Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα/2024
Κύριες σελίδες συζήτησης του Βικιλεξικού | ||||
---|---|---|---|---|
Βικιδημία Γενικές ερωτήσεις, προβλήματα, πληροφορίες, βοήθεια. |
Ζητούμενα λήμματα Και ερωτήσεις για πηγές, ετυμολογία. |
Σελίδες που προτείνονται για διαγραφή |
Αιτήσεις προς τους διαχειριστές Αιτήσεις διαγραφής, φραγής, χορήγηση δικαιωμάτων |
Αιτήσεις προς τους γραφειοκράτες Αιτήσεις αφαίρεσης δικαιωμάτων διαχειριστών, τεχνικά θέματα |
Άλλες σελίδες συζήτησης |
---|
Βικιλεξικό:Ζητούμενα λήμματα Αρχείο συζητήσεων | |
2006-2009 • 2010-2013 • 2014 | |
---|---|
2015 • 2016 • 2017 • 2018 • 2019 | |
2020 • 2021 • 2022 • 2023 • 2024 | |
- Για γενικές ή τεχνικές ερωτήσεις, απευθυνθείτε στη Βικιδημία.
Παρακαλούνται οι συντάκτες, να δημιουργούν λήμματα για τις λέξεις που συζητήθηκαν και βρέθηκε ότι υπάρχουν. Ή ας προστεθούν στο Βικιλεξικό:Ζητούμενα (ελληνικά) Οι λέξεις που δεν βρέθηκαν μένουν χωρίς σύνδεσμο και με ένδειξη διαγραφής (<s>....</s>) |
σπυρόκολος
επεξεργασίαΥπάρχει ως λέξη; Βρίσκω δύο αναφορές, μια εδώ και μια εδώ. Είναι λέξη που χρησιμοποιούνταν για τα συφιλιδικά κομμιώματα στους γλουτούς, όπως αναφέρεται στο πρώτο κείμενο.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:58, 7 Ιανουαρίου 2024 (UTC)
- @Texniths και εδώ: [1] ως συνώνυμο της σύφιλης, στο ίδιο επίσης: παραπομπή 69 ως «σπυρόκωλον» σε τίτλο δημοσίευσης, και επίσης στο [2] πάλι με την ορθογραφία «σπυρόκωλον» και πάλι ως συνώνυμο της σύφιλης. Στο λεξικό συνώνυμων και συγγενικών του Βλαστού [3] σελ. 395 ως συνώνυμο του σπυριού με την ορθογραφία με «ω». (που έχει και πολλά άλλα ευρήματα αν δεις). —Ah3kal (συζήτηση) 13:35, 13 Ιανουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal Πολύ ωραία ευρήματα. Φαίνεται πως εκτός από τις διαφορετικές ορθογραφίες υπάρχουν και διαφορετικά γένη, αρσενικό και ουδέτερο.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:21, 13 Ιανουαρίου 2024 (UTC)
μαρδώνω
επεξεργασίαΓράφηκε από χρήστη και το διέγραψα γιατί δε βρήκα αναφορές. Αν βρεθούν οι απαιτούμενες αναφορές από την πολιτική, με χαρά να το επαναφέρουμε. FocalPoint (συζήτηση) 21:06, 24 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Μήπως είναι τυπογραφικό λάθος του μαργώνω ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 11:57, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19, δες παρακαλώ στη w:Συζήτηση_χρήστη:FocalPoint#Η_"ελαφρά_τη_καρδία"_διαγραφή_του_λήμματος_"μαρδώνω"_από_"Focal_Point". Είναι αίτημα χρήστη. FocalPoint (συζήτηση) 13:15, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Δε βλέπω κάτι στο σύνδεσμο που έγραψες. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:47, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- ΥΓ. Βλέπω τώρα τη διαγραμμένη σελίδα και μάλλον σωστά διαγράφηκε ως "Βανδαλισμός" (ή/και τρολάρισμα, μάλλον). