωσης της Ετυμολογίας και των Κατηγοριών. Θα μας συγχωρέσετε για την ακαταστασία, αλλά θα τα φτιάξουμε όλα σιγα-σιγά.
_3 google. Όχι δεν συμβουλευόμαστε το google σαν να ήταν λεξικό. Καθώς όμως η φιλοσοφία όλων των Βικιλεξικών είναι: περιγράφουμε τη γλώσσα που μιλιέται και γράφεται. Δεν την καθορίζουμε εμείς. Άρα, ιδιαιτέρως όταν δεν βρίσκουμε λέξεις στα έντυπα και έγκριτα λεξικά -που είναι η βασική μας πηγή- πρέπει να δούμε σε διάφορες πλατφόρμες πόσο και πώς χρησιμοποιεί ο κόσμος τη λέξη. Έχετε απόλυτο δίκιο στις επισημάνσεις σας. (Μερικές φορές, συμβουλευόμενη λεξικά -γραμμένα πριν το 2005- την έχω 'πατήσει' σε μερικές λέξεις: εκ των υστέρων είδα, ότι είναι σε ευρύτατη χρήση.)
Αυτά από μία νεοφώτιστη, και μη φιλόλογο (μπήκα στο wiktionary εντελώς τυχαία). sarri.greek (συζήτηση) 23:58, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Σημειώσεις-αποσπάσματα

επεξεργασία

Καλησπέρα σας ☏ Sarri.greek Δεν πολυκαταλαβαίνω το νόημα των σημειώσεων. Υπάρχει κάπου εξήγηση για το πότε χρησιμποιούνται; Δεν επαρκεί η αρίθμηση των ορισμών για την εξήγηση κάθε πιθανού νοήματος; Απ' ό,τι βλέπω μία σημείωση δύναται να τοποθετηθεί εντός οποιουδήποτε μέρους της δομής ενός λήμματος αλλά δεν αποτελούν τμήμα της κανονικής δομής - δεν ανατρέπει κάπως τη δομή αυτό;

Επίσης, υπάρχει κάποιος τρόπος να σημειώνονται τα αποσπάσματα από άλλα κείμενα (π.χ. ώστε να συνοδεύονται από κάποια παραπομπή ή στοιχεία ταυτοποίησης του κειμένου); Ο εύκολος τρόπος είναι να περικλείονται από εσιαγωγικά βέβαια αλλά νομίζω καλό θα ήταν να υπήρχε ένας τρόπος να ξεχωρίζουν κάπως ώστε να ταυτοποιούνται εύκολα (και από πλευράς κώδικα).Stelios21r (συζήτηση) 20:42, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Γεια σας Stelio, οι επεξεργασίες σας είναι τόσο καλοδουλεμένες!. Καμιά φορά κάνω κάποια αλλαγή μόνο και μόνο για να σας δείξω το καθιερωμένο στυλ. Πέρα απ' τους 'κανόνες' ο κάθε συντάκτης έχει και το προσωπικό του στυλ!
_1. Εννοείτε το Πρότυπο:σημειώσεις. Φαντάζομαι ότι αφορά σημειώσεις-επεξηγήσεις που πιθανόν να αφορούν οτιδήποτε: την κλίση, την προφορά, κάποια ιδιομορφία. Αν π.χ. μια σημείωση είναι σημαντική για την κατανόηση κάποιας ενότητας, καλό είναι να βρίσκεται κάπως κοντά (π.χ. στη σελίδα που άλλαξα τη θέση εδώ στις φρένες, το έκανα μόνο και μόνο επειδή απλώς: δεν την είχα δει καθόλου!)
_2. παραθέματα. Βέβαια. Μόλις πριν λίγο κοιτούσα το λήμμα βαρδιάνος. Εγώ, τείνω να βάζω εισαγωγικά (για να διακρίνω από τα απλά παραδείγματα). αλλά καμιά φορά υπάρχουν εισαγωγικά και εντός κειμένου οπότε τ' αφήνω.
_links: Βάζω πάντα το όνομα του συγγραφεά με λινκ στη Βικιπαίδεια (αυτά αρχίζουν με το w: π.χ. [[w:Τίτλοςαρθρου|τίτλοςόπωςτονθέλωεγώ]] και αν υπάρχει και με το ίδιο το κείμενο στη Βικιθήκη, (το λινκ αρχίζει με s:. Όταν τα λινκ πάνε σε ξενόγλωσσο Βικι, αρχίζουμε με π.χ. για αγγόφωνη Βικιπαίδεια [[:en:w:Titleofarticle|τίτλοςόπωςτονθέλωεγώ]].
_π.χ. Επίσης πολλές παραπομπές υπάρχουν στα αρχαία ελλ. λήμματα. Τελευταία έκανα το οὐρανόθεν με link στο greek-language.gr, τσίτσα, με link στη Βικιθήκη. Οκ. Θα βρω μερικές σελίδες-παραδείγματα. Ο Χρήστης:Svlioras έχει φτιάξει πολλά όμορφα παραθέματα. sarri.greek (συζήτηση) 21:04, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας και πάλι ☏ Sarri.greek Σας ευχαριστώ πολύ για τις πληροφορίες. Παραθέματα, ναι, έχετε δίκιο! (χρόνια έψαχνα να ξαναθυμηθώ αυτή τη λέξη κι ελπίζω να μην την ξαναξεχάσω αυτή τη φορά). Απ' όσο γνωρίζω, τα εισαγωγικά επιβάλλονται όταν εισάγεται ένα παράθεμα σε ένα κείμενο - γι' αυτό και ρώτησα εάν υπάρχει κάποιο πρότυπο σχετικά ώστε να απλοποιείται η παράθεση, π.χ. τα εισαγωγικά και η πλάγια μορφή των χαρακτήρων να μπαίνουν αυτόματα κι επίσης να έχει θέσεις για την παραπομπή κλπ. Επίσης, εάν το πρότυπο επιτρέπει και την προαιρετική δημιουργία παραγράφου με εσοχή αυτό θα βοηθάει πολύ στη διατήρηση μιας ομοιομορφίας στην εικόνα των λημμάτων. Βέβαια η πραγματική δυσκολία έγκειται στο να θυμάται κανείς το κείμενο προς παράθεση ή να μπορεί να το βρει... αλλά κάθε διευκόλυνση καλή είναι εάν υπάρχει. Απλά μια πρόταση. Stelios21r (συζήτηση) 21:38, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r (στις συζητήσεις, η κάθε ενότητα μπαίνει με μια παραπανίσια : εσοχή. μια παραπάνω για κάθε συζητητή). Πρότυπο για παραθέματα, όχι δεν έχουμε. Έχει το en.witkionary, και ναι μεν είναι χρήσιμο αλλά μας βάζει λίγο και τα δύο πόδια σ' ένα παπούτσι!. Μετά... μερικά παραθέματα π.χ. ποίησης είναι λίγο διαφορετικά από άλλα. Άλλες φορές πάλι οι αναφορές σε συγγραφ-μεταφρ-μπλα-μπλα είναι πολλά και τα θέλουμε με ref παραπομπή, άλλες φορές όχι. Ο μόνος κανόνας που υπάρχει εδώ είναι ότι το παράθεμα μπαίνει με πλάγια, η λέξη περί ης ο λόγος με έντονα γράμματα, και το όνομα συγγρ, έργου με κανονικά γράμματα. Αν κάνουμε λινκ σε άρθρο εφημερίδας, πρέπει να μπει και ημ/νία άρθρου, και η φράση π.χ. πρόσβαση:2019.03.27. Κατά τ' άλλα είμαστε ελεύθεροι.
_Για τα εισαγωγικά συμφωνώ, να το φέρουμε στη Βικιλεξικό:Βικιδημία (τουλάχιστον για από δω και πέρα). Αν συμφωνήσουν και άλλοι, μπορεί να προχωρήσει σαν ιδέα.
>>να θυμάται κανείς το κείμενο προς παράθεση ή να μπορεί να το βρει<< Ψάχνετε 1) στη Βικιθήκη μέσω google, 2) greek-language.gr μέσω google ή Συμφραστικός πίνακας για ποιητές (Το greek-language.gr έχει πολύ υλικό, κυρίως αρχ αλλά και νέα ελλ). Επίσης Ψάχνουμε στο books.google για συγκεκριμένες φράσεις, αλλά δεν υπάρχουν πολλά καλά ελληνικά βιβλία σκαναρισμένα.
και δεν χρειάζεται να θυμόμαστε τίποτε. Εγώ έχω ανοιχτά 5-6 .txt για σκονάκια, και ανοιχτό πάντα παράθυρο για το ΛΚΝ (Τριαντ) δείτε Πρότυπο:Π:ΛΚΝ Και μπόλικα links! Εσείς, Stelio ποιο λεξικό συμβουλεύεστε συνήθως? sarri.greek (συζήτηση) 21:55, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ευχαριστώ για τις πολύ χρήσιμες συμβουλές σας ☏ Sarri.greek ! Θα κοιτάξω να τις υιοθετήσω. Για λεξικό αναφοράς δεν χρησιμοποιώ κάποιο. Δυστυχώς δεν έχω κάποιο στη διάθεσή μου αυτόν τον καιρό. Αλλά δεν είναι αντίθετο στο πνεύμα της εδώ προσπάθειας η απλή αντιγραφή από ένα άλλο λεξικό; Δεν ξέρω εάν επιτρέπεται ή με ποιους όρους (εάν π.χ. το wiktionary έχει τα πνευματικά δικαιώματα για τη χρήση αποσπασμάτων από άλλα λεξικά). Για να απαντήσω στην ερώτησή σας όμως:
_1. Κατά βάση δεν θέλω να χρησιμοποιήσω κάποιο λεξικό γιατί ο στόχος μου είναι πρωτίστως η ενεργοποίηση της μνήμης μου και το να ξαναθυμηθώ τα ελληνικά που έχω ξεχάσει (και να μάθω κι άλλα βεβαίως μέσω του wiktionary κλπ.). Δηλ. προσπαθώ να καταγράψω αυτό που εγώ γνωρίζω ότι σημαίνει μία λέξη - ενίοτε βέβαια είμαι λάθος και σίγουρα πάντα έχω κενά. Το να συμβουλεύομαι κάποιο άλλο κείμενο αντιτίθεται σ' αυτό το στόχο μου - για να ξεκολλήσω βέβαια καμιά φορά ή εάν είμαι κουρασμένος κι έχω αμφιβολίες για κάτι κοιτάω λίγο στο γκουγκλ.
_2. Για να μη νομίζετε ότι αποφεύγω την απάντηση, εάν τα είχα στη διάθεσή μου, θα συμβουλευόμουν το Δημητράκο (δυστυχώς έχω μόνο το μικρό) πρωτίστως και μετά μερικά άλλα παλιά (μεσαίου μεγέθους) λεξικά στη βιβλιοθήκη μου (δεν τα θυμάμαι αυτή τη στιγμή, νομίζω ο Σταματάκος είναι ένα - θα τα κοιτάξω όταν μπορέσω). Υπάρχουν κι άλλα λεξικά που θα απέφευγα (και που υπάρχουν στη βιβλιοθήκη μου - δεν θα τα αναφέρω προφανώς) απλά διότι δεν συμφωνώ με το πνεύμα τους ή το ύφος τους (δυστυχώς έχω αυτή την αδυναμία, το παραδέχομαι). Υπάρχουν και λεξικά που θα ήθελα να έχω βέβαια - κάποια τα ανακάλυψα μέσω του wiktionary, γκουγκλ κλπ. (π.χ. το Liddell-Scott-Jones, του Γαζή και κάνα-δυο άλλα) και πιθανόν να βρω κι άλλα. Stelios21r (συζήτηση) 22:28, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, -τα ελληνικά σας είναι θαυμάσια-. Βεβαίως δεν αντιγράφουμε (εκτός κι αν έχουν λήξει πνευματικά δικαιώματα). Τα γράφουμε 'με δικά μας λόγια'. Όχι απλώς συμβουλεύομαι τα γνωστά σε όλους λεξικά, τα μελετώ με θρησκευτική ευλάβεια. Ειδικά για τις ετυμολογίες, βάζουμε και παραπομπή και καταγράφουμε όσες εναλλακτικές βρούμε με ακρίβεια! Αλλά και στους ορισμούς, μπορεί να μας ξεφεύγει κάτι. Αν βρω ορισμό που ΔΕΝ υπάρχει στο ΛΚΝ και στον Μπαμπ αλλά μόνο αλλού, βάζω παραπομπή κι εκεί, αλλιώς πώς θα με ελέγξει ο αναγνώστης? πώς θα μας πιστέψει? Δεν υπάρχει κανένας λεξικογράφος που να μη βασίστηκε σε δουλειά προηγουμένων. Πόσο μάλλον εμείς εδώ, που ΔΕΝ είμαστε λεξικογράφοι, αλλά απλώς 'εθελοντές' που 'καθαρογράφουμε' και οργανώνουμε υλικό έγκριτων έντυπων λεξικών. Κατ' αρχήν αυτά που έχει όλος ο κόσμος: αμέσως συγκρίνουν οι αναγνώστες μ' αυτά. Το online ΛΚΝ είναι τεράστια βοήθεια. Κοιτάμε και το internet αλλά αυτό ΔΕΝ είναι αξιόπιστη πηγή, ούτε την επικαλούμαστε. Το χρησιμοποιούμε μόνο για να ψάχνουμε παραθέματα και σκαναρισμένα βιβλία.
Ένα πεδίο αυτοσχεδιασμού ή συλλογής φρέσκων φράσεων από το διαδίκτυο είναι τα παραδείγματα. Εκεί πράγματι, είναι θέμα ταλέντου, να φτιάχνει κανείς όμορφες, εύστοχες προτάσεις, με χιούμορ κλπ.
Υπάρχουν κάποιες σκόρπιες παλιές σελίδες με βιβλιογραφία. Προς τα παρόν αντιγράψτε κάποια links από το: Συζήτηση χρήστη:Τυχαίος Χρήστης#κόκκινες_κατηγορίες όπου έχω γράψει κάποια. Δεν μπορώ να τα γράψω στα Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας για λεξικά που έχουν πνευμ.δικαιώματα. Τα έχω στο σπίτι μου, αλλά βαριέμαι να ανοίγω τους τόμους. Θα κοιτάξω να καθαρογράψω και τις παλιές σελίδες βοήθειας. --sarri.greek (συζήτηση) 04:33, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Stelios21r, μπορείτε αν θέλετε αφενός να χρησιμοποιήσετε το Βικιλεξικό:Βιβλιοθήκη/Πηγές ελεύθερης πρόσβασης, αλλά και να το ενημερώσετε. Κάποιες από τις εκεί πηγές είναι μάλιστα και ελεύθερες για αντιγραφή, δεδομένου ότι έχουν λήξει τα πνευματικά τους δικαιώματα. --FocalPoint (συζήτηση) 20:06, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστώ ☏ FocalPoint, θα το κοιτάξω.Stelios21r (συζήτηση) 21:05, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Επισήμανση για μέρος μόνο λήμματος

επεξεργασία

Καλησπέρα σας ☏ Sarri.greek Πως μπορώ να επισημάνω ότι ένα τμήμα μόνο ενός λήμματος (π.χ. ένας από τους αριθμημένους ορισμούς ή εκφράσεις κλπ.) χρειάζεται κάποια περαιτέρω έρευνα κι ενδεχομένως αλλαγή προσθέτοντας και κάποιο σχετικό σχόλιο/επεξήγηση;Stelios21r (συζήτηση) 14:45, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Κοίταξα το Πρότυπο:χρειάζεται αλλά μου φαίνεται αρκετά πολύπλοκο και δεν είμαι σίγουρος πως να το χρησιμοποιήσω.Stelios21r (συζήτηση) 16:34, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

  Ευχαριστώ για την παρακολούθηση του θέματος, ☏ Stelios21r. Το Πρότυπο:χρειάζεται... χρειαζόταν μια αναβάθμιση. Είναι απλό, και η λειτουργία του είναι ενδεικτική πολλών προτύπων. (Για να δείτε το νέο, κάντε refresh σελίδας)
Ξεκινάμε γράφοντας διπλή αγκύλη και το όνομα προτύπου.
Μετά, υπάρχουν 'θέσεις' χωρισμένες με κάθετο | (pipe). Στην 1η θέση βάλτε την παρατήρησή σας! Άλλαξα και τις οδηγίες. sarri.greek (συζήτηση) 16:44, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας ☏ Sarri.greek και πάλι κι ευχαριστώ για την γρήγορη απόκριση. Τώρα μου φαίνεται πολύ πιο κατανοητό από πριν. Μήπως υπάρχει κάποιο λήμμα που μπορώ να το δω όπως χρησιμοποιείται; Το δοκίμασα στο λήμμα συμπέρασμα αλλά δεν εμφανίζει τη λέξη «επεξεργασία» μετά το «χρειάζεται». Το χρησιμοποίησα σωστά; Το «θέμα» στην τρίτη θέση, τι ακριβώς μπορεί να είναι; Είναι κι αυτό ότι κείμενο θέλουμε να βάλουμε;Stelios21r (συζήτηση) 17:22, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα ☏ Stelios21r, μήπως ψάχνεις το πρότυπο:χρειάζεται προσοχή? --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:29, 28 Μαρτίου 2019 (GMT+3)
ΩΩΩΩω Γεια σας ☏ Τυχαίος Χρήστης! (Το Πρότυπο:χρειάζεται προσοχή είναι αόρατο νομίζω (βάζει μόνο σε Κατηγορία). (παρεμπιπτόντως, να δούμε το θέμα των links προς ΒΠαίδεια στην ετυμολογία).
☏ Stelios21r, σε κάθε σελίδα, και στη σελίδα Πρότυπο:χρειάζεται, δείτε στο menu στα αριστερά σας: Στην 'Εργαλειοθήκη' κάντε κλικ στο 'Συνδέσεις προς τα εδώ'. Είναι πολύ χρήσιμο γκατζετάκι! (Επίσης ενδιαφέρουσες είναι οι 'Ειδικές σελίδες'. Επίσης η Κατηγορία:Πρότυπα.
_το θέμα (προαιρετικό, δεν χρειάζεται να το χρησιμοποιείτε). Μερικές φορές χρειαζόμαστε βοήθεια από έναν 'ειδικό', έναν επαγγελματία. Μπορεί να είναι επισκέπτης. Π.χ. νομικά, ιατρική, φυσική Δεν ξέρω να δίνω ορισμούς για τέτοια θέματα, και τα λεξικά δεν είναι πολύ καλά σε κάτι τέτοια. Εγώ μόνο τα μουσικά μπορώ να επεξεργαστώ, και πάλι, παρ' ότι είμαι πιανίστα, κάνω πολλή ώρα να αποκρυσταλλώσω ένα αναλυτικό άρθρο (κάποιας μουσικής εγκυκλ.) σε δυο γραμμές sarri.greek (συζήτηση) 17:32, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
_ΥΓ Δείτε Κατηγορία:Πρότυπα επεκτάσεων sarri.greek (συζήτηση) 17:34, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας ☏ Τυχαίος Χρήστης, κι ευχαριστώ για την πρόταση - όχι δεν ήθελα το Πρότυπο:χρειάζεται προσοχή διότι είναι αόρατο - όπως αναφέρθηκε - κι εγώ θέλω κάτι που να μπορεί να δει ο οποιοσδήποτε αναγνώστης και να συνεισφέρει εάν μπορεί.Stelios21r (συζήτηση)
☏ Sarri.greek ευχαριστώ και πάλι - θα δοκιμάσω αυτά που λέτε. Όσον αφορά στο «θέμα»: δηλ. αν κατάλαβα καλά μπορεί να είναι μόνο συγκεκριμένες λέξεις; (π.χ. μουσική, φυσική, ιατρική, ζωγραφική κλπ.) ή μπορούμε να βάλουμε ότι θέλουμε; (π.χ. Μότσαρτ, Ροκ, Ποπ, Λαϊκά, Τσιτσάνης κλπ.)Stelios21r (συζήτηση) 18:34, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r μόνο θέμα: Ακολουθείστε τους υπάρχουντες Κατηγορία:Πρότυπα θεματικών όρων. Φφανταστείτε, ποιον επαγγελματία χρειάζεστε για να ρωτήσετε τη σημασία ενός όρου. Στο συμπέρασμα παραέκανα σύμπτυξη στα ωραία σας παραδείγματα. Το έκανα απλώς για παράδειγμα, σας παρακαλώ να κάνετε ό,τι αλλαγές ή επαναφορές θέλετε. Θυμηθείτε το εξής: όταν οι εξηγήσεις και τα παραδείγματα στις εκφράσεις παίρνουν μεγάλες διαστάσεις, αυτό σημαίνει ότι εκεί υπάρχει ανάγκη νέου λήμματος (έκφρασης). Συγκρίνετε με τα Κατηγορία:Λήμματα ποιότητας για το στυλ που ακολουθούνε εδώ. sarri.greek (συζήτηση) 19:02, 28 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Πως μπορεί να προταθεί ένα λήμμα ως υποψήφιο για «Λήμμα Ποιότητας» (ΛΠ)

επεξεργασία

Καλησπέρα σας ☏ Sarri.greek Μπορεί ο οποιοσδήποτε να προτείνει ένα λήμμα ως υποψήφιο για ΛΠ; και πως; Είναι εύκολο; Ευχαριστώ Stelios21r (συζήτηση) 10:20, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ώστε, ☏ Stelios21r, βρίσκεστε στην Αυστραλία! (το πιθανότερο). Για τα ΛΠ δεν έχω ιδέα. Στην κεντρική σελίδα, βλέπω εκεί στα links, ότι υπάρχει ένα υποψήφιο (ζάχαρη) με σήμανση {ΥΛΠ} δηλαδή Πρότυπο:ΥΛΠ. Δείτε τη σελίδα συζήτησής του, και των άλλων που πέρασαν από κρίση. Δεν βλέπω και πολλά στα τόσα χρόνια! sarri.greek (συζήτηση) 10:27, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας ☏ Sarri.greek, όχι, ντόπιος είμαι - πως σας δημιουργήθηκε η εντύπωση; Σας ευχαριστώ για την απάντηση - θα κοιτάξω μήπως μπορώ να βρω πως γίνεται από το λήμμα που αναφέρετε. Stelios21r (συζήτηση) 13:44, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Δεν ξέρω, αλλά νομίζω ότι τα κατάφερα: {{ΥΛΠ}} πάνω, πάνω στο λήμμα και {{ΑΥΛΠ}} στη συζήτηση. Πρότεινα το λήμμα πριν - αν θέλετε να το δείτε και να ψηφίσετε.Stelios21r (συζήτηση) 14:12, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
(Σημ. στην πορεία «κατάφερα» να κάνω και τη δική σας σελ. συζήτησης ΥΛΠ - δεν ξέρω πως, αλλά θα πάτησα κατά λάθος το κουμπί της Δημοσίευσης αλλαγών! Ελπίζω να μη δημιούργησα κάποιο πρόβλημα.Stelios21r (συζήτηση) 14:21, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, είχαμε ξανασυζητήσει για τα λήμματα ποιότητας, δεν θυμάμαι πού, και είχαμε πει ότι δεν έχει νόημα να προτείνουμε καινούργια (δεν απαγορεύεται κιόλας!), απλώς να έχουμε κάποια λήμματα «ποιότητας», δηλαδή σε μεγάλο βαθμό ολοκλήρωσης, για να δει κάποιος πώς πρέπει να συμπληρώνεται ένα λήμμα, για να είναι «ολοκληρωμένο».--sVlioras (συζήτηση) 15:39, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Svlioras, συμφωνώ ότι βοηθούν πολύ όσους επιθυμούν να συνεισφέρουν παρέχοντας κάποιο σημείο αναφοράς. Νομίζω όμως ότι είναι καλό να υπάρχουν ένα-δύο ΛΠ για το καθένα από τα κυριότερα μέρη του λόγου (αντωνυμία, άρθρο, επίθετο, επίρρημα, μόριο, πρόθεση, ρήμα, σύνδεσμο) - κι ας μην είναι τέλεια απραίτητα - κι όχι μόνο για τα ουσιαστικά. (Όλα τα υφιστάμενα ΛΠ είναι ουσιαστικά κι άλλο ένα προτεινόμενο για ΛΠ επίσης). Stelios21r (συζήτηση) 16:25, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, --Είπατε καλησπέρα όταν στην Ελλάδα ήταν πρωί. --όχι κανενα πρόβλημα κάνατε ωραία το code nowiki. sarri.greek (συζήτηση) 18:02, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
'Α έτσι εξηγείται ☏ Sarri.greek - από συνήθεια μάλλον καθώς συνήθως είναι μετά το μεσημέρι όταν ασχολούμαι.Stelios21r (συζήτηση) 18:12, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

"Διεθνείς όροι" και "Διαγλωσσικοί όροι"

επεξεργασία

Μια γρήγορη έρευνα στα ξένα βικιλεξικά και συνειδητοποίησα ότι δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ διεθνείς και διαγλωσσικούς όρους. Στο αγγλικό βικιλεξικό λέει translingual, αλλά στο γερμανικό και το γαλλικό λέει international και στο πορτογαλικό λέει universal. Οπότε η κατηγορία "Διεθνείς όροι" που έχουμε είναι σωστή και η δημιουργία προτύπου "mul" δεν είναι αναγκαία --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 14:29, 31 Μαρτίου 2019 (GMT+3)

Αυτή τη συζήτηση θα ταίραιζε στο Βικιλεξικό:Διαχείριση_κατηγοριών#ψηφοφορία αν και ήδη ξεκίνησε η Κατηγορία:Διαγλωσσικοί όροι.
☏ Τυχαίος Χρήστης, ναι, βλέπω τι εννοείτε. Υπάρχει όμως και το 'en:politically correct'. Το να ακριβολογούμε. Οι δυτικοί άνθρωποι συνηθίζουμε να ονομάζουμε διεθνές ό,τι είναι κοινό σε μας τους ίδιους. Είχα κοιτάξει προσεκτικά τις ονομασίες (και την προφορά) αρκετών όρων στο κινεζικό βικιλεξικό και wikipedia. ΔΕΝ είναι διεθνείς. Οι κινέζοι 'αναφέρουν' και τον δυτικό όρο στα άρθρα τους, αλλά έλεγξα την επικεφαλίδα τους, και η λέξη είναι εντελώς διαφορετική. Αντιθέτως, σύμβολα, μαθηματικά σύμβολα, μουσικά σύμβολα από παρτιτούρες, χημικά στοιχεία, κωδικοί ISO και κάποια τέτοια, όντως, χρησιμοποιούνται διεθνώς. Sτο πορτογαλικό, pt:Categoria:Universal έχουν -σωστά- τα σύμβολα κλπ, η μόνη τους παραφωνία είναι η pt:Categoria:Latinismo (Universal). Το pt:ad libitum το ονομάζουν διεθνές ως ΜΟΥΣΙΚΟ σύμβολο, όχι ως λατινική έκφραση. Απλά νομίζω ότι η λογική λέει ότι υπάρχει μία διάκριση μεταξύ των δύο τομέων. Τα επιστημονικά νεολατινικά συνθετικά (chromo- κλπ) είναι διεθνισμοί και η σημασία 'διεθνής' σαν όρος της γλωσσολογία, είναι ξεχειλωμένη.
Κάπως έτσι τα σκέφτηκα, γιατί έπρεπε κάτι να κάνω με τους ταξινομικούς όρους. Sto wikidata, υποθέτω ότι οι όροι μπορούν να διακρίνονται σε international & translingual sarri.greek (συζήτηση) 21:14, 31 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Απλά τα σύμβολα και οι λατινικές ονομασίες είναι στην ίδια κατηγορία, χωρίς καμιά διάκριση. Θα μπορούσαμε να γίνουμε οι πρώτοι που να κάνουν αυτή την διάκριση ;) Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:41, 1 Απριλίου 2019 (GMT+3)

Αραγκονική γλώσσα

επεξεργασία

Σας άφησα μήνυμα στη [συζήτηση κατηγορίας:Αραγ(κο)νική γλώσσα], δε ξέρω αν σας ήρθε ειδοποίηση, οπότε σας το γράφω κι εδώ --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:35, 13 Απριλίου 2019 (GMT+3)

νιπονικά

επεξεργασία

‎Αν ο 桃北 δεν έχει έρθει προσωρινά ίσως ξεθάψω ένα παλιό ιαπωνέζικο λεξικό που το έχω καταχωνιάσει... κάπου.--Costaud (συζήτηση) 18:25, 13 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

xaaaaaa τι πάθαμε! Ωραία! αριγκάτο ☏ Costaud-sanπροσφώνηση ευγενείας που βοηθάτε! Εν τω μεταξύ, είχα αρχίσει να τα διασταυρώνω στο εγγλέζικο, μήπως κι ήταν τίποτε άσχετα. Αλλά ο άνθρωπος είναι ΟΚ. Επίσης, αμέσως πήρε το μήνυμα για τις ετυμολογίες κι άρχισε να διορθώνει... Τώρα, ωραίο θα ήταν να κάνουμε και τα αντίστροφα λήμματα: το ρομάτζι λήμμα, φραγκοχιώτικα δηλαδή, προς το γιαπωνέζικο. --sarri.greek (συζήτηση) 18:32, 13 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Επειδή έχω διδαχθεί κάποια μαθήματα (στο πολύ παρελθόν) γιαπωνέζικων, ο καλύτερος τρόπος για να μάθεις είναι βάση της λέξης ケーキ. Δηλαδή με παράδειγμα όπου είναι δομημένο ως: κατακάνα/χιραγκάνα/κάντζι + (ρομάντζι για την προφορά - είναι πανεύκολη) + ελληνική μετάφραση. Χωρίς πλαγιογραφή, αλλά εντονογραφή για την εν λόγω λέξη. Αν το υιοθετήσει για κάθε λέξη τότε σύντομα θα μιλάμε στη γλώσσα του ανατέλλοντος ήλιου --Costaud (συζήτηση) 18:41, 13 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Έκανα μια μικρή έρευνα και βρήκα ότι το όνομα της 桃北 είναι ένα γιαπωνέζικο γυναικείο όνομα που προφέρεται Momo Kita. Οπότε νομίζω ότι είναι αυτόχθονας. Επίσης μη την πολυπιέζετε γιατί οι γιαπωνέζοι είναι από τους πιο ντροπαλούς ανθρώπους στον κόσμο :P --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 21:45, 13 Απριλίου 2019 (GMT+3)
Ευχαριστώ, κύριοι ☏ Costaud · Τυχαίος Χρήστης. Μα... Costaud, είναι καταπληκτικό ότι ξέρετε γιαπωνέζικα! Ναι καταλαβαίνω ότι υπάρχουν πολλοί τύποι γραφής. Νομίζω, ότι τα ρομάντζι? ρομάτζι μας είναι πολύ χρήσιμα, για να μπορούμε να βρίσκουμε τις λέξεις 'με τ' αυτί'. Τα Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά), δεν τα καταλαβαίνω. Ας ελπίσουμε ότι η φίλη? μας θα μας βοηθήσει και στο μέλλον, για να μη χρειστούμε χαρακίρι. --sarri.greek (συζήτηση) 18:53, 13 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Μην ορκίζεσαι ότι ξέρω. Τα έχω ξεχάσει. Αν δεν εξασκείς κάτι σε αφήνει. --Costaud (συζήτηση) 19:17, 13 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Γεια σας! Νομίζω έχει γίνει μια παρεξήγηση. Δεν είμαι Ιαπωνέζος. Απλά με ενδιαφέρει πάρα πολύ η Ιαπωνική κουλτούρα και μαθαίνω Ιαπωνικά. Το όνομα χρήστη μου αποτελείται από 2 kanji που μου αρέσουν πολύ, και το προφέρω με άλλον τρόπο (tōhoku) επειδή 'tō' είναι το nanori του '桃' και το 'hoku' επειδή είναι το onyomi του '北'.
☏ 桃北 αν θέλετε να σας 'ακούσουν' πρέπει να τους καλέσετε. --sarri.greek (συζήτηση) 14:15, 14 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

φιντάνι

επεξεργασία
  1. Δεν φαίνεται να υπάρχει αρχαιοελληνική λέξη φυτάνη στα λεξικά (εκτός από την αναφορά του Μπαμπινιώτη στο ΛΝΕΓ ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΣΤΟ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΚΟ ΤΟΥ!)
  2. Οι φορές ανεύρεσης μιας λέξης στο google δεν μας επηρεάζουν στην ορθογραφία. Μόνο ετυμολογικά κριτήρια και αναφορές έγκυρων λεξικών. Ας μην τις βάζουμε. Κι επειδή Λεξικό της κοινής νεοελληνικής και Χρηστικό έχουν τη γραφή με ι, ας κρατήσουμε αυτή για πρώτη.--sVlioras (συζήτηση) 21:20, 18 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Βέβαια, ☏ Svlioras το Βικιλεξικό δεν παίρνει θέση ούτε υποστηρίζει 'γραφές-απόψεις'. Οπότε το να ακολουθείται η σχολική ορθογραφία είναι η λύση. Συχνά δίνεται η εντύπωση ότι υποστηρίζεται κάποια γραφή, ιδίως από τις αλλγές που κάνουν οι επισκέπτες. (π.χ. στείβω, συγγνώμη) Επειδή όμως το Βικιλεξικό 'περιγράφει' κιόλας, δεν ξέρω... η αναφορά σε συχνότητα σε διάφορα corpορα με ημερμονηνία εύρεσης, ίσως είναι χρήσιμη, για να είμαστε συνεπείς με το 'περιγράφει τη χρήση'. Με την έννοια, ότι ένα ηλεκτρονικό λεξικό, παρακολουθεί και τις αλλαγές, που ένα έντυπο λεξικό δεν μπορεί να κάνει.
Νομίζω ότι πρέπει να ξαναδούμε πολλά διπλά λήμματα, και να γίνει σαφές, ποιο είναι το 'ετυμολογικό' και ποιο το 'σύνηθες'. Ευχαριστώ για την επεξεργασία και το σημείωμά σας -και τέτοια ώρα-. --sarri.greek (συζήτηση) 21:29, 18 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
ΥΓ με εξαίρεση το αβγό και το αφτί! --sarri.greek (συζήτηση) 21:37, 18 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Απάντηση στη συζήτηση του Sarri.greek

επεξεργασία

Sarri, οι κατηγορίες που είναι κόκκινες θα δημιουργήσω με ευχαρίστηση, ακριβώς όπως δημιουργώ καταχωρήσεις με βιβλία της Βίβλου στα ελληνικά και τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις γλώσσας.