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:49, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Chalk19 , είχα κάνει λάθος και δεν έβαλα ένδειξη ότι έπρεπε να πάει προς τη Βικιπαίδεια. Δες το ξανά εδώ. --FocalPoint (συζήτηση) 14:22, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Το διάβασα. Από όσο κατάλαβα, ωστόσο, δεν υπήρχε τεκμηρίωση (αυτή που πήρε "πολλά χρόνια" στο συντάκτη για να τη θεμελιώσει/βρει), ούτε δείγματα της χρήσης (του ότι "ακούγεται και χρησιμοποιείται"). (Αν βέβαια "ακούγεται και χρησιμοποιείται", τότε γιατί του πήρε πολλά χρόνια ;) ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:33, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19 η δική μου εκτίμηση δεν έχει αλλάξει και συμπίπτει με τη δική σου. Δε βλέπω να υπάρχει καμιά αναφορά, η όλη προσπάθεια μοιάζει με τρολάρισμα. Αλλά σκέφτηκα να θέσω εδώ τη λέξη, μήπως υπάρχει κάτι που δεν βλέπω. FocalPoint (συζήτηση) 16:12, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint&@Chalk19 πάντως αν είναι ο ίδιος, όντως το ψάχνει χρόνια. Ωστόσο κάτι φαίνεται στην προβολή αποσπάσματος από το Λεξικο της Μεσαιωνικης Ελληνικης δημωδους γραμματειας: 1100-1669 Το αντιγράφω όπως φαίνεται σε εμένα: «... μαρδώνω ) . Αγοράζω σε τιμή ευκαιρίας ( συν . εμπόρευμα άχρηστο , κακής ποιότητας ) : δεν ημπο- ρεί να καζαντίσει ουδέ φόλα , μόνον και εκεί χριώνεται και μαρδώνεται αυτ . 1657 . * Μαρκαζάνης ο Μαργαζάνης , Μαχ . 66612 Από το τοπων ...»
- Δεν μπορώ να δω την αρχική δημοσίευση, αλλά δεν φαίνεται να έχει σχέση με τον Μαρδόνιο, και ίσως να είναι σύμπτωση. —Ah3kal (συζήτηση) 20:27, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal Ανάφερε ένα απόσπασμα του 17ου αι. με τον τύπο "μαρδώνεται" (μοναδική αναφορά?) και συνεχίζει γράφοντας για ενεργητικό και παθητικό ρήμα "μαρδούμαι", που απαντά και στα ποντιακά με άλλη σημασία. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 20:55, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19 η δική μου εκτίμηση δεν έχει αλλάξει και συμπίπτει με τη δική σου. Δε βλέπω να υπάρχει καμιά αναφορά, η όλη προσπάθεια μοιάζει με τρολάρισμα. Αλλά σκέφτηκα να θέσω εδώ τη λέξη, μήπως υπάρχει κάτι που δεν βλέπω. FocalPoint (συζήτηση) 16:12, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Το διάβασα. Από όσο κατάλαβα, ωστόσο, δεν υπήρχε τεκμηρίωση (αυτή που πήρε "πολλά χρόνια" στο συντάκτη για να τη θεμελιώσει/βρει), ούτε δείγματα της χρήσης (του ότι "ακούγεται και χρησιμοποιείται"). (Αν βέβαια "ακούγεται και χρησιμοποιείται", τότε γιατί του πήρε πολλά χρόνια ;) ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:33, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Chalk19 , είχα κάνει λάθος και δεν έβαλα ένδειξη ότι έπρεπε να πάει προς τη Βικιπαίδεια. Δες το ξανά εδώ. --FocalPoint (συζήτηση) 14:22, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19, δες παρακαλώ στη w:Συζήτηση_χρήστη:FocalPoint#Η_"ελαφρά_τη_καρδία"_διαγραφή_του_λήμματος_"μαρδώνω"_από_"Focal_Point". Είναι αίτημα χρήστη. FocalPoint (συζήτηση) 13:15, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
Βρέθηκε [4]: Κριαράς, τόμος Ι, σελ. 138* : μαρδώνομαι < μαρδάς < τουρκ. marda : αγοράζω κακό εμπόρευμα σε τιμή ευκαιρίας. Στο λεξικό του Α. Παπαδ[όπουλου] υπάρχει η ενεργητική μαρδώνω με άλλη σημασία στα ποντιακά (Το λεξικό υποθέτω είναι αυτό [5]) . Το κείμενο στο οποίο βρίσκεται είναι το Χρονικό των Σερρών. —Ah3kal (συζήτηση) 20:53, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal Συγχρονισμός. Γράφαμε ταυτόχρονα. Το "μαρδούμαι" το έχει κι ο Ηπιτης. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 20:59, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19 Να υποθέσω ότι το λήμμα που διαγράφηκε είχε περισσότερο σχέση με τη δημοσίευση του 2016 στην αγγλική ΒΠ (βλ παραπάνω) παρά με αυτό ή όχι; —Ah3kal (συζήτηση) 21:01, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal Το είχε ως νεοελληνική κι έγραφε ότι προέρχεται από το όνομα του Μαρδόνιου: Η πανωλεθρία που υπέστη ο Μαρδόνιος και στις δύο αυτές επιχειρήσεις, παρήγαγε, στη νέα ελληνική γλώσσα, μέσω ιστορικής μνήμης, το ρήμα "μαρδώνω", με την έννοια του "αποτυγχάνω παταγωδώς, παθαίνω πανωλεθρία, τα κάνω θάλασσα". Τρία πουλάκια κάθονται ... ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:05, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Chalk19 Να υποθέσω ότι το λήμμα που διαγράφηκε είχε περισσότερο σχέση με τη δημοσίευση του 2016 στην αγγλική ΒΠ (βλ παραπάνω) παρά με αυτό ή όχι; —Ah3kal (συζήτηση) 21:01, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Seriously impressed. FocalPoint (συζήτηση) 21:02, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Αν δεν σου έγραφε πάντως το φάντασμα του Κριαρά (και αν το λήμμα αφορούσε αυτή την έννοια και όχι κάτι άλλο) δεν νομίζω να του πήρε χρόνια. —Ah3kal (συζήτηση) 21:09, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint οκ τώρα είδα την απάντηση του @Chalk19, άρα επιβεβαιώνεται η υποψία μου ότι είναι σύμπτωση η ύπαρξη της λέξης και καμία σχέση με το λήμμα που διαγράφηκε. —Ah3kal (συζήτηση) 21:10, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal, ακόμη και από μια τρολιά, με καλή έρευνα, μπορεί να βγει κάτι καλό. Χρειάζεται όμως πίστη, γιατί η πρώτη, φυσιολογική αντίδραση είναι η αντιμετώπιση με αρνητικό τρόπο. Και εγώ και ο @Chalk19, έτσι αντιδράσαμε (είναι και τα τρία πουλάκια κάθονται βλέπεις). Είναι δύσκολο να αμφισβητήσεις αυτό που ξεκάθαρα βλέπεις. Κάποιες φορές όπως ανταμείβεσαι. FocalPoint (συζήτηση) 22:31, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Για μένα αυτή η σελίδα είναι το απολαυστικότερο μέρος του Βικιλεξικού, και δεν υπάρχει περίπτωση να μην ρίξω μια ματιά ακόμα και να φαίνεται απίθανο κάτι. Φυσικά μόλις είδα στην αγγλική τον Μαρδόνιο και υπέθεσα ότι τα ίδια θα έλεγε και εδώ το διαγραφέν και ήμουν έτοιμος να τα παρατήσω. Αν δεν ήξερα το επίθετο Μάρδας (που μπορεί και να μην έχει σχέση εν τέλει, ή μπορεί και να βγαίνει από το μάρδας που αναφέρει ο Κριαράς) που έκανε τη λέξη να μοιάζει πιθανή δεν θα το συνέχιζα μέχρι τέλους. —Ah3kal (συζήτηση) 22:58, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Έχει και συνέχεια, ένας από τους λόγους που μου αρέσει αυτή η σελίδα: Να το Χρονικό των Σερρών, στη σελίδα 119, Παράρτημα Ονομάτων (ανθρωπωνύμια, τοπωνύμια) και στην 123 Παράρτημα Όρων, Πραγμάτων και Επαγγελμάτων. Σελ. 113 ένα κουτσομπολιό 300 χρόνων για κάποιον που πήγε με την γυναίκα του αδερφού του. Λείπει από αυτή την έκδοση το τμήμα που έχει το «μαρδώνωμαι» γιατί είναι μάλλον στο κομμάτι των διδαχών, αλλά τίποτα δεν πάει χαμένο στο τέλος. —Ah3kal (συζήτηση) 23:42, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal τι να σου κάνει ο άνθρωπος, «ήτον κατά πολλά ωραία» η νύφη του, στα «παλληκαράτα» του και ο Γιάννος, και «εξέπεσεν» :) ο αμαρτωλός. FocalPoint (συζήτηση) 18:15, 26 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Αχ αμάν αμάν... FocalPoint (συζήτηση) 18:15, 26 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal, @Chalk19, @Texniths παρακαλώ φροντίστε το νέο μας λήμμα παλληκαράτα (είναι επίρρημα όπως το λέω; είναι κάτι άλλο;). FocalPoint (συζήτηση) 06:47, 28 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Αχ αμάν αμάν... FocalPoint (συζήτηση) 18:15, 26 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal τι να σου κάνει ο άνθρωπος, «ήτον κατά πολλά ωραία» η νύφη του, στα «παλληκαράτα» του και ο Γιάννος, και «εξέπεσεν» :) ο αμαρτωλός. FocalPoint (συζήτηση) 18:15, 26 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Έχει και συνέχεια, ένας από τους λόγους που μου αρέσει αυτή η σελίδα: Να το Χρονικό των Σερρών, στη σελίδα 119, Παράρτημα Ονομάτων (ανθρωπωνύμια, τοπωνύμια) και στην 123 Παράρτημα Όρων, Πραγμάτων και Επαγγελμάτων. Σελ. 113 ένα κουτσομπολιό 300 χρόνων για κάποιον που πήγε με την γυναίκα του αδερφού του. Λείπει από αυτή την έκδοση το τμήμα που έχει το «μαρδώνωμαι» γιατί είναι μάλλον στο κομμάτι των διδαχών, αλλά τίποτα δεν πάει χαμένο στο τέλος. —Ah3kal (συζήτηση) 23:42, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Για μένα αυτή η σελίδα είναι το απολαυστικότερο μέρος του Βικιλεξικού, και δεν υπάρχει περίπτωση να μην ρίξω μια ματιά ακόμα και να φαίνεται απίθανο κάτι. Φυσικά μόλις είδα στην αγγλική τον Μαρδόνιο και υπέθεσα ότι τα ίδια θα έλεγε και εδώ το διαγραφέν και ήμουν έτοιμος να τα παρατήσω. Αν δεν ήξερα το επίθετο Μάρδας (που μπορεί και να μην έχει σχέση εν τέλει, ή μπορεί και να βγαίνει από το μάρδας που αναφέρει ο Κριαράς) που έκανε τη λέξη να μοιάζει πιθανή δεν θα το συνέχιζα μέχρι τέλους. —Ah3kal (συζήτηση) 22:58, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal, ακόμη και από μια τρολιά, με καλή έρευνα, μπορεί να βγει κάτι καλό. Χρειάζεται όμως πίστη, γιατί η πρώτη, φυσιολογική αντίδραση είναι η αντιμετώπιση με αρνητικό τρόπο. Και εγώ και ο @Chalk19, έτσι αντιδράσαμε (είναι και τα τρία πουλάκια κάθονται βλέπεις). Είναι δύσκολο να αμφισβητήσεις αυτό που ξεκάθαρα βλέπεις. Κάποιες φορές όπως ανταμείβεσαι. FocalPoint (συζήτηση) 22:31, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint οκ τώρα είδα την απάντηση του @Chalk19, άρα επιβεβαιώνεται η υποψία μου ότι είναι σύμπτωση η ύπαρξη της λέξης και καμία σχέση με το λήμμα που διαγράφηκε. —Ah3kal (συζήτηση) 21:10, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Αν δεν σου έγραφε πάντως το φάντασμα του Κριαρά (και αν το λήμμα αφορούσε αυτή την έννοια και όχι κάτι άλλο) δεν νομίζω να του πήρε χρόνια. —Ah3kal (συζήτηση) 21:09, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
νησιακός
επεξεργασίαΥπάρχει ως λέξη; Βρίσκω μόνο μία αναφορά εδώ.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:25, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Texniths θα ξαναψάξω, αλλά όπως βλέπεις έχει πολλά «πελοπο(ν)»-νησιακός και δε φαίνεται ... FocalPoint (συζήτηση) 18:14, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Και επτα-νησιακός κλπ κλπ κλπ.😅 Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:24, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- και αναγεν-νησιακός και τηνησιακός κ.ο.κ. Δε βλέπω χρήση πάντως. FocalPoint (συζήτηση) 19:02, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @Texniths,@FocalPoint μάλλον είναι μη καθιερωμένη απόδοση του insular cortex που κρίνοντας από τα αποτελέσματα π.