Λεονάρντο Ιωσήφ Ραϋμόνδος (συζήτηση) 07:08, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Leonardo José Raimundo !!!!!!!! ελληνικά! Bravo!. Νέο ΤΕΣΤ (Νεοελληνικές) όχι (Ελληνικές). TEST= ?? Θα τις κάνουμε εμείς. Ευχαριστώ. --sarri.greek (συζήτηση) 07:10, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Γράφεται στην Ρωμαίους, ακριβώς πώς το δημιούργησα στο Βικιλεξικό στα Ελληνικά.
Λεονάρντο Ιωσήφ Ραϋμόνδος (συζήτηση) 05:04, 13 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Λεονάρδε Ιωσήφ Ραϋμόνδε! Ευχαριστώ. Στα ελληνικά (αρχαία και νέα) λέμε η προς Ρωμαίους επιστολή ή μόνο η "προς Ρωμαίους". Πάντα το πρός (to the Romans). Οι άγγλοι λένε μόνο Romans. (Δείτε και w:Καινή Διαθήκη τους τίτλους). Ρωμαίους, Κορινθίους, κλπ = τους Ρωμαίους, = τους Κορινθίους. Πιστέψτε με! --sarri.greek (συζήτηση) 05:31, 13 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

"νέα ελληνικά"

επεξεργασία

Σαρρή, έχεις κάνει μεγάλη δουλειά στις ελληνικές κατηγορίες, αλλά νομίζω ότι το παραέκανες. Οι "νεοελληνικές λέξεις" ήταν μόνο για την ετυμολογία, αλλά τώρα αντικατέστησες και τις γραμματικές κατηγορίες και δε φαίνεται ωραίο. Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερο να αφήσουμε τα "ελληνικά" στις θεματικές ορολογίες και τις γραμματικές κατηγορίες. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:28, 29 Απριλίου 2019 (GMT+3)

☏ Τυχαίος Χρήστης! γιατίι δεν το είπατε νωρίτερα στη Βικιδημία ? ΤΟ σταματάω.

--sarri.greek (συζήτηση) 17:30, 29 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek Συγνώμη, σήμερα το είδα --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 20:49, 29 Απριλίου 2019 (GMT+3)
Μα ☏ Τυχαίος Χρήστης το συζητάμε απ το Γενάρη: τι σημαίνει π.χ. Τάδε Κατηγορία "ελληνικά"... όταν δίπλα της έχουμε και την ίδια "μεσαιωνικά ελληνικά", "αρχαία ελληνικά". Απ' την πρώτη στιγμή μου είχατε πει ότι δεν συμφωνείτε με την αλλαγή. Και γι' αυτό δεν συζήτησα καν την αλλαγή του ονόματος του Τομέα, που εν πάση περιπτώσει προτάσσεται και είναι σαν επικεφαλίδα όλης της σελίδας του λήμματος.
Εν τω μεταξύ, δεν έχει φέρει αντίρρηση κανείς άλλος... : Άφησα μήνυμα πάλι στη Βικιδημία. Το σταματάω, αν το μετανοιώσουμε. Είναι όντως μεγάλη αλλαγή. Κυρίως ψυχολογική, νομίζω. Γράψτε αν θέλετε την άποψή σας. Ποτέ δεν είναι αργά...
Για μένα, η έκφραση π.χ. Τάδε Όρος (ελληνικά) σημαίνει όλα: αρχαία, κοινή ελληνιστική, μεσαιωνικά, και τα νέα ελληνικά που έχουν μέσα κοινή νεοελληνική, δημοτική, καθαρεύουσουα, και όλες τις διαλέκτους. (Παρένθεση: εχουμε δύο αιώνες, 1500-1700 δηλαδή Ερωτόκριτο κλπ, που ακόμη δεν έχουμε συζητήσει πού θα τους βάλουμε).
Κάθε λεξικό, έχει στο εξώφυλλό του έναν τίτλο: τι πραγματεύεται. (Σημειώνω, ότι όταν παλιά συζητιόταν το θέμα στο en.wiktionary, οι περισσότεροι τότε (που ήταν αρχαιομαθείς), θέλαν το Greek να σημαίνει Αρχαία Ελληνικά, καθώς θεωρούσαν τη μελέτη των νέων ελληνικών δευτευρεύον θέμα. Αλλά επικράτησαν οι μη αρχαιομαθείς που γνώριζαν το 'Greek' από τη σύγχρονη αντίληψη για την Ελλάδα και από τη μετάφραση του ISO όρου: el αντί για το gr. Οι Γερμανοί, ως συνήθως, είναι ακριβείς στην ορολογία τους de:Kategorie:Sprachstufe (Griechisch) την οποία κοιτάω σαν δείγμα. Ο ορισμός της λέξης 'ελληνικά' καλύπτει 3.000 χρόνια. Μόνο οι κινέζοι κι εμείς έχουμε αυτό το 'πρόβλημα'. Στο κινέζικο wiktionary, μου είναι αδύνατον να καταλάβω τι κάνουν.... --sarri.greek (συζήτηση) 18:16, 29 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Στη συζήτηση του Ιανουαρίου είπα τη γνώμη μου, αλλά σήμερα είδα ότι έγινε πράξη. Καταλαβαίνω ότι ο όρος είναι πιο ακριβής, αλλά περιπλέκει κιόλας τα πράγματα. Είναι πιο απλό να λέμε "Ελληνική γλώσσα", καθώς είναι πιο οικείο. Επίσης οι τίτλοι γίνονται μακροσκελείς και όταν υπάρχουν 100 κατηγορίες σε μια σελίδα γίνονται δυσανάγνωστες. Εμένα προσωπικά δε μου φαίνεται περίεργο να είναι η ελληνική γλώσσα δίπλα στην αρχαία --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 21:34, 29 Απριλίου 2019 (GMT+3)


☏ Sarri.greek πως μπορεί κανείς να δει τη διαφορά π.χ. σε κάποιο ή κάποια λήμματα; Γίνεται; Ή ας πούμε, μπορείτε να περιγράψετε ποιες αλλαγές θα εμφανίζονταν σε κάποιο συγκεκριμένο λήμμα για να μπορεί να σχηματίσει κάποιος μία εικόνα; Έχει πολύ ενδιαφέρον το θέμα. Stelios21r (συζήτηση) 20:00, 29 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, το λήμμα δεν έχει μέσα του κάποια διαφορά ούτε στο περιεχόμενο, ούτε στη σύνταξη. Η κατηγορία απλώς, για τα el λήμματα, ονομάζεται π.χ. Ουσιαστικά (νέα ελληνικά) αντί για Ουσιαστικά (ελληνικά). --sarri.greek (συζήτηση) 20:05, 29 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek ευχαριστώ για την απάντηση. Απ' ό,τι βλέπω, στα λήμματα εμφανίζεται {{προσχέδιο|el}} στον κώδικα αλλά στη σελίδα εμφανίζεται «Ελληνικά (el)» και προκειμένου π.χ. για ουσιαστικό, στον κώδικα έχουμε αντίστοιχα ==={{ουσιαστικό|el}}=== αλλά στη σελίδα εμφανίζεται απλά «Ουσιαστικό» (δίχως το χαρακτηρισμό δηλ.). Φαντάζομαι, ότι το ίδιο πρόβλημα υπάρχει για όλες τις άλλες γλώσσες - και το συναντούμε και στην καθημερινή χρήση, π.χ. για τα Αγγλικά λέμε «Αγγλικά» και συνήθως (τις περισσότερες φορές) εννοούμε τα σύγχρονα Αγγλικά (Modern English). Τον ίδιο κανόνα απ' ό,τι βλέπω ακολουθούν και το wiktionary, wikipedia κλπ. δηλ. την απλή ονομασία παίρνει η τελευταία (τρέχουσα) «εκδοχή» της γλώσσας. Δεν ξέρω αν είναι σχετικό με το θέμα ή αν σας βοηθάει αυτό. Stelios21r (συζήτηση) 15:18, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

αντικαταναλωτικός

επεξεργασία

Καλησπέρα και Χριστός Ανέστη. Μια ερωτησούλα. Τι λάθος κάνω στο πρότυπο παραθέματος στο αντικαταναλωτικός;--Costaud (συζήτηση) 20:12, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Καλησπέρα ☏ Costaud. Δείτε εδώ για την ορθή χρήση. Stelios21r (συζήτηση) 20:19, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
ΩΩ γεια σας κύριοι ☏ Costaud · Stelios21r. παράθεμα, όχι παράθεση. Αλλά, αυτές οι εκφράσεις στο αντικαταναλωτικός είναι απλά παραδείγματα, δεν είναι παραθέματα από κάποιο βιβλίο κάποιου συγγραφέα. (παράθεμα=προσπάθησα να μεταφράσω το αγγλικό quotation...) Ελπίζω να περνάτε καλά αυτές τις μέρες!! --sarri.greek (συζήτηση) 20:24, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Costaud έκανα τη μικροδιόρθωση στο λήμμα. Αυτό είναι που θέλετε; Εμφανισιακά, δεν προσθέτει και πολλά αυτό το πρότυπο. Εδώ θα βρείτε κι άλλα πρότυπα για βιβλιογραφία κιε εδώ πρότυπα για αναφορές. Stelios21r (συζήτηση) 20:29, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα σας ☏ sarri.greek και χρόνια πολλά. Δεν μπορώ να θυμηθώ ποτέ αυτή τη λέξη. Πάντως αυτό το πρότυπο, δεν καταλαβαίνω σε τι βοηθάει ένα χρήστη - δεν προσθέτει και πολλά εμφανισιακά/μορφολογικά στη διάταξη του λήμματος. Δεν έχει και ορίσματα για τα στοιχεία της αναφοράς. Βλέπω ότι υπάρχουν πολλά πρότυπα για αναφορές - σε τι χρειάζονται τόσα πολλά; Stelios21r (συζήτηση) 20:33, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, το θέλουμε για να μπορούμε να δούμε πόσες, ποιες σελίδες έχουν παραθέματα συγγραφέων: δημιουργεί την Κατηγορία:Λήμματα με παραθέματα. Στα ηλεκτρονικά λεξικά, όοοοο,τι γράφουμε θεωρητικά 'καταγράφεται σε κατηγορίες'. Αυτή είναι η δουλειά των προτύπων (templates). Τα πολύ εξειδικευμένα βιβλιογραφικά πρότυπα {{cite book}}, δεν τα χρησιμοποιούμε πολύ εδώ: κάνουν κατηγοριοποίηση ΣΤΑ ΠΑΝΤΑ: όνομα συγγρ. τίτλο, έτος κλπ κλπ. --sarri.greek (συζήτηση) 20:42, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ναι, προφανώς ☏ sarri.greek - συγχωρέστε με, δεν ήμουν πολύ σαφής: εννοούσα, το χρήστη πως τον βοηθάει να καταλάβει ότι πρόκειται για παράθεμα (κι όχι απλά για κάποιο είδος διακριτικού (καθαρά σχεδιαστικού); Αυτή είναι η κύρια ένστασή μου για το πρότυπο. Stelios21r (συζήτηση) 20:53, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r Τα στοιχεία της παραπομπής: όνομα συγγ, τίτλος, έτος, και αν υπάρχει και λινκ. Παράθεμα χωρίς αναφορά των στοιχείων, δεν γίνεται. --sarri.greek (συζήτηση) 20:56, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek αν καταλαβαίνω καλά από τις οδηγίες χρήσης, είναι στη διακριτική ευχέρεια του συντάκτη να συμπεριλάβει τα στοιχεία της παραπομπής - το πρότυπο δεν τον υποχρεώνει να τα εισαγάγει... Stelios21r (συζήτηση) 21:00, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r αν δεν τα παραθέσει, τότε δεν αποδεικνύεται ότι είναι παράθεμα, και βγάζουμε την ένδειξη παράθεμα: είναι ένα απλό παράδειγμα σαν τα συνηθισμένα παραδείγματα που βλέπουμε στα λεξικά. Το παράθεμα είναι πολύ διαφορετικό πράγμα. --sarri.greek (συζήτηση) 21:05, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek νομίζω θα βόλευε πολύ εάν το πρότυπο: α) εισήγαγε από μόνο του τα σωστά εισαγωγικά («») αλλιώς ο συντάκτης μπορεί να μην το κάνει και β) εάν υποχρέωνε το συντάκτη να προσθέσει την παραπομπή - κι ακόμα καλύτερα, εάν του έδινε και την ευχέρεια να διαλέξει το είδος παραπομπής που επιθυμεί (αφού υπάρχουν πολλά). Τουλάχιστον να υποχρέωνε την εισαγωγή δύο στοιχείων: συγγραφέα και κειμένου (με την δυνατότητα επιλογής του «άγνωστο(ς)» για μόνο ένα από τα δύο). Stelios21r (συζήτηση) 21:15, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Stelios21r, _1) δεν έχουμε υποχρεωτικά τα εισαγωγικά -δείτε στη Βικιλεξικό:Βικιδημία#Παραθέματα την εξήγηση του Χρήστης:Avacalop, που συνεισέφερε πάρα πολλές citation: απλές και εύστοχες. _2) κάθε συντάκτης κάνει ό,τι τον βολεύει: δείτε π.χ. μια πολύπλοκη citation με το πρότυπο {{cite book}} στο cenesthopathy από τον πεπειραμένο Χρήστης:Лорд АлексAleks!, hello, we' re talking about citation templates. Εγώ δεν αντέχω, το ομολογώ, να χρησιμοποιώ το cite book. Επίσης μπορείε να διαλέξετε μόνον ορισμένες παραμέτρους από το πρότυπο αυτό. Σημείωση: ΔΕΝ ξέχασα τη συζήτησή μας για Μοντέλα σελίδων. --sarri.greek (συζήτηση) 21:46, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ sarri.greek είδα το φλιντζανάκι - δεν είναι κακό, δεν έχω κανένα πρόβλημα με αυτό το είδος διάταξης/μορφοποίησης (εκτός της περίπτωσης των πολλαπλών παραθεμάτων, που δεν αντιμετωπίζει η συγκεκριμένη μορφοποίηση). Έχει το πλεονέκτημα ότι δεν δημιουργεί σύγχυση όταν το παρατιθέμενο κείμενο ήδη έχει κάποιο παράθεμα (με εισαγωγικά μέσα) όπως λέει ο Μέλος της κοινότητας (EL, EN) από το 2014.
el Αυτός ο χρήστης έχει ως μητρική γλώσσα την Ελληνική.