χ. στο google scholar δεν έχει σταθεροποιηθεί (το βρίσκει κανείς νησιδιακός, νησιωτικός, νησαίος) αλλά νησιακός εκτός του παραδείγματος που έφερε ο Τεχνήτης δεν κατάφερα να εντοπίσω. —Ah3kal (συζήτηση) 20:10, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- και αναγεν-νησιακός και τηνησιακός κ.ο.κ. Δε βλέπω χρήση πάντως. FocalPoint (συζήτηση) 19:02, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Και επτα-νησιακός κλπ κλπ κλπ.😅 Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:24, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Μία αναφορά χωρίς ιατρικό context εδώ σελ.4 απεικονίζει την Ελληνική σημαία, το γαλάζιο της θάλασσας και δίνει την αίσθηση των νησιακών συμπλεγμάτων —Ah3kal (συζήτηση) 20:15, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- κατά τα άλλα πολύς συγκινησιακός φόρτος στα νησιά Κως, Κάλυμνος και Λέρος του δωδεκανησιακού συμπλέγματος. —Ah3kal (συζήτηση) 20:20, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Αν από όσο κατάλαβα το ιατρικό επαναλαμβάνεται, μπορούμε να το φτιάξουμε ως λήμμα. FocalPoint (συζήτηση) 21:03, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Όχι, τουλάχιστον εγώ δεν βρήκα άλλη αναφορά, στον ιατρικό όρο κυριαρχεί το νησιδιακός και το νησιωτικός. Το νησιακός το είδα μόνο στο παράδειγμα του Τεχνίτη, αλλά με τόσες παρεμβολλές από -νησιακός δεν αποκλείεται να μου ξέφυγαν αναφορές. —Ah3kal (συζήτηση) 21:08, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Αν από όσο κατάλαβα το ιατρικό επαναλαμβάνεται, μπορούμε να το φτιάξουμε ως λήμμα. FocalPoint (συζήτηση) 21:03, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- κατά τα άλλα πολύς συγκινησιακός φόρτος στα νησιά Κως, Κάλυμνος και Λέρος του δωδεκανησιακού συμπλέγματος. —Ah3kal (συζήτηση) 20:20, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
- Μία αναφορά χωρίς ιατρικό context εδώ σελ.4 απεικονίζει την Ελληνική σημαία, το γαλάζιο της θάλασσας και δίνει την αίσθηση των νησιακών συμπλεγμάτων —Ah3kal (συζήτηση) 20:15, 25 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)
παράκτια ωκεανογραφία
επεξεργασίαΜε αφορμή τη συζήτηση για το αβυσσοπελάγιος, θυμήθηκα αυτόν τον όρο. Το ότι υπάρχει ως αντικείμενο και ορολογία στα ελληνικά δεν υπάρχει αμφιβολία: [6], [7]. Στέκει όμως ως πολυλεκτικός όρος ή είναι κατανοητό ως έχει; —Ah3kal (συζήτηση) 08:15, 25 Μαρτίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal μου μοιάζει πλήρως κατανοητό ως έχει. FocalPoint (συζήτηση) 09:03, 25 Μαρτίου 2024 (UTC)
Είναι δεύτερη φορά σήμερα που καταχρώμαι τον χώρο του Βικιλεξικού για ζήτημα της Βικιπαίδειας, και ελπίζω να μου το συγχωρήσετε που κάπως το συγκαλύπτω χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα. Θέλω να προσπαθήσω να μεταφράσω το λήμμα Топонимия Казахстана της ρωσικής βικιπαίδειας. Στο ΒΛ η λέξη τοπωνυμία δίνεται με μοναδικό ορισμό «άλλη μορφή του τοπωνύμιο». Το ερώτημα είναι: έχει και την έννοια που δίνει η σελίδα αυτή; [Η τοπωνυμία είναι η μελέτη των τοπικών ονομασιών.]; Δεν κατάφερα να εντοπίσω πολλά, στο άρθρο Τοπωνυμία Περιοχής Αη Μαθιά θα μπορούσε (κάνοντας τον δικηγόρο του διαβόλου) να είναι απλά τυπογραφικό λάθος στον τονισμό όπως και στον τίτλο του βιβλίου Η Χείμαρρα (τοπωνυμία, Λαογραφία, Ιστορία) (στο οποίο δεν έχω πρόσβαση για να δω αν αποσαφηνίζεται στα περιεχόμενα). Θα έστεκε δηλαδή να ονομάσω το λήμμα στα ελληνικά «Τοπωνυμία του Καζακστάν»; —Ah3kal (συζήτηση) 09:04, 1 Απριλίου 2024 (UTC)