. Έχω ωστόσο δύο ενστάσεις σε αυτό το επιχείρημα: α) ποια η χρήση ή, ακόμα καλύτερα, η πιθανότητα να χρειαστεί ένα παράθεμα που έχει ήδη άλλο παράθεμα εντός λήμματος λεξικού; β) ας υποθέσουμε ότι υπάρχει περίπτωση - τότε θα πρέπει να εξετάσουμε την περίπτωση που το παράθεμα περιέχει παράθεμα που περιέχει άλλο παράθεμα κ.ο.κ. γ) Νομίζω κάπου είχα διαβάσει τον κανόνα γραμματικής για τα παραθέματα που όριζε ότι τοποθετούνται εντός εισαγωγικών («») και αν το κείμενο που παρατίθεται περιέχει άλλο παράθεμα τότε αυτό τοποθετείται εντός ενός άλλου είδους (;) εισαγωγικών - μπορεί να κάνω λάθος. Αν τον βρω τον κανόνα θα επανέλθω. Πάντως καλό είναι κατά τη γνώμη μου να χρησιμοποιούμε ορθά τα εισαγωγικά («») και τα σημεία στίξης κι όχι να βάζουμε π.χ. «""» ή άλλα ξένα σημεία στίξης - για να μην ξεχνάμε και πως χρησιμοποιούνται στα Ελληνικά. Τώρα, αν κατά τ' άλλα η μορφοποίηση του παραθέματος με τον τρόπο που εμφανίζεται στο φλιντζανάκι γινόταν αυτόματα, αυτό θα ήταν το ιδανικό - το να βάλει κάποιος ένα παράθεμα είναι από μόνο του δύσκολο (πρέπει να το βρει, να το αντιγράψει σωστά, να βρει τα στοιχεία του κλπ.) οπότε κάθε αυτοματοποίηση που μειώνει τον κόπο θα ήταν ευπρόσδεκτη νομίζω. Είδα και το cenesthopathy αλλά δεν κατάλαβα πως δημιουργούνται αυτού του τύπου οι αναφορές. Πάντως τόσο για τις αναφορές όσο και για τα παραθέματα και τα παραδείγματα, νομίζω η συντομία πρέπει να είναι ο κανόνας - άλλο λεξικό κι άλλο λογοτέχνημα. Πιστεύω ότι ο χρήστης θέλει να βρει την εξήγηση που ψάχνει όσον το δυνοτόν πιο γρήγορα και συνοπτικά κι αν έχει χρόνο, να δει και τίποτε επιπλέον, αλλά μέχρι εκεί - δεν πρέπει να θεωρούμε ότι σκοπός του χρήστη είναι να διαβάζει λήμματα με τις ώρες (όπως καλή ώρα εμείς!) Stelios21r (συζήτηση) 22:25, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Stelios21r, μου αρέσει το προσεγμένο σας στυλ. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε όποιο στυλ προτιμάτε. Εγώ, φευ, έχω υιοθετήσει πολλά διεθνή σύμβολα ("" - και το ερωτηματικό ? για τα προσωπικά μου κείμενα. Για τα εισαγωγικά, νομίζω ότι επιτρέπονται όλα (π.χ. στις Πανελλαδικές εξετάσεις) αλλά δεν είμαι σίγουρη. --sarri.greek (συζήτηση) 22:37, 30 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλημέρα σας ☏ sarri.greek. Δεν μπόρεσα να βρω το κείμενο που είχα υπόψιν για τα εισαγωγικά, βρήκα όμως ένα πολύ καλό οδηγό εδώ. Εάν πάτε στη σελίδα 27, περιγράφει τη χρήση των κανονικών εισαγωγικών (« ») και των διπλών (“ ”) και των μονών (‘ ’) ανωφερών εισαγωγικών στις περιπτώσεις που παρατιθέμενο κείμενο περιέχει ήδη εισαγωγικά. Ο κανόνας είναι απλός και νομίζω αναφέρεται σε πολλά κείμενα: εάν το εντός του κειμένου σε εισαγωγικά υπάρχει κάποιο κείμενο σε εισαγωγικά τότε στη θέση των τελευταίων βάζουμε διπλά ανωφερή εισαγωγικά (“ ”). Εάν υπάρχει κι εντός του τελευταίου κείμενο σε εισαγωγικά τότε αντικαθιστούμε τα τελευταία με μονά ανωφερή εισαγωγικά (‘ ’). Δυστυχώς δεν έχω βρει πως εισάγονται τα ανωφερή με το πληκτρολόγιο. Έχετε δίκιο: είμαι τυπολάτρης (έως ένα σημείο!). Stelios21r (συζήτηση) 10:27, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
ευχαριστώ για τα σχόλια κα Σαρρή και κε Στέλιο, και αν μου επιτρέπετε να απολογηθώ για την καθυστέρηση--Costaud (συζήτηση) 19:04, 2 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

ουσιαστικοποιημένο επίθετο

επεξεργασία

Υπάρχει πρότυπο για τα ουσιαστικοποιημένα επίθετα; Νομίζω κάπου είχα δει να αναφέρετε το {{ουσεπ}} ή κάνω λάθος; Stelios21r (συζήτηση) 16:05, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι, ☏ Stelios21r πρότυπα {{ουσεπ α}}, {{ουσεπ θ}} και {{ουσεπ ο}}. Εκκρεμεί να τους φτιάξουμε και Κατηγορία για να τα έχουμε συγκεντρωμένα. --sarri.greek (συζήτηση)
Αα, ευχαριστώ πολύ! Ξέχασα το αρχικό γράμμα για το γένος! Ωστόσο, το ήθελα για τα «παρελθόν»/«περασμένα» που όμως είναι μετοχές, έτσι; Άρα δεν είναι κατάλληλα πρότυπα γι' αυτές τις περιπτώσεις. Stelios21r (συζήτηση) 16:23, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r νομίζω ότι είναι. H μετοχή λειτρουγεί ως επίθετο. Πάντα ακολουθώ το ΛΚΝ, το λέει στο περασμένα: ως ουσ. Στο παρελθόν λέει ότι είναι κληρονομημένο και σταματά εκεί. Προφανώς, είχε ήδη ουσιαστικοποιηθεί. Τότε κοιτάμε το Liddell-Scott στο {{Π:ΛΟΓΕΙΟΝ}}. Δε λέει, αλλά υπονοεί ουσιαστικό, εφοσον βάζει και το άρθρο: τὸ παρελθόν, opp. τὸ μέλλον --sarri.greek (συζήτηση) 17:01, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r αχ ναι έχετε δίκιο: δεν πρέπει το πρότυπο να λέει 'επίθετο'... Μπαίνει κι αυτό στη λίστα 'to do' --sarri.greek (συζήτηση) 17:03, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek δεν ξέρω αν πρέπει να αλλάξει το πρότυπο ή όχι - απλά το ανέφερα γιατί ενώ το έψαχνα, στην πορεία κατάλαβα ότι δεν το σωστό για την συγκεκριμένη περίπτωση. Τώρα βέβαια, όταν έχουμε διαφορετικά πρότυπα για τα ουσ. επίθετα, τις μετοχές και τα απαρέμφατα, ίσως να είναι πολλά. Πάντως λογαριάστε κι ότι, άπαξ και γίνει η αλλαγή, δεν ξεγίνεται, δηλ. δεν θα μπορούν κατόπιν να διαχωριστούν τα λήμματα της κατηγορίας ουσιαστικοποιημένων λέξεων σε περαιτέρω κατηγορίες (εκτός εάν κάποιος το κάνει για κάθε λήμμα ξεχωριστά - δεν ξέρω πόσες τέτοιες λέξεις υπάρχουν). Stelios21r (συζήτηση) 18:18, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r, όλα γίνονται. Είμαι κι εγώ νεοφώτιστη μ' αυτά τα πρότυπα. Είναι όμως μαγικά. Μπορούμε να βάλουμε παραμέτρους για τα είδη και να φτιάχνουν Κατηγορίες ad libitum. Μόνο... να το δούμε σε καμιά βδομάδα? γιατί έχω ήδη κάποιες δουλειές στα σκαριά, όπως η αλλαγή σε νέα ελληνικά. Και μετά βλέπουμε. --sarri.greek (συζήτηση) 18:23, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek δεν υπάρχει κανένα θέμα - θα χαρώ να συνεισφέρω όπως μπορώ - εάν μπορώ! Stelios21r (συζήτηση) 18:30, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Δεν γνωρίζω την ινδική γλώσσα

επεξεργασία

Δεν γνωρίζω σχεδόν καθόλου ινδικά, συγχωρήστε με για το λάθος που έκανα.--ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ (συζήτηση) 19:26, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ, να έρθω τότε στη σελίδα σας, για το καλωσόρισμά σας. --sarri.greek (συζήτηση) 19:29, 1 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Μπετόβεν

επεξεργασία

Καλησπέρα! Μήπως να επαναφέρεις το Μπετόβεν; Δεν ξέρω τι έγραφε μέσα, αλλά επί της αρχής, το Μπετόβεν είναι ένα επώνυμο. Αυτό που θα έπρεπε να διαγραφεί (αν υπήρχε) θα ήταν το «Λούντβιχ φαν Μπετόβεν». --FocalPoint (συζήτηση) 19:10, 3 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Είσαι...

επεξεργασία

... πολεμική μηχανή... πολυβόλο. Εγώ κάνω μια κίνηση, εσύ πέντε (κοίτα τις πρόσφατες αλλαγές). --FocalPoint (συζήτηση) 07:23, 4 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

ποιος ξέρει τι misclicks έχω κάνει {*_*} --sarri.greek (συζήτηση) 07:24, 4 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Βοήθεια

επεξεργασία

Έφτιαξα την Κατηγορία:Επώνυμα, αλλά χρειάζεται όλο το πακέτο, πρότυπο:επώνυμο που να βγάζει κατηγορία, κατηγορία στα ελληνικά (Κατηγορία:Επώνυμα (νέα ελληνικά). Αν σου φαίνεται ενδιαφέρον, βοήθα :) --FocalPoint (συζήτηση) 18:53, 4 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι, το είδα, μπράβο FocalPoint! Στα πρότυπα εγώ αντιγράφω τα παλιά -όχι ότι τα πολυκαταλαβαίνω-... Τα ονόματα γενικά είναι δύσκολα, γιατί ο Μπαμπινιώτης δεν έχει και πολλές ετυμολογίες. Έχουμε και μια σύγχυση μεταξύ υποκοριστικών και χαϊδευτικών. Επίσης, υπάρχει θέμα με τα καθαρώς αρχαία. Τα επώνυμα, ακόμη πιο δύσκολα! Δεν έχω βιβλιογραφία, καθόλου. Θα είναι πολύ ενδιαφέρον!. Εγώ θα κάνω και τα 'κορίτσια' (στα ονόματα) και έχω να καθαρίσω σιγά σιγά και τα ετυμ-τάδε. Θέλω να συμπληρώνω πού και πού καμια μεσαιωνική λέξη, που έχουμε λίγες. ....--sarri.greek (συζήτηση) 19:22, 4 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ερώτηση προς τον Σαρρή Ελληνικό

επεξεργασία

Σάρρι, γιατί διαγράψατε τη Κατηγορία:Κληρονομημένες λέξεις από την ελληνιστική κοινή (νέα ελληνικά)? Αυτή η κατηγορία έχει τις ακόλουθες 83 εγγραφές. Σημειώστε ότι τα άρθρα του Βικιλεξικό θα πρέπει να περιέχουν τιμές. Παρακαλούμε επαναφέρετε την κατηγορία που διαγράψατε.

Λεονάρντο Ιωσήφ Ραϋμόνδος (συζήτηση) 02:10, 7 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Sorry User:Leonardo José Raimundo. Not yet decided. Δεν αποφασίσαμε. -I hope you understand english: The name and type of the inherited categories is not decided yet- Thanks --sarri.greek (συζήτηση) 02:12, 7 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Και πότε θα αποφασίσετε αν θα δημιουργηθεί ξανά η κατηγορία που έχω δημιουργήσει? Επειδή στην κατηγορία που δημιούργησα παραπάνω υπήρχαν 83 εγγραφές, και ένας από αυτούς ήταν Ματθαίος.
Λεονάρντο Ιωσήφ Ραϋμόνδος (συζήτηση) 02:24, 7 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Συγγνώμη, Λεονάρντο Ιωσήφ Ραϋμόνδος δεν ξέρω: πρέπει να ψηφίσουν για την Κατηγορία στο Βικιλεξικό:Βικιδημία. Όλα τα ονόματα από: Βίβλος, Παλαιά Διαθήκη (μετάφραση από 70), Καινή Διαθήκη είναι ελληνιστική κοινή γλώσσα (grc-koi). --sarri.greek (συζήτηση) 02:34, 7 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Πρότυπο για Ιαπωνικά Επίθετα

επεξεργασία
Γεια, sarri.greek! Θα ήθελα να ρωτήσω, μήπως γίνεται να δημιουργηθεί ένα πρότυπο για την κλίση Ιαπωνικών επιθέτων; Υπάρχουν δύο είδη επιθέτων - τα επίθετα που τελειώνουν σε い (i) και τα επίθετα που είναι γνωστά ως な(na)-adjectives. Τα πρώτα κλίνονται και για να κλιθούν απλά αφαιρούμε το τελικό い και βάζουμε άλλες καταλήξεις: Για την άρνηση ~くない(kunai), για το παρελθόν ~かった(katta) και για την άρνηση στο παρελθόν ~くなかった(kunakatta). Οπότε, για παράδειγμα: 温か(atatakai,=ζεστό) στην άρνηση 温かくない(atatakakunai), για το παρελθόν 温かかった(atatakatta) και για την άρνηση στο παρελθόν 温かくなかった(atatakakunakatta). Μήπως μπορούμε να δημιουργήσουμε ένα πρότυπο που εισάγει έναν πίνακα τέτοιας μορφής (βλέπε κατηγορία inflection, い-adectives) που σε κάθε επίθετο που τελειώνει σε い να αφαιρεί το いκαι να βάζει τις διάφορες καταλήξεις ανάλογα με τον χρόνο και τον βαθμό ευγένειας; Ευχαριστώ πάρα πολύ!
Μεταφέρα στο Χρήστης:Sarri.greek/ja --sarri.greek (συζήτηση) 11:02, 9 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Συγνώμη

επεξεργασία

Σόρι που δεν ανταποκρίνομαι σε πράγματα που μου έχετε πει, αλλά έχω πολλά τρεξίματα, κι όποτε κάθομαι στον φορητό ή σταθερό έχω πολλές άλλες εργασίες. Απ’ το τάμπλετ δεν μπορώ να έχω καλή εποπτεία, ούτε πολλά βιβλία μαζί μου… --sVlioras (συζήτηση) 07:12, 14 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ω, παρακαλώ! Ούτε να το σκέφτεστε ☏ Svlioras. Ευχαριστώ για τη σκέψη σας: τα βιβλία της Καινής Διαθήκης μπορούν να περιμένουν! :) Κάτι που θέλω πού και πού να επιβλέπετε είναι τα αρχαία μου (ειδικά τις κλίσεις), γιατί έχω εμπειρία μόνο από τα 3 χρόνια του σχολείου (προ εκατονταετίας). Αισθάνομαι ανασφάλεια για τις κλίσεις. --sarri.greek (συζήτηση) 15:24, 14 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Πολλαπλή εισαγωγή λημμάτων

επεξεργασία

Καλησπέρα σας ☏ sarri.greek. Υπάρχει τρόπος για να γίνεται κάτι τέτοιο ώστε να γλιτώνουμε τη δουλειά της εκ των υστέρων μορφοποίησης; Stelios21r (συζήτηση) 19:13, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Εκ των υστέρων? Δεν το καταλαβαίνω? ☏ Stelios21r. Συνήθως έχω ένα πρόχειρο .txt με τα βασικά, κάνω τις δοκιμές μου με Προεπισκόπηση, κι όταν θεωρώ ότι είναι ΟΚ πατάω Δημοσίευση. Την ετικέτα Πρότυπο:μορφοποίηση τη βάζω μόνο σε λήμματα ανωνύμων που θέλουν πολλή δουλειά -αλλά δεν είναι δικά μου λήμματα. --sarri.greek (συζήτηση) 19:20, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Μερικώς άστοχη η ερώτησή μου διότι είχα στο νου την εισαγωγή έκφρασης της οποίας τη μορφοποίηση δεν είχα υπόψη πως γίνεται (και δεν μπορούσα να θυμηθώ κάποιο παράδειγμα). Γι' αυτό και το «εκ των υστέρων μορφοποίηση». Δυστυχώς μόλις τώρα διαπίστωσα ότι υπάρχει αυτόματη εισαγωγή έκφρασης - και με συγχωρείτε για τον κόπο που σας έβαλα προηγουμένως λόγω της δικής μου αβλεψίας. Αλλά και πάλι, εάν είναι εφικτή η πολλαπλή εισαγωγή λημμάτων, θα διευκόλυνε. Stelios21r (συζήτηση) 19:31, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21r Δεν καταλαβαίνω το πολλαπλή εισαγωγή λημμάτων. Τα ρομπότ κάνουν εισαγωγή λημμάτων που είναι πανομοιότπα με συγκεκριμένες εντολές π.χ. των ...ών (επίθετο Γενική πληθυντικού). Για μας, ένα κόλπο είναι να φτιάχνουμε λήμματα του ίδιου μέρους λόγου και εντελώς παρόμοια, ώστε να μη χρειάζεται να αλλάζουμε και πολλά πράγματα: copy-paste! Όσο για την Κατηγορία:Εκφράσεις (νέα ελληνικά) θα παρατηρήσετε ότι οι σύνδεσμοι ([Πρότυπο:συνδεσμική έκφραση]), Ρηματικές, Επιρρηματικές κλπ κλπ κλπ είναι ανακατεμένα.... Εγώ βάζω σκέτο Πρότυπο:έκφραση... --sarri.greek (συζήτηση) 19:45, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Φλεξάρω

επεξεργασία

Πρόκειται για μια πολύ διαδεδομένη λέξη, για ποιόν λόγο σβήστηκε σε λίγα δευτερόλεπτα? Παρακαλώ?

Οι λέξεις του τύπου: ρήμα αγγλικής + άρω έχουν γίνει μόδα. Όπως πάει το πράμα, σε λίγο θα τρώμε πιο πολύ χρόνο για να φτιάχνουμε τέτοια λήμματα παρά για τις υπόλοιπες. Παλιά, με την έλευση του αυτοκινήτου, εμφανίστηκαν τα κορνάρω, τρακάρω, παρκάρω, σπινάρω κλπ., με το ποδόσφαιρο το σουτάρω, τριπλάρω, μαρκάρω, τζαρτζάρω με το μπάσκετ το σκρινάρω, με τους υπολογιστές, το κλικάρω, λουπάρω, σερφάρω, σετάρω, σορτάρω, τρολάρω, σπαμάρω, χακάρω κ.ο.κ. κι ούτε που ξέρω πόσες αντίστοιχες υπάρχουν. Ένα άλλο αντίστοιχο φαινόμενο είναι οι εκφράσεις του τύπου: κάνω + ρήμα/ουσιστικό αγγλικής, π.χ. κάνω κλίκ, κάνω σέηβ, κάνω κόπυ κλπ. Αν συνεχίσουμε με αυτόν τον ρυθμό, σε λίγο το ελληνικό βικιλεξικό θα αφορά μόνο τους μελετητές νεκρών γλωσσών.
Προσωπικά, δεν νομίζω ότι αξίζει τον κόπο να ασχοληθεί κανείς με την δημιουργία τέτοιων λημμάτων και δεν νομίζω ότι ωφελούν το λεξικό. Στο κάτω κάτω, είναι λέξεις που περιορίζονται στην προφορική χρήση (και στα τσατ, τεξτ κλπ.) και που η σημασία τους είναι παντελώς προφανής σε όσους τις χρησιμοποιούν. Όσον αφορά για τις περιπτώσεις εκείνων που τις ακούν για πρώτη φορά και δεν ξέρουν τη σημασία τους (δηλ. που δεν ξέρουν αγγλικά ή δεν χρησιμοποιούν υπολογιστή ή και τα δύο) πρώτον, το πιο πιθανό είναι ότι δεν ξέρουν καν τι είναι το Βικιλεξικό και πως να το βρουν ή να το χρησιμοποιήσουν και δεύτερον μπορούν να ανατρέξουν στο περίφημο λεξικό της Ακαδημίας Αθηνών που τις περιέχει όλες. Δεν έχει ουσία μια τέτοια προσπάθεια - είναι περισσότερο κάτι που μοιάζει με τη συλλογή π.χ. τηλεφωνικών καρτών (για όσους τις πρόλαβαν), σπιρτόκουτων κλπ., δηλ. είναι κάπως αμφιλεγόμενης φιλολογικής αξίας. Σίγουρα έχουν κοινωνιολογική αξία αλλά το λεξικό (εκτός κι αν είναι λεξικό κάποιου είδους αργκό) μάλλον δεν είναι κατάλληλος χώρος γι' αυτές.
Δεν ξέρω ποιος διέγραψε τη λέξη. Πιθανόν να προέρχεται από κάποιο χώρο ειδικό και να μην την είχε υπ' όψιν του αυτός που προέβη στη διαγραφή. Πάντως, όποιος κι αν ήταν, σίγουρα διαθέτει γρήγορα λεξιλογικά αντανακλαστικά. Stelios21r (συζήτηση) 14:46, 23 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Το λήμμα δεν εξετάστηκε, γιατί άρχιζε με κεφαλαίο γράμμα. --sarri.greek (συζήτηση) 14:51, 23 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
Κι εγώ που βιάστηκα να υποθέσω ότι η διαγραφή οφειλόταν σε άλλους λόγους! Stelios21r (συζήτηση) 15:25, 23 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Stelios21t πιστεύω ότι αν μια τέτοια λέξη είναι διαδεδομένη και χρησιμοποιείται συχνά, τότε εμείς σαν λεξικό είμαστε υπόχρεοι να τη προσθέσουμε στο Βικιλεξικό. Επίσης όλες αυτές οι λέξεις ανήκουν στη Κατηγορία:Νεολογισμοί (νέα ελληνικά) για να ξεχωρίζουν από τις "κανονικές" λέξεις της ελληνικής γλώσσας --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 10:09, 23 Μαΐου 2019 (GMT+3)
☏ Τυχαίος Χρήστης εννοείτε ότι ως συντάκτες είμαστε υποχρεωμένοι να τις προσθέτουμε υποθέτω. Προσωπικά δεν αισθάνομαι καμία τέτοια υποχρέωση, το αντίθετο μάλιστα. Αυτό που πιστεύω εγώ είναι ότι αυτές οι λέξεις φτωχαίνουν παρά εμπλουτίζουν τη γλώσσα. Είναι κάτι σαν το γρήγορο φαγητό: βολεύουν αλλά, όταν γίνεται κατάχρηση, δεν βοηθούν τον οργανισμό σε βάθος χρόνου. Όλα όμως είναι θέμα των καιρών. Κι αυτές πάντως κανονικές λέξεις είναι από τη στιγμή που χρησιμοποιούνται - δεν υπάρχουν μη κανονικές λέξεις. Το μόνο πράγμα στο οποίο διαφέρουν από τις υπόλοιπες είναι η προέλευσή τος. Το ερώτημα που έχει σημασία είναι το αν χρησιμοποιούνται και σε ποια έκταση - το οποίο νομίζω απαντάται από το φορέα της γλώσσας (τους χρήστες της).
Η ειρωνεία πάντως είναι ότι το Βικιλεξικό διαθέτει μηχανισμούς προστασίας για τους βανδαλισμούς αλλά όχι για τους βανδαλισμούς της γλώσσας. Προτείνω να δημιουργηθεί ένα πρότυπο γλωσσικών βανδαλισμών ειδικά για αυτές τις λέξεις - νομίζω ότι θα ήταν το καταλληλότερο. Stelios21r (συζήτηση) 06:52, 24 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Το Βικιλεξικό περιγράφει κάθε λέξη που είναι σε χρήση. Δεν ρυθμίζει, δεν προστατεύει, και δεν εκφέρει άποψη. Βικιλεξικό:Τι δεν είναι Βικιλεξικό, παράγραφος 2. --sarri.greek (συζήτηση) 07:01, 24 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Η θεωρία είναι γνωστή αλλά καλά κάνετε και την επαναλαμβάνετε. Οι απόψεις που προβάλλονται είναι εξάλλου προσωπικές. Θα σταθώ όμως στην αρχή της παρ. 2 που αναφέρετε:
Το Βικιλεξικό δεν κάνει προτάσεις για το τι είναι σωστό ορθογραφικά ή συντακτικά
και θα σας προτείνω να αντιπαραβάλετε τα λήμματα αυτί και αφτί ή αυγό και αβγό και να προσπαθήσετε να με πείσετε για το εάν όντως εφαρμόζεται αυτή η διακύρηξη. Stelios21r (συζήτηση) 08:04, 24 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

ειδοποίηση - πότε δουλεύει και πότε όχι

επεξεργασία

Αγαπητή Sarri.greek, για μελλοντικές περιπτώσεις, έχε υπόψη σου ότι αυτό δεν ειδοποιεί. Για να ενεργοποιηθεί η ειδοποίηση, θα πρέπει όταν γραφεί το κείμενο που ειδοποιεί, να μπαίνει και (φρέσκια) υπογραφή, δηλαδή αυτό --~~~~. Αλλιώς δεν δουλεύει. --FocalPoint (συζήτηση) 18:57, 30 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι, ☏ FocalPoint (εκεί είχα απλώς γράψει το όνομας σας λανθασμένα). To ήξερα ότι θα το δείτε. Αλλά και γενικότερα: εμένα το προτυπάκι με ειδοποιεί μόνο αν κάνω refreseh... --sarri.greek (συζήτηση) 19:04, 30 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

"κατάλληλες πηγές τεκμηρίωσης λεξικογραφικής χρήσης"

επεξεργασία

Η χρήση των λέξεων είναι αυτή που έχει σημασία. Αν αυτή γίνεται ακόμη και από περιθωριακούς σε περιθωριακά κείμενα, η λέξη είναι υπαρκτή και αποδεκτή (3 αναφορές κλπ). Και μια αθλητική ή μια πηγή κριτικής εστιατορίων δεν είναι καν περιθωριακή. Εδώ δεν εξετάζουμε αν μια λέξη χρησιμοποιείται από λόγιους ή από δημοσιογράφους. Εξετάζουμε μόνο αν χρησιμοποιείται (εκτός αν η πολιτική λέει κάτι άλλο και δεν το έχω εντοπίσει). --FocalPoint (συζήτηση) 20:40, 30 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι. Ακόμα και τα e-mails θα ήταν ενδιαφέροντα. Σαν πηγή αυθόρημητης χρήσης. Εκείνο που κοιτάζω περισσότερο είναι ποιος είναι ο συντάκτης: υπάρχει μερικές φορές η περίπτωση ο ίδιος άνθρωπος να προσθέτει μιας λέξη σε διάφορα blogs και μετά από κάποιο καιρό, την προσθέτει εδώ, και τη στηρίζει με τις αναφορές που είχε προκατασκευάσει. Με δυσκολεύει πολύ αυτή η μανία... Ευχαριστώ για τη βοήθεια!!! --sarri.greek (συζήτηση) 20:54, 30 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Απορία

επεξεργασία

αυτό που έκανα είναι σωστό; είναι κατάληξη ή επίθημα; --FocalPoint (συζήτηση) 20:59, 31 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Είναι ΟΚ ☏ FocalPoint, το -τήρας είναι επίθημα.
Τώρα, για τις καταλήξεις (κλιτικά επιθήματα π.χ. -ας) :) :) ανακαλύψατε φλέβα: οι καταλήξεις είναι κι αυτές τρόνο τινα ένα είδος επιθήματος. Έχω ήδη δει, ότι υπάρχουν πολλά 'Κατάληξη τάδε' ως μέρος λόγου. Δεν το έχω αγγίξει το ζήτημα. Δεν νομίζω ότι οι καταλήξεις μπορούν να είναι μέρος λόγου. Μπορούν τα επιθήματα που συμβαίνει να είναι και καταλήξεις, να πάρουν έναν επιπλέον χαρακτηρισμό. Θέλει πολλή δουλειά για να αλλάξουν όλα τα υπάρχοντα, και θα πρέπει να συζητηθεί και στη Βικιδημία. Ο κύριος Svlioras, σίγουρα κατέχει καλύτερα το ζήτημα και πώς πρέπει να προχωρήσουμε. Μέχρι τότε, λέω να αναβληθεί. --sarri.greek (συζήτηση) 21:07, 31 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Φωτογραφίες

επεξεργασία

Νομίζω ότι οι φωτογραφίες εφόσον απεικονίζουν την έννοια του λήμματος θα έπρεπε να είναι αποδεκτές παντού. --FocalPoint (συζήτηση) 15:52, 1 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ FocalPoint, συνήθως στα λεξικά μπαίνουν εικόνες στα λεγόμενα realia, δηλαδή αντικείμενα, πράγματα. Ιδίως αν η εικόνα εξηγεί καλύτερα από τον ορισμό. Π.χ. στο λήμμα ψυχή δεν έχει καμιά δουλειά η εικόνα αυτή, ούτε ακόμη και στο λήμμα Ψυχή. Στην περίπτωση του γλωσσοφιλώ, η σύνθετη λέξη μάλλον εξηγεί καλά τη σημασία. Η φωτο ήταν κατάλληλη και πικάντικη. Μπορείτε αν θέλετε να την επαναφέρετε -δεν θα την ξαναδιαγράψω-. But I made my point. --sarri.greek (συζήτηση) 16:02, 1 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Α, ούτε και εγώ θα την επαναφέρω, έκανα και εγώ το σημείο μου, ως Εστιακό Σημείο που είμαι. --FocalPoint (συζήτηση) 16:05, 1 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Χρήστης

επεξεργασία

Καλησπέρα σας, αγαπητή μου. Μετά και το τελευταίο περιστατικό, προσωπικά δεν έχω πλέον την παραμικρή αμφιβολία ότι ο εν λόγω χρήστης (με το περίεργο όνομα, τις δημιουργίες άρθρων για "περίεργες" γλώσσες κλπ) είναι ένα πολύ γνωστό τρολ και μαριονετίστας της ΒΠ (και όχι μόνο, έχει "παρελθόν" και εδώ, με άλλα ονόματα). Δεν μπορώ να το αποδείξω, αλλά υπάρχουν ισχυρές ενδείξεις. Μια από τις "τακτικές" του είναι το (συγκαλυμμένο, συνήθως) αυτο-τρολάρισμα (είχαμε πρόσφατα μερικά δείγματα). Απλά να το έχετε υπόψιν σας. ——Chalk19 (συζήτηση) 11:12, 5 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι, Χρήστης:Chalk19. Στο βαθμό που τα λήμματα είναι ΟΚ δεν έχω δικαίωμα να κάνω φραγή. Δείτε και εδώ. Ευχαριστώ! --sarri.greek (συζήτηση) 11:16, 5 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Όπως ίσως καταλάβατε, αρχίζει -δειλά δειλά, οριακά ακόμα- να εκδηλώνεται και με το νέο λογαριασμό του. Αυτό θα γίνεται συνεχώς, φυσικά. Δείτε κι αυτό, απλά για να έχετε μια ιδέα, πως λειτουργεί το πράγμα, μια "εκεί", μια "εδώ". ——Chalk19 (συζήτηση) 07:01, 28 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Υποβαθμίζεις το Βικιλεξικό στα όρια της ευφυΐας σου!

επεξεργασία

Στα χάρτινα βιβλία υπάρχει περιορισμένος χώρος, όμως υπάρχουν ειδικά λεξικά φάσεων και όρων.

Το ψηφιακό λεξικό εμπεριέχει όλους τους τυποποιημένους όρους, βλ. γαλλική, γερμανική, ιταλική, αγγλική κα εκδόσεις. Εσύ πετάς στα σκουπίδια συστατικά που ανήκουν στην Ελλάδα. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 2a02:2149:8446:eb00:4da2:87e:4fbc:47 (συζήτησησυνεισφορά) 2019.06.05. 14:42.

Μα γιατί, δεν διαλέγετε ένα ψευδώνυμο, όπως όλοι μας? Κάνετε τόσες πολλές συνεισφορές που διασκορπίζονται.
Σχετικά με τους πολυλεκτικούς όρους: πολλές φορές αμφιταλαντεύομαι για μερικές περιπτώσεις. Μου έχει συμβεί να διαγράψω και μετά να επαναφέρω κάποιον. Ακριβώς για τους λόγους που περιγράφετε. Όμως, ένας τυποποιημένος όρος της αγγλικής, δεν είναι απαραιτήτως και της ελληνικής. Αν κάνουμε λήμμα επιστήμη υπολογιστών (ώστε να έχετε το σύνδεσμο που επιθυμείτε από το computer science -το έχει ως λήμμα το en.wiktionary, αλλά κι εκεί το βρίσκω λίγο ευκολονόητο-), τότε θα πρέπει να κάνουμε όοοοολες τις επιστήμη του....
Προσπαθώ να ακολουθώ οδηγίες και ορισμούς για το τι είναι έκφραση, τι είναι πολυλεκτικός όρος. Αλλά δεν είμαι λεξικογράφος ή γλωσσολόγος, οπότε, πιθανόν να έχετε και δίκιο. Μα γιατί το θέτετε με τόσο πάθος? Έχω προτείνει πολλές φορές λήμμα που δεν έγινε αποδεκτό, και δεν το πήρα τόσο κατάκαρδα. --sarri.greek (συζήτηση) 14:57, 5 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Λείπουν ερμηνεύματα

επεξεργασία

Να προστεθούν σιγά σιγά. Ο ιδιοκτήτης και διαχειριστής του lexigram.gr είναι πολύ σχολαστικός. URL σημαίνει το όνομα εκάστου ιστότοπου. Η θέση του URL δεν είναι σε μηχανή αναζήτησης, αλλά πάνω πάνω σε νέα σελίδα που γράφουμε το όνομα του ιστοτόπου που θέλουμε κατευθείαν χωρίς να φιλτράρει μία μηχανή αναζήτησης όσα γράψαμε.