- @Ah3kal σε παρακαλώ πολύ μη ζητάς συγγνώμη επειδή το βικιλεξικό δεν είναι πλήρες και χρειάζεται βελτίωση. Ήδη βοήθησες, κοίτα. Αν βρεις και παράδειγμα χρήσης (δύσκολο, μη χάσεις πολύ χρόνο), θα έχουμε ένα πλήρες λήμμα. FocalPoint (συζήτηση) 18:38, 1 Απριλίου 2024 (UTC)
Πρόσθεση ρήματος 'προδηλώνω'
επεξεργασίαΜπορεί κάποιος να προσθέσει το ρήμα 'προδηλώ/προδηλώνω, -είς, -εί'; Το ζητώ γιατί νομίζω είναι σε χρήση, όμως δεν είμαι βέβαιος. Ευχαριστώ. BasilAth (συζήτηση) 09:03, 5 Απριλίου 2024 (UTC)
Υπαρκτή λέξη. Όποιος θέλει ας το φτιάξει. --FocalPoint (συζήτηση) 16:16, 19 Απριλίου 2024 (UTC)
Νέο λήμμα
επεξεργασίαΘα σας πορότεινα να προσθέσετε ένα λήμμα στο Βικιλεξικό για την φράση "πολιτικός αντίπαλος". 62.74.24.229 12:00, 19 Απριλίου 2024 (UTC)
- Ευχαριστούμε για την πρόταση, αλλά δεν αποτελεί έκφραση. Η έννοια προκύπτει από τις επιμέρους λέξεις. FocalPoint (συζήτηση) 16:13, 19 Απριλίου 2024 (UTC)
χαμαιλειό
επεξεργασίαΘεωρείται υπαρκτή η λέξη για το Βικιλεξικό; Τη βρίσκω σε 2 αναφορές, σε έργο του Κρυστάλλη, και σε ποίημα του Βαλαωρίτη. Μάλλον πρόκειται για κάποιο φυτό/βότανο.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:20, 17 Μαΐου 2024 (UTC)
- @Texniths το βλέπω και ως χαμαιλιό στον Κρυστάλλη. Καθώς και σε κείμενο του Αντώνιου Β. Καπετάνιου εδώ. FocalPoint (συζήτηση) 18:21, 15 Ιουνίου 2024 (UTC)
- βλέπω και στη γενική χαμαιλιού, αλλά και στον Ηπίττη [8], ο χαμαιλειός, διάλεκτος Ηπείρου, θαμνοειδές φυτόν, ο παρ'αρχαίος χαμαιλέων, χαμαιλειού χρίσμα πιστεύουσιν οι ποιμένες ότι έχει την ιδιότητα ν' αποδιώκη τα παγανά ή καρκάντζαλα διο, κατά τά Δωδεκαήμερα επιχρίoυσι δι' αυτού τον φράκτην του τσάρκου. Έληξε λοιπόν το ζήτημα. FocalPoint (συζήτηση) 18:27, 15 Ιουνίου 2024 (UTC)
- ως χαμαιλειός. FocalPoint (συζήτηση) 18:28, 15 Ιουνίου 2024 (UTC)
- και χαμαιλιός και χαμαλιός και χαμολιός FocalPoint (συζήτηση) 18:30, 15 Ιουνίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Πολύ ωραία!-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:45, 16 Ιουνίου 2024 (UTC)
- εκεί που νόμιζες ότι έβλεπες ένα φιδάκι (ή έστω ένα βότανο), τελικά βρέθηκε η Λερναία Ύδρα και όλα τα βότανα του βάλτου στον οποίο ζούσε :) FocalPoint (συζήτηση) 08:54, 16 Ιουνίου 2024 (UTC)
συνώνυμα=νοσηρός,φιλάσθενος. Είναι αυτός που δύναται να νοσήσει, να αρρωστήσει. 2A02:587:796B:C600:5818:477A:6B93:34DD 15:25, 15 Ιουνίου 2024 (UTC)
- στα αρχαία: ἐπίνοσος @ΛΟΓΕΙΟΝ = νοσηρός, φιλάσθενος. Στα νέα ελληνικά επίνοσος = που δύναται ή είναι πιθανό να νοσήσει, που δεν έχει αναπτύξει ανοσία, ευάλωτος (αγγλικά: susceptible (en) γαλλικά: réceptif (fr) pdf.ΕΛΕΤΟ) (επίνοσος πληθυσμός, επίνοσα άτομα) ‑‑Sarri.greek ♫ | 01:12, 21 Ιουλίου 2024 (UTC)
(λόγιο)το ντοκιμαντέρ, το ντοκουμέντο 37.6.1.94 15:43, 30 Ιουνίου 2024 (UTC)
σπάνιος νεολογισμός, αλλά υπαρκτό. --FocalPoint (συζήτηση) 04:58, 2 Ιουλίου 2024 (UTC)
Αλληλόμορφος
επεξεργασία(αλληλόμορφα), αναφέρεται στις διάφορες μορφές ενός γονιδίου, ανάλογα με την αλληλουχία νουκλεοτιδίων που διαθέτει, σε ένα μόριο DNA. Teletic (συζήτηση) 22:59, 15 Ιουλίου 2024 (UTC)
Τη λέξη τη βρήκα στο Google και μάλιστα βρήκα αρκετές αναφορές. Υπάρχει όντως; Χιονάκι (συζήτηση) 23:27, 20 Ιουλίου 2024 (UTC)
- Ναι, ☏ Χιονάκι, π.χ. είμαι μπετοβενίστρια.