Αρχικά ψάξε σε μηχανή αναζήτησης λήμμα του lexigram.gr μα χρειάζεται προσοχή διότι ενίοτε χωριστά λήμματα είναι τα ερμηνευτικά από αυτά των κλίσεων.

Όταν βρεθεί το επιθυμητό URL, αποθήκευσέ το στο clipboard. Clipboard ονομάζεται η πρόχειρη μνήμη κειμένου ή εικόνας που κάναμε Ctrl + C(opy) ή απλώς copy to clipboard (σε πραγματικό μπλόκ με μανταλάκι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και την πρόθεση/preposition on/πάνω σε/πάνω στην επιφάνεια του).

Γράφουμε σε desktop mode (αν μπαίνεις από κινητό ή tablet) σε κάποιες περιπτώσεις είναι πιο λειτουργικό να πατήσεις τις τρεις τελείες άνωθεν δεξιά και να επιλέξεις desktop mode.

Μετά, στην θέση εισαγωγής του URL, γράφουμε το εξής:

web.archive.org/save/(και εδώ κάνουμε paste ή Ctrl + V το URL που θέλουμε να δούμε)

Κάποιοι χρησιμοποιούν το archive.fo ή το hideme.be αλλά ο ιδιοκτήτης του lexigram.gr έχει φροντίσει το archive.fo να κολλάει πάντα, και το hideme.be να μην αποδίδει σωστά.

Αν θες η εργασία σου να εμφανίζεται στο διαδίκτυο, δακτυλογράφησε στην αναζήτηση του Google test mobile friendliness (για ασφάλεια σε incognito/private mode, και όχι μόνο για ασφάλεια, διότι ειδάλλως η Google πακετάρει χωρίς να σε ρωτά όλο το πακέτο των πληροφοριών που δημιουργείς μαζί· αυτό δεν είναι νόμιμο ούτε στις ΗΠΑ ούτε στην Ευρώπη, διότι οι πολίτες και γενικότερα οι άνθρωποι έχουν δικαιώματα επί των προσωπικών τους δεδομένων. Στην Ευρώπη τα δικαιώματα είναι περισσότερα. Στις ΗΠΑ δύνανται να παρερμηνευθούν - σαφώς εσφαλμένα και αντισυνταγματικά - από εταιρείες, με την ανοχή πολιτικών (οι οποίοι δεν είναι απαραιτήτως κακοί ή πουλημένοι, διότι οι εταιρείες στηρίζουν την υπόσταση των ΗΠΑ).

Παλιότερα υπήρχε κι άλλος τρόπος ανώνυμης δημοσίευσης στο Google, ο οποίος καταργήθηκε μετά την εκλογή του Donald J. Trump. Τρόποι επώνυμης ή ιχνηλατήσιμης ενίσχυσης της αναζητησιμότητας ιστοτόπων υπάρχουν πολλοί.

ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 2A02:2149:846D:1A00:64EF:167C:54A9:7E40 (συζήτησησυνεισφορά) 2019.06.06.

Σας ευχαριστώ, ανώνυμε (θα ήταν ωραίο να διαλέγατε ένα ψευδώνυμο).
1) Λείπουν 15.000 ερμηνεύματα αυτή τη στιγμή. Γι' αυτό και κάθε βοήθεια είναι πολύτιμη.
2) Δεν επιτρέπεται να είναι ιδιωτικές-διαδικτυακές οι πηγές μας (εκτός αν πρόκειται για επίσημη διαδικτυακή μορφή γνωστού λεξικού όπως το Λεξ. Τριανταφυλλίδη (Πρότυπο:Π:ΛΚΝ), ή για τα αρχαία το Liddell-Scott (Πρότυπο:Π:ΛΟΓΕΙΟΝ). Από κει και πέρα, μόνον έντυπα γνωστά λεξικά (Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας). Ευχαριστούμε πάντως για τις συμβουλές. --sarri.greek (συζήτηση) 09:39, 6 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

нахлебник

επεξεργασία

Αν δεν κάνω λάθος η ακριβής σημασία της λέξεως είναι παράσιτο. Τώρα αν έχει και μεταφορική σημασία δεν το γνωρίζω. --ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ (συζήτηση) 10:36, 6 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Κοίταξα τις 3 αγγλικές μεταφράσεις, ☏ ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ, και δεν κατάλαβα αν είναι και κυριολεκτικά και μεταφορικά. Το 'χαραμοφάης' (παρασιτικός τύπος) είναι σίγουρο. Τo parasite μπορεί να σημαίνει και τα δύο. Κάντε όπως νομίζετε. Εγώ δεν ξέρω καθόλου ρώσικα. --sarri.greek (συζήτηση) 10:43, 6 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Αγαπητή μου, εγώ σας ζητώ συγγνώμη για το σχόλιό μου, που φυσικά δε στόχευε εσάς. Αυτό που μένει, σίγουρα, είναι πως "κάποιος" τελικά πετυχαίνει το στόχο του, μεταφράζοντας λήμματα από γλώσσες που δε γνωρίζει μέσω τρίτων γλωσσών: να τρέχουμε να ελέγχουμε κι εμείς για γλώσσες που δε γνωρίζουμε ή γνωρίζουμε ξόφαλτσα. Δε νομίζω, δε, ότι ήθελε να σας προστατεύσει, όπως αναφέρατε, με το μήνυμα που άφησε (τουναντίον, θα έλεγα, σας έσπρωξε προς το λάθος, και παρασύρθηκα κι εγώ μετά), διότι από όσο είδα σε ένα ρωσοαγγλικό λεξικό που έχω (Russsian-English Dictionary, Μόσχα: έκδ. Russky Yazyk, 1982, σελ. 348), η επίμαχη λέξη μόνο μεταφορικά έχει τη σημασία "παράσιτο". Και πάλι συγγνώμη για την γκάφα μου. ——Chalk19 (συζήτηση) 17:43, 6 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Μπα, δεν πειράζει, ☏ Chalk19, ξέρω ότι έχετε το στυλ της Βικιπαίδειας που είναι αυστηρό. Ξέρετε, ότι εδώ στο μικρό Βικιλεξικό, η ατμόσφαιρα είναι πιο χαλαρή. Ευχαριστώ τον ☏ ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ γιατί ακολουθεί τις οδηγίες και με διευκολύνει. Η επιθυμία του να προσθέτει γλώσσες που δεν ξέρει έχει περιοριστεί στα ρώσικα. Δεν πειράζει, γιατί τώρα ελέγχει το αγγλικό λήμμα -καλύτερα από μένα όπως φάνηκε-, και ο Chalk19 βοήθησε. Όλα καλά. Ευχαριστώ --sarri.greek (συζήτηση) 18:06, 6 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Εγώ προσωπικά δεν γνωρίζω και πολλές ξένες γλώσσες: μόνο αγγλικά, λίγα ρωσικά και λίγα (πολύ λίγα) τουρκικά. Τώρα τελευταία έχω αρχίσει να μαθαίνω ρωσικά, αλλά είμαι ακόμη σε πρώιμο στάδιο. --ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ (συζήτηση) 08:05, 7 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Παραδείγματα όπως αυτό κι αυτό δείχνουν ότι μεταφράζεις από γλώσσες που δε γνωρίζεις με συνδυασμό μάλλον από αγγλικά (που κι αυτά δεν ξέρεις καλά) λήμματα (όπου υπάρχουν) και αυτόματων μεταφράσεων. Πιθανότατα υπάρχουν αρκετές ανακρίβειες σε πολλά από λήμματα αυτού του τύπου που δημιούργησες. Λες "τελευταία έχω αρχίσει να μαθαίνω" κλπ., προφανώς στου κασίδη το κεφάλι, δηλ. στο χώρο του Βικιλεξικού. ——00:50, 14 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

επεξεργασία

Σας ευχαριστώ πολύ για την επεξεργασίας σας στο λήμμα ! Σχετικά με τη συζήτηση, εγώ δε ξέρω τι να πω, καθώς δεν έχω μεγάλη γνώση πάνω στη γραμματική. Για εμένα, αν είναι στο τέλος της λέξης είναι επίθημα, και αν είναι στην αρχή είναι πρόθημα :D Αλλά καταλαβαίνω πως όταν αρχίζουν να ξεπερνάνε τα 200 θα έχουμε θέμα οργάνωσης... Θα μπορούσαμε να ξεχωρίσουμε τα παραγωγικά προσφύγματα από τα λεξικά. Πάντως τα κλιτικά επιθήματα δεν μου φαίνονται πολύ σημαντικά. (επίσης σας έστειλα email, ελπίζω να είναι σωστή η διεύθυνση) --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 20:03, 7 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

OK, τα χώρισα σε: μόνον -α, μόνον -ά, και ή -α ή -ά. Έκανα και δοκιμές με χωριστή σελίδα στο -ά. Διότι υποτίθεται ότι στο Βικιλεξικό χωρίζουμε τις εικόνες των λέξεων. ΤΟ ζήτημα στη Βικιδημία, είναι να αποσύρουμε σιγά-σιγά τον τίτλο ενότητας 'Καταλήξεις'. Καλά, αφοσιωθείτε τώρα στις εξετάσεις σας, και η πρώτη εκκρεμότητα μετά, είναι εκείνα τα λινκ στις γλώσσες της ετυμολογίας: ΒΠ ή Βλεξικό... Αν δεν το ξεκαθαρίσουμε, δεν μπορώ να κάνω τις παρακάτω δουλειές στην ετυμολογία. Καλή επιτυχία, θα σας περιμένουμε (πάω να δω το μήνυμά σας). --sarri.greek (συζήτηση) 20:16, 7 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

κοῖος

επεξεργασία

Δεν είναι σαν τις περιπτώσεις {{ιων|ποῖος}}. Πώς προτείνεις να μπει; Όχι σε χωριστή «γλώσσα»; Έτσι το έχουν και στο αγγλικό βικιλεξικό. Η κατηγορία που εντάσσεται είναι υποκατηγορία της ελληνικής, τελικά…--sVlioras (συζήτηση) 06:15, 11 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Svlioras, tο θέμα είναι λεπτό. Υπάρχουν 2 σχολές: ότι είναι διάλεκτος της ΑΡΧΕΛΛ. Και ότι είναι χωριστή γλώσσα. (w:Αρχαία μακεδονική γλώσσα). To en.wiktionary (en:Category:Ancient Macedonian language) τη χειρίζεται ως χωριστή. Δεν έχω άποψη, αλλά δεν μπορούμε να τα έχουμε και τα δύο: και Κατηγορία:Μακεδονική διάλεκτος (με πρότυπο {{μακεδ}} και Κατηγορία:Αρχαία μακεδονική (=αρχαία μακεδονικά) ως τομέα xmk. Κλίνω προς τη διάλεκτο, για να τις έχουμε όλες μαζί. Αν κάποτε ισχυροποιηθεί η άποψη ότι ήταν γλώσσα ξεχωριστή, τότε το αλλάζουμε?? --sarri.greek (συζήτηση) 06:27, 11 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Κατηγορίες

επεξεργασία
Με αφορμή τη συζήτηση για την πιθανή δημιουργία κατηγορίας για τα γλωσσικά δάνεια (στη σελ. συζήτησης του λήμματος δάνειο) θέλω να κάνω κάποια σχόλια για τη χρήση των κατηγοριών. Κατ' αρχήν δεν ξέρω τι ακριβώς είναι οι κατηγορίες και μέχρι στιγμής δεν έχω καταλάβει πως χρησιμοποιούνται. Αντιλαμβάνομαι ότι αποτελούν ένα τρόπο/βοήθημα κατηγοριοποίησης των λημμάτων, αλλά μέχρι εκεί.
Στη σελίδα Δομή λημμάτων: Κλείσιμο αναφέρεται το πότε και που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
Στη σελίδα Δομή λημμάτων: Κατηγορίες αναφέρεται το πως μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
Μέχρι εδώ σχετικά καλά, αλλά όταν πηγαίνω στη σελίδα με όλες τις Κατηγορίες σελίδων παρατηρώ τα εξής:
α) υπάρχουν χιλιάδες είδη
β) δεν υπάρχει ταξινόμηση πέραν της αλφαβητικής
γ) δεν υπάρχει κάποια οργάνωση π.χ. σε υποκατηγορίες κλπ. ώστε να διευκολύνεται η αναζήτηση και η συντήρηση και,
δ) το κυριότερο, υπάρχουν διαρκώς επαναλαμβανόμενοι προσδιορισμοί κατηγοριών που εμφανίζονται με την προσθήκη κατηγοριών με σύνθετους προσδιορισμόυς όπως στην περίπτωση π.χ. της κατηγορίας «άρθρα»
[[Κατηγορία:Άρθρα (ολλανδικά)‏‎]]
[[Κατηγορία:Άρθρα (γαλλικά)‏‎]]
[[Κατηγορία:Άρθρα (ισπανικά)‏‎]]
κ.ο.κ. η οποία προκύπτει από τη σύνταξη της μορφής:
[[Κατηγορία:Ιατρική (ελληνικά)]]
[[Κατηγορία:Ιατρική (<άλλη γλώσσα>)]]
Αυτού του είδους η σύνταξη δημιουργεί αυτόματα αχρείαστο κατά τη γνώμη μου πολλαπλασιασμό των κατηγοριών. Αντίθετα μία απλούστευση της σύνταξης στη μορφή π.χ.
[[Κατηγορία:Ιατρική]] [[Κατηγορία:ελληνικά]]
[[Κατηγορία:Ιατρική]] [[Κατηγορία:(<άλλη γλώσσα>)]]
(παρεμπιπτόντως, ένα τυχαίο παράδειγμα δίνω, δεν έχω μελετήσει το θέμα επισταμένα - πιθανόν χρειάζεται μία πιο σοφή λύση)
Δεν μπορεί να γίνει κάτι για την καλύτερη οργάνωσή τους με βάση τα παραπάνω ή με κάποια άλλη καταλληλότερη μέθοδο; Έτσι όπως είναι φοβάμαι ότι μόνο όσοι έχουν εντρυφήσει στην σύνταξη άρθρων για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορούν να τις μεταχειριστούν. Stelios21r (συζήτηση) 12:06, 14 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Υ/Γ: Ξέχασα να αναφέρω ότι υπάρχει τέλος κι η σελίδα Κατηγορία:Πρότυπα κατηγοριών. Αυτό πάλι τι είναι; Ευχαριστώ. Stelios21r (συζήτηση) 12:17, 14 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

απάντηση

επεξεργασία

☏ Stelios21r. Μερικές εξηγήσεις για τις Κατηγορίες. Σε όλα τα βικιλεξικά οι λέξεις 'ομαδοποιούνται' σε κάθε λογής ομάδες. Μην τρομάζετε με το μεγάλο αριθμό!!