- Συνθέτες και παράγωγα. Κυρίως από τα γαλλικά -ien (θηλ -ienne) = -ικός (από το έργο του τάδε συνθέτη, ή στο στιλ του). Επίσης -iste (-ιστής) για εκτελεστή που αγαπά ή ερμηνεύει εξαιρετικά ή περιλαμβάνει συχνά έργα ενός συνθέτη στο ρεπερτόριό του.
- ελληνικά: μπετοβενικός, μπετοβενιστής, μπετοβενίστρια, βαγκνερικός, βαγκνερισμός, μοτσάρτειος (το συναντάμε με έψιλον γιώτα. βλ και Mozarteum), σουμπερτιάδα (γαλλικά, γαλλική προφορά Schubertiade, γερμανικά, γερμανική προφορά: Schubertiade). Τα υπόλοιπα λέγονται στα γαλλικά. Πιθανές ελληνικές περιστασιακές μεταφράσεις με το -ικός.
- γαλλικά: beethovénien berliozien brucknérien chopinien (αγγλικά: Chopinisque, Chopinesque) chostakovitchien debussysme wikt:fr:debussyste wikt:fr:lullyste mahlérien mendelssohnien meyerbeerien mozartien paganinien puccinien ravélien rossinien schumannesque wagnérien, wagnérisme
πορδοζούμι
επεξεργασίαΟ συνδυασμός αερίων και υγρών που εκκρίνονται ακούσια κατά την διάρκεια ενός αερίσματος. George Pordozoumis (συζήτηση) 10:49, 21 Ιουλίου 2024 (UTC)
Ευχαριστούμε για την πρόταση. --FocalPoint (συζήτηση) 14:52, 21 Ιουλίου 2024 (UTC)
- @FocalPoint Αντιστοιχεί στην αγγλική λέξη shart. Ωστόσο, ως ελληνική λέξη δε βλέπω να έχει ιδιαίτερη "παρουσία" -κυρίως στα σόσιαλ, προς το παρόν. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:04, 9 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Συμφωνώ @Chalk19, για αυτό το λόγο ευχαρίστησα, αλλά δεν έβαλα σύνδεσμο. Με το ζόρι υπαρκτή σε προφορικό λόγο σε chat. Δεν χάνει τίποτα το Βικιλεξικό. FocalPoint (συζήτηση) 18:44, 10 Αυγούστου 2024 (UTC)
Από ότι φαίνεται, πρόκειται για άλλη μορφή του ρήματος «Φτουράω». Παράδειγμα από τα «Θυμωμένα στάχυα» του Λουντέμη: «Κι έτσι αναγκάζεσαι να πουλάς ρακί που φτουραίνει μόνο στα δεφτέρια τα δικά σου». Εκδοτικός οίκος Δωρικός 1984, 7η έκδοση σελίδα 17 2A02:587:350E:500:723F:C42E:D613:8320 07:15, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Ειναι γνωστο αυτο. Εχει ευρεια χρήση. Υπάρχει και στο Δημητράκο. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:55, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
χαμπουρητό
επεξεργασίαΠάλι από το ίδιο βιβλίο... στην πρώτη σελίδα του βιβλίου εντοπίζεται. Ήμουν έτοιμος να το καταγράψω ως λήμμα αλλά γρήγορα συνειδητοποίησα ότι δεν υπάρχει καμία αναφορά της λέξης σε άλλη πηγή πέραν του ίδιου του βιβλίου. Λέτε να πρόκεται για τυπογραφικό λάθος;
«Ένας χωροφύλακας όμως θα’χανε τις μασέλες του απ’ το χαμπουρητό αν το χωριό δεν έχει εχθρούς του βασιλιά ή του Θεού.»