  • 1. Κοιτάξατε μία Ειδική σελίδα: τη σελίδα Ειδικό:Κατηγορίες που όπως όλες οι Ειδικές Σελίδες έχει χύμα τα πάντα: τις χρησιμοποιούμε για αναζητήσεις. Δεν είναι για τους αναγνώστες. Ξεχάστε αυτό το index. Βλέπω ότι κάτω-κάτω στα λήμματα το έχει σαν 'Κατηγορίες'. Ίσως πρέπει να το αλλάξουμε με το παρακάτω:
  • 2. Κατηγορία:Βικιλεξικό ΑΥΤΟ είναι η πρώτη-πρώτη σελίδα των κατηγοριών. Εδώ δεν βλέπουμε τις κόκκινες, μόνο τις επεξεργασμένες και οργανωμένες. Δείτε παραδείγματος χάριν την Κατηγορία:Γραμματικές κατηγορίες. Δείτε και το ομόλογο en:Category:Fundamental και en:Category:Wiktionary (πολύ πιο πλούσιο, καθώς τα λήμματα είναι πάνω από 6 εκατομμύρια σε 3.900+ γλώσσες.)
το 1 και 2 εξηγεί τις παρατηρήσεις σας >>α) υπάρχουν χιλιάδες είδη β) δεν υπάρχει ταξινόμηση γ) δεν υπάρχει κάποια οργάνωση <<

Σημείωση: πώς γράφουμε τις Κατ:

  • αν θέλουμε απλώς να αναφέρουμε μια Κατηγορία βάζουμε μπροστά μπροστά άνω και κάτω τελεία [[:Κατηγορία:Ετυμολογία]] που δίνει Κατηγορία:Ετυμολογία
  • αν ΔΕΝ βάλουμε την άνω και κάτω τελεία, τότε όλη η σελίδα 'μπαίνει' μέσα στην [[Κατηγορία:Ετυμολογία]] Εδώ τώρα, δεν θέλω να βάλω τη σελίδα Συζήτησής μου στην Κατηγορία:Ετυμολογία, γι' αυτό δεν το γράφω
  • 3. Κάθε γλώσσα οφείλει να έχει τις Κατηγορίες της -ακόμη και για λίγες λέξεις-. Το ότι εδώ στο el.wiktionary έχουμε κυρίως ελληνικά, δεν σημαίνει ότι θα χειριστούμε τις άλλες γλώσσες διαφορετικά. Αυτό ισχύει για όλα τα wiktionary.
  • >>δ) το κυριότερο, υπάρχουν διαρκώς επαναλαμβανόμενοι προσδιορισμοί [...] π.χ. της κατηγορίας «άρθρα» << Είναι η Γραμματική Κατηγορία:Άρθρα όπως ο, η, το σε διάφορες γλώσσες. Όπως και η Κατηγορία:Ουσιαστικά
  • >> η σύνταξη δημιουργεί αυτόματα αχρείαστο κατά τη γνώμη μου πολλαπλασιασμό των κατηγοριών. Αντίθετα μία απλούστευση της σύνταξης στη μορφή π.χ. [[Κατηγορία:Ιατρική]] [[Κατηγορία:ελληνικά]] ...<< Εδώ έχετε 2 κατηγορίες: την Κατηγορία:Ιατρική και την κατηγορία ελληνικά που την έχουμε ονομάσει Κατηγορία:Ελληνική γλώσσα. Συνδυασμός όπου η υποκατηγορία να υπονοεί το που ανήκει δεν γίνεται για τεχνικούς λόγους:

Δεν γίνεται να γράψουμε:

  • Κατηγορία 1
    • Κατηγορία α
    • Κατηγορία β

Γίνεται μόνο

  • Κατηγορία 1
    • Κατηγορία 1α
    • Κατηγορία 1β Πρέπει να δοθεί full η περιγραφή της. Γι' αυτό έχουμε και το στυλ Κατηγορία:Τάδε (γλώσσα)
  • ΥΓ η Κατηγορία:Πρότυπα κατηγοριών = πρότυπα που φτιάχνουν κατηγορίες: θα την καταργήσουμε σύντομα, καθώς έχει την ομόλογή της στα Κατηγορία:Πρότυπα θεματικών όρων κλπ.
  • Κι ένα τελευταίο: η 'χειροκίνητη' πρόσθεση Κατηγοριών κάτω-κάτω στα λήμματα δεν είναι καλή λύση. Όπως π.χ. Θεσσαλονίκη έχει κάτω-κάτω την Κατηγορία:Πόλεις της Ελλάδας (ελληνικά) γραμμένη με το χέρι. Η σωστή βικι-πρακτική είναι να φτιαχτεί ένα Πρότυπο (template) που θα δίνει εντολή: όταν γράφουμε π.χ. {{πόλη|el}} το λήμμα θα μπαίνει αυτόματα στην Κατηγορία:Πόλεις της Ελλάδας (ελληνικά). Αυτή είναι η ορθή τακτική για ένα ηλεκτρονικό λεξικό. Αν σας ενδιαφέρει, μπορείτε να κάνετε κλικ στην Επεργασία π.χ. του Πρότυπο:αντιδάνειο για να δείτε πώς περίπου γίνονται αυτές οι εντολές. Μόλις πέρσι άρχισα να τα μελετώ αυτά και στην αρχή μου φαίνονταν σαν κινέζικα.

Τέλος, για να βλέπετε πώς ενεργοποιήθηκε μια Κατηγορία, κάντε κλικ στην Επεξεργασία της και θα δείτε πώς μπήκε το όνομα της Κατηγορίας στην οποία υπάγεται. (Πρέπει να φτιάξουμε μια σελίδα: Βοήθεια:Κατηγορίες) --sarri.greek (συζήτηση) 13:13, 14 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek σας ευχαριστώ για την ιδιαιτέρως κατατοπιστική και λεπτομερή απάντηση. Θα μου πάρει κάποιο χρόνο να αφομοιώσω πλήρως τα όσα γράψατε, ωστόσο έχω δύο σχόλια:
α) η σελίδα Ειδικό:Κατηγορίες που ανέφερα είναι αυτή στην οποία παραπέμπει η σελίδα με τις οδηγίες για τη [[Βικιλεξικό:Δομή λημμάτων#Κατηγορίες|Δομή λημμάτων - Εξηγήσεις: Κατηγορίες] - ίσως να πρέπει να αντικατασταθεί ο σύνδεσμος εκεί με αυτόν που αναφέρατε;
β) Για τους τεχνικούς λόγους που αναφέρατε δεν έχω υπ' όψιν μου το πως ακριβώς έχει υλοποιηθεί αυτός ο μηχανισμός για να καταλάβω γιατί δεν επιτρέπει τη χρήση συνδυασμού κατηγοριών (αντί της δημιουργίας υποχρεωτικά ξεχωριστής υποκατηγορίας για κάθε συνδυασμό κατηγοριών). Μπορώ να υποπτευθώ τους λόγους αλλά θα ήθελα να μάθω περισσότερα σχετικά. Η συνιστάμενη χρήση πάντως που περιγράψατε π.χ. στη περίπτωση των προσδιορισμών πόλη|el για την κατηγοριοποίηση του λήμματος ως πόλη ελληνική επιτυγχάνει αυτό ακριβώς που έθεσα ως ζήτημα (από τη μεριά του αρθρογράφου) στην αρχική μου παρατήρηση (δ) ενώ η φράση «Πόλεις της Ελλάδας» που εμφανίζεται ως αποτέλεσμα στη σελίδα του λήμματος είναι η φράση που προκύπτει από τη σύμπτυξη των δύο ξεχωριστών προσδιορισμών σε ένα μοναδικό συνδυαστικό προσδιορισμό. Για να αποσαφηνίσω τη θέση μου περαιτέρω πάντως, αυτό που υποστηρίζω ως επιθυμητό είναι να μπορεί να βάλει ο χρήστης σήμανση του τύπου:
πόλη|Ελλάδα
Ελλάδα|πόλη
και να έχει (ίσως) το ίδιο αποτέλεσμα στο τέλος.
Θα κοιτάξω τη σελίδα των κατηγοριών που παραθέσατε και τη σελίδα επεξεργασίας ώστε να καταλάβω καλύτερα το πως χρησιμοποιείται αυτού του είδους η σήμανση. Stelios21r (συζήτηση) 14:37, 14 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

μικρή βελτίωση

επεξεργασία

Αγαπητέ ☏ Stelios21r μια μικρή βελτίωση στη λίστα Ειδικό:Κατηγορίες. Προστέθηκε σύνδεσμος προς Κατηγορία:Βικιλεξικό, χάρις στη βοήθεια αυτή. Επίσης πρόσθεσα συνδέσμους στο Βικιλεξικό:Δομή λημμάτων#Κατηγορίες. Πιο δραστικές αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν (π.χ. να ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΟΥΜΕ το λινκ 'Κατηγορίες' κάτω-κάτω στα λήμματα). Ευχαριστώ για τις παρατηρήσεις σας, είναι πολύ εποικοδομητικές. --sarri.greek (συζήτηση) 19:49, 22 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Με αφορμή

επεξεργασία

τη διαγραφή που κάνατε στο μπασταρδαίλουρος έριξα μια γρήγορη ματιά σε συνεισφορές της IP. Είδα πχ το τσαλαπετεινίζω, που αφενός μάλλον δεν υπάρχει, αφετέρου οι σημασίες που παρατίθενται είναι … κάπως. Τί λέτε επί τούτου ; Να προταθεί για διαγραφή ; Ίσως να δούμε και για άλλες ανάλογες "δημιουργίες". Ευχαριστώ. ——Chalk19 (συζήτηση) 09:21, 20 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Chalk19! έχω αρχείο με περίπου 125 παρόμοιες IP από το 2013. Είναι ένα ή δύο άτομα, δεν είμαι σίγουρη. Εισάγουν πάντα λέξεις, που είναι πολύ δύσκολο να τεκμηριωθούν, ή εξτρέμ φιλοσοφικούς ορισμούς, ή δύσκολους επιστημονικούς ορισμούς, ή πάμπολλες αγγλικές μεταφράσεις στην ενότητα μεταφράσεων. Οι IP αυτές, και οι επεξεργασίες τους, είναι ΠΑΡΑ ΠΟΛΛΕΣ. Κατά καιρούς, 'βγάζω' στο Δωμάτιο συζήτησης διαγραφών μερικές λέξεις. Δεν έχω τη δυνατότητα να αντιμετωπίσω όλο αυτό το πλήθος λέξεων: γιατί πάντα μελετάω ακόμα και την πιο απίθανη. Αν έχετε κέφι να εκκαθαρίσετε μερικές, μπορώ να σας δώσω στοιχεία. --sarri.greek (συζήτηση) 09:29, 20 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Μπορεί, ίσως, μερικές για αρχή. Για το τσαλαπετεινίζω τί λετε ; ——Chalk19 (συζήτηση) 09:51, 20 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Δεν νομίζω ότι υπάρχει. Να το σβήσουμε. Η συνήθης διαδικασία μου είναι: ελέγχω ΛΚΝ, Μπαμπ, αν δεν είναι εκεί, Δημητράκο, Πάπυρο (ο Πάπυρος υπάρχει στο enacademic στο διαδίκτυο με το 'ψευδώνυμο' Dictionary 2003. Μετά, κοιτάω τον Συμφραστικό Πίνακα μήπως είναι καμιά λέξη στη λογοτεχνία. Μετά κοιτάω γ' πρόσωπο (για τα ρήματα) στα βασικά θέματα (ενεστωτικό, αοριστικό) στο google. Μετά κοιτάω και κρατάω αρχείό από την ποιότητα των σελίδων. Τέλος κοιτάω τους ίδιους τύπους και στο books.google. Για κάθε λέξη χρειάζομαι πάνω από ένα τέταρτο. Το τσαλαπετεινίζει δεν φαίνεται πουθενά. ++μόνο μία αναφορά, 'προφορικής φύσης' --sarri.greek (συζήτηση) 10:00, 20 Ιουνίου 2019 (UTC) ++sarri.greek (συζήτηση) 10:03, 20 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση
Επίσης, και αν ήταν υπαρκτό το ρήμα, δεν έχει συνοπτικούς χρόνους (αοριστικό θέμα): τσαλαπετείνισες. Ούτε παθητικούς τύπους βέβαια. --sarri.greek (συζήτηση) 10:05, 20 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

MediaWiki:Categoriespagetext

επεξεργασία
Αν δεν είστε η χειριστής του λογαριασμού Sarri.greek στον ιστοχώρο translatewiki.net παρακαλώ αγνοήστε αυτό το μήνυμα.

Αν θέλετε να τροποποιήσετε το μήνυμα συστήματος MediaWiki:Categoriespagetext, το οποίο εμφανίζεται στην κορυφή της ειδικής σελίδας Κατηγορίες σελίδων, ωστε να εμφανίζεται στο Βικιλεξικό κείμενο διαφορετικό από το προεπιλεγμένο, δεν έχετε παρά να κάνετε κλικ στο σύνδεσμο MediaWiki:Categoriespagetext και στη συνέχεια στην καρτέλα "Δημιουργία". Για να επεξεργαστείτε σελίδες με πρόθεμα "MediaWiki", όπως η συγκεκριμένη, θα πρέπει να έχετε διαχειριστικά δικαιώματα. Αν δεν έχετε, απευθυνθείτε σε κάποιον από τους Διαχειριστές του Βικιλεξικού.
Αντιγόνη (συζήτηση) 19:12, 22 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Αχ Κυρία Αντιγόνη σας είμαι τόσο υποχρεωμένη: πάντα με βοηθάτε με λεπτομερείς οδηγίες (θα το κάνω, ευχαριστώ). Αν ποτέ χρειαστείτε βοήθεια για δουλίτσες και απλές εφαρμογές, σε οποιοδήποτε βικι, θα είμαι πάντα στη διάθεσή σας. --sarri.greek (συζήτηση) 19:18, 22 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Καλησπέρα σας

επεξεργασία

Καλησπέρα σας αγαπητή μου. Πως σας φαίνονται τα καινούργια μου λήμματα ; Σας ικανοποιούν; --Ξερόλας (συζήτηση) 14:24, 26 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Χαίρετε ☏ Ξερόλας, Ευχαριστούμε για τα ωραία τουρκικά σας λήμματα. Μας φέρατε sümbül και menekşeler. Αν και η μητέρα μου μιλούσε λίγο τουρκικά, εγώ δεν κατάφερα να μάθω παρά ένα ποίημα. Καλή συνέχεια. --sarri.greek (συζήτηση) 14:34, 26 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

κυάνιο

επεξεργασία

Καλό μήνα! Ξεκίνησα να γράφω το λήμμα νομίζοντας ότι εννοούσε το w:κυανίδιο, αλλά μετά είδα ότι ο Τριανταφυλλίδης περιγράφει μια άλλη χημική ένωση που λέγεται w:Δικυάνιο. Επειδή ακόμα δε μπορώ να καταλάβω τι σημαίνει το κυάνιο, μιας και είναι ένας όρος που δε χρησιμοποιείται πολύ (κυρίως χρησιμοποιείται σαν δεύτερο συνθετικό για κυανίδια), θα το κοιτάξω όταν θα έχω περισσότερο χρόνο --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 21:12, 1 Ιουλίου 2019 (GMT+3)

ω! Ευχαριστώ. καλό μήνα ☏ Τυχαίος Χρήστης. Καλό υπόλοιπο στην εργασία σας! Σας περιμένουμε για διάφορες αλλαγές. Δεν θα τις κάνουμε χωρίς εσάς!! Δεν ήθελα να σας αποσπάσω, αλλά σημειώνω αυτά που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του επιστημονικού μας συμβούλου!!!! --sarri.greek (συζήτηση) 18:17, 1 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

αρχή διατήρησης της ενέργειας

επεξεργασία

Είναι σίγουρα ανάγκη να διαγράψουμε αυτό το λήμμα? Υπάρχει και στα αγγλικά το en:conservation of energy. Είναι απλά ένας πολυλεκτικός όρος, δε έχει εγκυκλοπαιδικό περιεχόμενο. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 13:13, 10 Ιουλίου 2019 (GMT+3)

☏ Τυχαίος Χρήστης, τότε, βγάλτε την ετικέτα διαγραφής. Αυτό το νόημα έχει η περίοδος 15 ημερών από την πρόταση διαγραφής. Βεβαίως, ο ορισμός πρέπει να ξαναγραφτεί γιατί είναι εντελώς ξύλινος. Επίσης, δείτε και όλη την Κατηγορία:Φυσική (ελληνικά) γιατί έχει κι άλλα τέτοια.
Δεν βλέπω να είναι αδιαφανές: αρχή. διατήρηση. ενέργεια. conservation. energy, δηλαδή απλή έκφραση και τη σχολιάζουμε στις ενότητες 'εκφράσεις' των λέξεων αυτών. Όταν είναι αδιαφανής, σκοτεινή (π.χ. απόλυτο μηδέν, παιδική χαρά: δεν εννοεί τη χαρά ενός παιδιού). Όταν ένας αλλόγλωσσος ουδέποτε θα μάντευε τη σημασία από τις συστατικές λέξεις, τότε είναι πολυλεκτικός όρος κι έχει οπωσδήποτε λήμμα. Ε... μερικά είναι στο μεταίχμιο.
Περιμένω πώς και πώς να γυρίσετε για να ανα-δημιουργήσετε ορισμούς της φυσικής. Εχτές έκανα το εντροπία και πραγματικά δυσκολεύτηκα πολύ διαβάζοντας τη Χημεία και τη Φυσική Β.Λυκείου. Το ένα μάλιστα, αντιγράφει αυτολεξεί τους ορισμούς του Μπαμπ χωρίς αναφορά.
ΣΚΕΨΗ: μήπως στην Πολιτική.Βικιλεξικού πρέπει να προσθέσουμε κάτι για τους επιστημονικούς ή εξειδικευμένους ορισμούς. Π.χ. πρέπει α) να είναι κατανοητοί στο ευρύ κοινό (να μην περιλαμβάνουν σωρεία δυσνόητων όρων) β) να μην βασίζονται σε εξισώσεις (οι οποίες μπορούν να αναφέρονται στις σημειώσεις και εν τέλει στη ΒΠαίδεια) και γ) αν είναι δυνατόν, ένα παραδειγματάκι από τη ζωή που να είναι γενικού ενδιαφέροντος.
Πάντως, εγώ δεν έχω δικαίωμα να ανακατεύομαι στα επιστημονικά θέματα, παρά μόνο να λέω σαν αναγνώστης: «δεν κατάλαβα». --sarri.greek (συζήτηση) 14:44, 10 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Εγώ πάντως δε το βλέπω έτσι. Η "αρχή διατήρησης της ενέργειας" είναι ένας παγιωμένος επιστημονικός όρος, που χρησιμοποιείται με αυτές ακριβώς τις λέξεις, χωρίς καμία παραλλαγή. Οι εκφράσεις είναι πιο δημώδεις και χρησιμοποιούνται κυρίως στον προφορικό λόγο. Όσο για τους ορισμούς μην ανησυχείτε, κι εγώ δυσκολεύομαι αρκετά. Οι ορισμοί είναι από τις αδυναμίες μου και γι' αυτό προτιμώ να τους αφήνω όπως είναι. Αλλά όταν θα έχω χρόνο θα κοιτάξω να διορθώσω τους ορισμούς που ξεφεύγουν --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:26, 10 Ιουλίου 2019 (GMT+3)
☏ Τυχαίος Χρήστης οκ! Α... έχουμε κι αυτό: διατήρηση της ενέργειας --sarri.greek (συζήτηση) 16:33, 10 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Αυτή είναι μια λάθος συντομευμένη μορφή του όρου... Μάλλον θα πρέπει να διαγραφθεί --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:46, 10 Ιουλίου 2019 (GMT+3)

Διαγραφές

επεξεργασία

☏ Svlioras · Τυχαίος Χρήστης, σχετικά με τις Κατηγορία:Σελίδες υποψήφιες για γρήγορη διαγραφή και Κατηγορία:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή, μήπως να συντονιστούμε λίγο για να αδειάζουν με σταθερό ρυθμό? Έχω διαγράψει πάνω από 50 λέξεις, αφού έχω ελέγξει google και έχω καθαρίσει και links.