Φυσικά η αναζήτησή μου περιορίστηκε ηλεκτρονικά. Ίσως κάποιος έχει πρόσβαση σε ένα λεξικό με ιδιωματικές λέξεις. 2A02:587:350E:500:723F:C42E:D613:8320 07:33, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Μαλλον τυπογραφικο λαθος είναι. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:49, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
Εδώ βρέθηκε μια πηγή: https://contentsoftheblogperkos.blogspot.com/2017/01/blog-post_19.html
Βρέθηκε στην σελίδα 16 του ίδιου βιβλίου: «Σερκό είναι. Πώς διάλο γίνεται μες στα χαρτιά σου θηλυκό; Γεννοβολάει» 2A02:587:350E:500:723F:C42E:D613:8320 07:44, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Είναι όντως ο αρσενικός. Η πηγή όμως δεν είναι, τυπικά, αξιόπιστη. Δεν αμφιβάλλω, γενικά, για την ορθότητα του γλωσσαριου, ωστόσο ο συντάκτης του, Γιάννης Παπακώστας, δεν είναι ο γνωστός πανεπιστημιακος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:53, 21 Αυγούστου 2024 (UTC)
προτζέτο
επεξεργασίαΤο έχω βρει δύο φορές, μια στο Ημερολόγιο Σκόκου του 1892, και σε ένα κείμενο το οποίο αναδημοσιεύεται σε διάφορες ιστοσελίδες κυρίως της Κεφαλονιάς, π.χ. [9]. Μάλλον πρόκειται για επτανησιακό ιδιωματικό από την ιταλική progetto.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:55, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
- το έχει και ο Άνθιμος Γαζής [10]. Σπανιώτατο, ιδιωματικό και οριακότατο. FocalPoint (συζήτηση) 08:47, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
- μάλλον μας κογιονάρεις σιόρ @Texniths με τέτοιες λεξούλες :) FocalPoint (συζήτηση) 08:49, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Εβουρλίστηκα σιορ FocalPoint :) -- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:50, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Μα τον Άγιο ! --FocalPoint (συζήτηση) 09:31, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
- Εβουρλίστηκα σιορ FocalPoint :) -- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:50, 30 Αυγούστου 2024 (UTC)
ημιεμα (sic)
επεξεργασίαΧαίρετε. Please pardon me for writing in English. Someone in an online chat used the above word in reference to cats (neuter plural, as far as I can tell). Is the correct word ημιαίματα? There is no entry for ημιαίματος. —71.105.243.101 20:46, 2 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- ημίαιμος is the right word, in plural ημίαιμα. FocalPoint (συζήτηση) 20:47, 2 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- Ευχαριστώ. —71.105.243.101 23:22, 4 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
απομέρος Γεωργακάς
επεξεργασίααπομέρος ως επίρρημα π.χ. απομέρος τους... στον Γεωργακά & απομέρους (από μέρους).
Φαντάζομαι, απομέρος: προσαρμογή στη δημοτική της φράσης από μέρους. Δεν ξέρω αν υπάρχει ανάλογο με κολλητή γραφή (κατά μέρος ?). Και το απομέρους, γραφή τού από μέρους. Τα παραθέματα που δίνει (μόνο τα ονόματα συγγραφέων), έχουν copyright, δεν υπάρχουν στο διαδίκτυο, και μακάρι να τα βρει κάποιος στη βιβλιοθήκη του.
Επίσης λέει: Somavera (index) Ας ψάξει και άλλος, γιατί ψάχνω μισή ώρα και δεν το βρίσκω (κάνω zoom in στα εξής:)
- Δεν είναι στο απο... 38c -39 ούτε στο απομε- 44a
- ούτε στο μεριά 233c κ.ε. ούτε στο μέρος (που έχει πολλές εκφράσεις) 234b κ.ε.
Μερικές φορές υπάρχει λέξη μόνο στο Ιταλο-Ελληνικό μέρος, δεν το βρίσκω
- ούτε 338c σε μεταφράσεις του Parte ούτε 339
- το booksgoogle δίνει (λάθος ανάγνωση χειρογράφου) 441b στο Sofferire κάτι βλέπω μόνο ως μετάφραση, μάλλον "Απομένω" < υπομένω.
αλλά μπορεί να υπάρχει οπουδήποτε. Για να το γράφει ο Γεωργακάς, κάπου υπάρχει... ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:54, 10 Οκτωβρίου 2024 (UTC)