  • _1. Θα ήταν ίσως σωστό, να διαγράφουμε όλοι. Επιπροσθέτως, θα προτιμούσα να μην διαγράφω λήμματα που έχω μαρκάρει εγώ η ίδια με 'διαγραφή', αλλά να το κάνει άλλος διαχειριστής.
  • Ευχαριστούμε ιδιαιτέρως!!! τον ☏ FocalPoint που εκκαθάρισε την IP 2015.10.06 "παρτάκιας". Οι σελίδες είναι ελεγμένες, μαρκαρισμένες και έτοιμες προς διαγραφή.

Υπάρχουν πολλές παρόμοιες IP από 2013 και μετά, με δύσκολους επιστημονικούς όρους με πολύ λίγες αναφορές, πιθανόν του ίδιου συντάκτη ή ελάχιστες απόπειρες μεταφραστικών δανείων χωρίς δόκιμες αναφορές. Αν υπάρχει αμφιβολία, υπάρχει και η αιτιολόγηση: Μη ικανοποιητικές αναφορές.

  • _2. Υπάρχουν μερικές λέξεις που συζητήθηκαν στο Δωμάτιο: Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή χωρίς να υπάρξει απόφαση για το αν υπάρχουν ή όχι. Πιθανόν να μπαίνει μια ετικέτα ....? π.χ. αμφισβητούμενο λήμμα ή κάτι τέτοιο???
  • _3. Χρήσιμες, δε λέω, οι πολλές μεταφράσεις: αλλά υπάρχει όριο αριθμού? Οι IP, επειδή δεν ανοίγουν αγγλικά λήμματα (για να τοποθετήσουν εκεί συνώνυμα και εκφράσεις), τα βάζουν στην Ενότητα:Μεταφράσεις. παράδειγμα εδώ. Τι κάνουμε? Τ' αφήνουμε έτσι? ή τα συμμαζεύουμε έως π.χ. τρία? πέντε???

Περιττό να προσθέσω, ότι οι διάφορες IP έχουν προσθέσει και λέξεις δόκιμες, αλλά τελείως κακοδιαμορφωμένες από πλευράς wikitext... Καλή μας υπομονή. --sarri.greek (συζήτηση) 04:14, 12 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek _1. Εγώ προσωπικά διστάζω να διαγράφω λέξεις, καθώς τα μόνα εργαλεία που διαθέτω είναι το Google και τον Τριανταφυλλίδη. Επίσης υπάρχουν σπάνιες λέξεις που χρησιμοποιούνται σε συγκεκριμένα βιβλία και δε βρίσκονται πουθενά στο διαδίκτυο. Έχω συναντήσει πολλές τέτοιες περιπτώσεις με πανεπιστημιακά συγγράματα
_3. Οι μεταφράσεις που βάζουν πολλοί από αυτούς τους χρήστες είναι περιφραστικές ή σχεδόν συνώνυμες. Προτείνω απλά να τα συμμαζεύουμε, δεν είναι απαραίτητο κάποιο όριο.

Ας τελειώνουμε με τους ελλείποντες ορισμούς των λέξεων που ξέρουμε ότι υπάρχουν και βλέπουμε με τις υπόλοιπες λέξεις. Ούτως ή άλλως πολλές από αυτές έχουν μηδέν μηνιαίες προβολές --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 20:05, 12 Ιουλίου 2019 (GMT+3)

Οι απόψεις μου:

  • «λήμματα που έχω μαρκάρει εγώ η ίδια με 'διαγραφή'»: Ορθή η επιφύλαξη και επιθυμητή η ευαισθησία, αλλά αν υπάρχει ομοφωνία στη συζήτηση για διαγραφή και εφόσον έχει περάσει ο απαιτούμενος χρόνος, δεν τίθεται θέμα. Η έννοια της συζήτησης είναι εφόσον κάποιος δεν είναι σίγουρος για διατήρηση ή διαγραφή, να βοηθήσουμε στη διαμόρφωση άποψης, την οποία εφαρμόζει ένας διαχειριστής. Αν υπάρχει αμφιβολία, ας αποφασίσει άλλος. Αν υπάρχει ομοφωνία δε βλέπω ουσιαστικό πρόβλημα στο ολιγοπρόσωπο περιβάλλον του Βικιλεξικού. Σε μεηαλύτερο εγχείρημα, πράγματι είναι απευκταίο.
  • «χωρίς απόφαση» σημαίνει διατήρηση. Η διαγραφή είναι ακραίο μέτρο και απαιτεί συναίνεση. Η ορθή σήμανση είναι «δεν επιτεύχθηκε συναίνεση». Το λήμμα δε χρειάζεται να έχει κάποια σήμανση.
  • «υπάρχει όριο»: Ναι, υπάρχει και όριο, η λογική. Όπου δεις πολλά, σβήσε τα και άφησε ένα ή λίγα, τα πιο σχετικά

Προς τον Τυχαίος Χρήστης: Σεβαστή η άποψή σου, καλή είναι η ποικιλία απόψεων, αλλιώς όλοι θα φτιάχναμε ένα πράγμα. Δική μου προτεραιότητα η διαγραφή τέτοιων λέξεων, γιατί θεωρώ ότι μειώνουν την αξιοπιστία του Βικιλεξικού.

--FocalPoint (συζήτηση) 17:17, 12 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Παράκληση

επεξεργασία

Παρακαλώ πολύ να βοηθήσεις στην (μη) κλίση του επικεφαλής. Είναι σημαντικό να την έχουμε. --FocalPoint (συζήτηση) 15:19, 13 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Πως να το πω... θεωρώ ότι απλά το προτυπάκι {{ακλ}} δεν είναι τόσο αποτελεσματικό όσο ένας πίνακας όπως εδώ. --FocalPoint (συζήτηση) 15:21, 13 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

A, ναι, κι εγώ το χρειάστηκα όταν το μάθαινα. Ήταν το επικεφαλής στην wishlist μου. Θα μπορούσε να έχουμε μια ενότητα Επειδή μας το ζητήσατε που να σχετίζεται με το Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα, με τις επιθυμίες επισκεπτών και ημών: Για δείτε, ☏ FocalPoint · Svlioras · Τυχαίος Χρήστης μια δοκιμή: είναι πολύ αναλυτική. Σαν ένας πρώτος καμβάς για επεξεργασία. --sarri.greek (συζήτηση) 20:37, 13 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση


Ουόουυυυυ, να το βάλουμε στο λήμμα. --FocalPoint (συζήτηση) 20:44, 13 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Πολύ καλός και αναλυτικός πίνακας, αλλά δεν έχω καταλάβει κάτι. Από τη στιγμή που λειτουργεί σαν επίρρημα, γιατί λέμε ότι είναι και επίθετο? --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 14:56, 14 Ιουλίου 2019 (GMT+3)
Τώρα... ☏ Τυχαίος Χρήστης, δεν είμαι και φιλόλογος, αλλά είναι επίρρημα που λειτουργεί και σαν επίθετο, δηλαδή χαρακτηρίζει ένα ουσιαστικό. Επίσης εντέλει ουσιαστικοποιείται κιόλας: ο επικεφαλής. Θα μπορούυυσε να έχει εξελιχθεί σε κανονικό επίθετο: *επικεφάλιος, *επικεφαλήσιος -αλλά δεν συνέβη. Ομοίως δήθεν, τάχα, κλπ. η δήθεν φιλόλογος... = η ψεύτικη φιλόλογος! --sarri.greek (συζήτηση) 12:02, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Διαγραφή σελίδας δωσίλογος ή δοσίλογος;

επεξεργασία

Θα μπορούσατε σας παρακαλώ να διαγράψετε την σελίδα δοσίλογος; --Ξερόλας (συζήτηση) 20:06, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Η λέξη σχηματίζεται από το θέμα δωσ- του ρήματος δίνω και χαρακτηρίζει τον συνεργάτη των Γερμανών στην Κατοχή, που «θα δώσει λόγο» για τις πράξεις του. Επομένως, η ορθή γραφή της λέξης είναι δωσίλογος. --Ξερόλας (συζήτηση) 20:18, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι Χρήστης:Ξερόλας. όπως βλέπετε αυτή τη στιγμή στη Βικιδημία είναι σε εξέλιξη ψηφοφορία για το αν θα έχουν σελίδα ή όχι τα κοινά λάθη. Επειδή είμαι δημιουργός της ψηφοφορίας, θα πρέπει να το ζητήσετε από διαχειριστή που έχει ασχοληθεί με τη σελίδα. Ευχαριστώ. --sarri.greek (συζήτηση) 20:23, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
ΔΙΑΓΡΑΦΗ μιας επεξεργασίας: αίτημα του δημιουργού.--sarri.greek (συζήτηση) 21:52, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Παρακαλώ να μεταφερθεί η συζήτηση στο: Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή. Ούτως ή άλλως, σύντομα θα ληφθεί απόφαση για το τι θα γίνει με τα κοινά λάθη. --sarri.greek (συζήτηση) 20:32, 14 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

καταχώρηση ή καταχώριση;

επεξεργασία

Το δεύτερο είναι το σωστό. --Ξερόλας (συζήτηση) 10:18, 18 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Ξερόλας Το καταχώριση είναι του καταχωρίζω και το καταχώρηση είναι του καταχωρώ sarri.greek (συζήτηση) 10:20, 18 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
[3] [4]. --Ξερόλας (συζήτηση) 10:29, 18 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ναι, ☏ Ξερόλας πρέπει να φτιάξουμε και το καταχωρέω. Το οποίο, λάθος, ξελάθος χρησιμοποιείται πολύ ως 'τοποθετώ'. Το Βικιλεξικό περιγράφει δεν καθορίζει. Οπότε, πρέπει να περιγράψουμε τις χρήσεις όπως καταγράφονται στατιστικά, και βεβαίως να σημειώσουμε και τις ετυμολογικά ενημερωμένες ερμηνείες.
Τείνει το καταχωρώ να είναι 'τοποθετώ' ενώ το καταχωρίζω 'κατατάσσω και τοποθετώ σε ομάδες και κατηγορίες'. Λυπάμαι αλλά αυτή τη στιγμή έχω μια δουλειά και δεν μπορώ να τα φτιάξω. Επιφυλάσσομαι. Ευχαριστώ για το υλικό και τη βοήθεια. sarri.greek (συζήτηση) 10:41, 18 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Παρακαλώ. --Ξερόλας (συζήτηση) 10:43, 18 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Διάλεξη (μερικώς εκλαϊκευμένης) κβαντικής φυσικής (έχει λέξεις)

επεξεργασία
Ευχαριστώ πολύ επισκέπτη, αν και δεν βρήκα links εντός τις σελίδας, παρά έναν κατάλογο όρων.
Οι επιστημονικοί όροι δοσμένοι με απλό ευκολονόητο τρόπο είναι το πιο δύσκολο πράγμα. Αν έχετε ειδικό ενδιαφέρον γι' αυτά, μακάρι να αποκτήσετε ένα ψευδώνυμο, και να ετοιμάσετε σε μια προσωπική σελίδα το προτεινόμενο γλωσσάρι σας, ώστε να μπορέσουμε να το οργανώσουμε. Για παραπέρα μελέτη υπάρχει η ενότητα {{βλέπε}} όπου δίνουμε και σύνδεσμο προς {{ΒΠ}} ή προς πανεπιστημιακή σελίδα. Καλό καλοκαίρι. sarri.greek (συζήτηση) 10:35, 30 Ιουλίου 2019 (UTC)Απάντηση

προβληματισμοί

επεξεργασία

Καλησπέρα. Μιλώντας μαζί σου για την αποστολή εκκαθάρισης, και το συναίσθημα που προκαλούν τόσες περίεργες συνεισφορές, βλέποντας το πάθος του ασυνήθιστου ομολογουμένως χρήστη και τόσες λογικές συνεισφορές, αναρωτιέμαι αν θα θέλαμε αυτές οι συνεισφορές στο σύνολό τους (καλές και κακές) να μην υπάρχουν ή μήπως οι παράλογες συνεισφορές είναι το αντίτιμο (στο δικό του μέτρο) για τις καλές. (όχι ότι αυτός ο προβληματισμός έχει κάποια πιθανή επίδραση στην πραγματικότητα, απλά συζητώ). --FocalPoint (συζήτηση) 17:57, 3 Αυγούστου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ FocalPoint με έχει πειράξει η ζέστη και δεν καταλαβαίνω πολύ πολύ τι μου είπατε (έχω μπλέξει και με τα αρχαία γαλλικά = παλαιά γαλλικά -τι τόθελα να τ' αλλάξω τ' όνομά τους???- Λέτε, ότι κάποιες συνεισφορές από τις περίεργες αξίζουν τον κόπο. Ε ναι. Λοιπόνννν: Αν πρόκειται για έναν οι πολλούς (ο 'επιστήμων') ή για άλλον έναν (ο '20 αγγλικές μεταφράσεις τη φορά') δεν το ξέρω.
Οι αγγλικές μεταφράσεις είναι πάρα πολύ καλές, απλώς έχει μετατρέψει την ενότητα μεταφράσεων σε λήμμα, που σημαίνει ότι πρέπει να τα μεταφέρω εγώ.
Ο επιστήμονας: κάνει ΔΙΚΕΣ του μεταφράσεις, ιατρικών, ψυχιατρικών, όρων κβαντικής κλπκλπ, που είναι σαφώς πρωτολογισμοί. Μέσα στα χρόνια που πέρασαν τα έχει επίσης γράψει και σε άλλες σελίδες, εξ ου και τα βρίσκουμε σε blogs. Καμιά φορά, προσφέρει και κάποια πιο στέρεα βοήθεια. Γι' αυτό καθόμαστε -σεις δηλαδή!!!- και ελέγχετε. Γιατί είναι κρίμα να σβήνονται σωστές πληροφορίες. Είναι όμως τόοοοοοοοοσο βερμπαλιστικοί και ακαταλαβίστικοι οι ορισμοί του -γεμάτοι άγνωστους όρους- ή αντιγραμμένοι from I don't know where. (αφήνει και Links: πάντα ιδιωτικές σελίδες: δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί τίποτα).
Πάντως από δω και στο εξής, όποιος μπαίνει και γράφει κάτι, αμέσως θα μορφοποιείται. Σας το υπόσχομαι. sarri.greek (συζήτηση) 18:12, 3 Αυγούστου 2019 (UTC)Απάντηση
ΥΓ☏ FocalPoint ξέχασα: για να δείτε ότι εκτιμώ την προσπάθειά του: Χρήστης:Sarri.greek/Αρχείο πρωτολογισμών Ό,τι προλαβαίνω, καταγράφω, αλλά τους καλώ να βγάζουν το 'άχτι' τους εκεί, και όχι στα λήμματα. sarri.greek (συζήτηση) 18: