Sarri.greekσυζήτηση - help:βοήθεια - εργασίες - Lua.wikitext - PAWS - ref@en.wikt - ετυμολογία - Μοντέλα σελίδων - Αρχείο πρωτολογισμών - Λέξεις που δεν υπάρχουν - είπαν - ja:Ιαπωνικά   |   lab:πρόχειρο - tAr - t4.t5 - mS.tS - menu

Κατερίνα Σαρρή. Πρωτομπήκε στο en.wiktionary. 2017.07. μιλά-γράφει ελληνικά, μιλά αγγλικά.

Sarri.greek   Cog-scripted-svg-blue.svg

20182019
20202021

Παρακαλώ να με καλείτε με
{{ping|Sarri.greek}}
γιατί δεν λαμβάνω κλήσεις με άλλον τρόπο. Ευχαριστώ!


2021Επεξεργασία

2021, νέο έτος... ‑‑Sarri.greek  | 00:23, 1 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

ΔασείαΕπεξεργασία

Λογικά ναι, Κα Σαρρή, με δασεία: Ἅστιγξ, η οποία βέβαια αντιστοιχεί στο Χ του Χάστιγξ. Παραταύτα, το έχω δει κάπου και με ψιλή, ίσως παραδρομή. Θα το τσεκάρω παραπέρα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:29, 20 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

Τhanks ☏ Chalk19, είστε πολύ καλός ‑‑Sarri.greek  | 19:32, 20 Ιανουαρίου 2021 (UTC)
☏ Sarri.greek Επιβεβαίωσα πως δασείνεται (βλ. Ιστορία του ελληνικού έθνους της Εκδοτικής Αθηνών, τόμ. IB΄, passim). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:13, 21 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

μπουφάνιαΕπεξεργασία

☏ Sarri.greek Τα θυμάστε ; Χμμ … ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:46, 20 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

Α ναι. Ας κάνουμε μια κατηγοριούλα για όλα αυτά. Τα proscribed όπως λένε στο en.wikt. Δηλαδή λαϊκούς τύπους μάλλον παρά λαϊκότροπα (νομίζω). Άρα έχουμε: τα μπουφάνια, τα ντοκιμαντέρια, τα μπεμόλια (μπεμόλ μπεμόλι)..... Πώς να τα πούμε κάτι τέτοια? ‑‑Sarri.greek  | 19:57, 20 Ιανουαρίου 2021 (UTC)
☏ Sarri.greek Χρειάζεται μια προσοχή για να μη χαθεί η μπάλα (ή … κάποιοι βρουν ευκαιρία να τη ρίχνουν συνεχώς στην εξέδρα). Μιλάμε βασικά για προφορικές μορφές, λαϊκές (άλλον, όχι λαϊκότροπες) ή και αυτοσχεδιαστικές κατά την εκφορά του λόγου, και, συνήθως, όπου βρίσκονται γραμμένες είναι καταγεγραμμένη προφορικότητα, όπως λ.χ. τα σχόλια σε μπλογκ κλπ. Ενώ, θεωρητικά, πολλά ουσιαστικά μπορεί να έχουν αυτόν τον τύπο, τούτο δε σημαίνει πως έχουν όλα θέση στο ΒΛ. Για παράδειγμα, τα "μπεμόλια" λόγω της χρήσης τους από τους παλιούς λαϊκούς συνθέτες, δεν είναι το ίδιο πράγμα με τα "ντοκυμαντέρια" που μόλις και μετά βίας βρίσκονται ελάχιστες -κατά τα τη γνώμη μου μάλλον ανεπαρκείς για συμπερίληψη- αναφορές και μάλλον είναι χωρίς χρήση στο χώρο των ανθρώπων του κινηματογράφου (σε αντίθεση με τα μπεμόλια, έστω στο παρελθόν). Διότι, τελικά, ο καθένας/η καθεμιά μπορεί να γράφει εδώ κι εκεί στο ίντερνετ παραλλαγές ή παραποιήσεις όλων των λέξεων χάριν αστεϊσμού, αλλά αυτό δεν αφορά το ΒΛ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:29, 21 Ιανουαρίου 2021 (UTC)
☏ Chalk19, πολύ σωστά τα λέτε. Στο en.wikt έχουν τον όρο en:Appendix:Glossary#proscribed και en:Appendix:Glossary#nonstandard
en:Category:Nonstandard terms by language, en:Category:Nonstandard forms by language
en:Category:Greek disputed terms
Σκεφτείτε, μήπως να έχουμε μια παρόμοια Κατ, για κάτι τέτοια? Πρέπει να κοιτάξω τα εγχειρίδια λεξιλογίας, να δω πώς ονομάζονται αυτά στην ελλη. ορολογία της γλωσσολοίγας. ‑‑Sarri.greek  | 08:39, 21 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

ΑναδιπλασιασμόςΕπεξεργασία

Hi Sarri! I hope everything's great. I wanted to bother you for a quick question. We have a thing that is the opposite of "dimunitive" for adjectives. We duplicate the first syllable (plus a consonant depending on the word itself) and form a new adjective with a stronger meaning. For example "siyah" (black) - "simsiyah" (completely, fully black); "uzun" (tall/long) - "upuzun" (very tall/long). Would αναδιπλασιασμός be a correct term for this? If yes, can I create a category like "Αναδιπλασιασμένα επίθετα"? Would that be a correct category? Thanks in advance! Barishan (συζήτηση) 09:08, 28 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

☏ Barishan. Thank you for this note. You brought my attention to a special Cat. of adjectives, morphemes, etc. These, I understand are intesified adjectives. In greek it is επιτατικός, Κατηγορία:Επιτατικά επίθετα
(for Turkish, labelled with {{ετ|επιτατικό επίθετο|tr}}
Ι confirmed this at this page «επιτατικά επίθετα (pekiştirme sıfatları)»
The intesifier is indeed a en:reduplication = αναδιπλασιασμός, but that's a subject for Grammars. So, a note may be added at the category Κατηγορία:Επιτατικά επίθετα (τουρκικά) about the way they are intensified, with reduplication. I hope that is ok. ‑‑Sarri.greek  | 12:57, 28 Ιανουαρίου 2021 (UTC)
☏ Sarri.greek That looks great, thank you very much again. And I also loved that page, it will surely give me lots of grammatical stuff to compare. Thanks for that as well! Barishan (συζήτηση) 15:21, 28 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

DimunitivesΕπεξεργασία

☏ Sarri.greek When I went to primary school, I remember categorizing dimunitives with adjectives like small, young, narrow etc. as also επιτατικά επίθετα because the dimunitive suffixes (-cık, -cik...) intensify their "smallness", but a quick Internet research showed me things have changed :) So they're called "dimunitive adjectives" now, thank you for pointing out. I will only be tagging them as (υποκοριστικό) from now on. Yes, all -cıks are dimunitives (with some other suffixes). That "dim" template fits great I guess. Barishan (συζήτηση) 21:00, 29 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

☏ Barishan. I guess both are correct. The problem is semantic, not grammatical: the epitasis (something ultra) of a very small thing, is diminutive. Intensified diminutive? I was wondering about such ultra diminutives in greek too. e.g. some adjectives with 2 diminutive suffixes.
About gencecik: Is this -e- in the middle an interfix? Or does it belong to gence? ‑‑Sarri.greek  | 21:05, 29 Ιανουαρίου 2021 (UTC)
It is an interfix. -cık sometimes loses a consonant (küçük-küçücük), and sometimes adds an extra vowel (genç-gencecik). In Turkish I suppose there are no ultra dimunitives, or any adjectives with more than 1 suffix. I have just understood the tricky thing: That first "çük" in küçük is its own, it is not the dimunitive suffix :) So it goes as: "küçük" + "-çük", "küçücük". Barishan (συζήτηση) 21:15, 29 Ιανουαρίου 2021 (UTC)

μορφοτυπώΕπεξεργασία

☏ Sarri.greek Καλησπέρα σας και καλό μήνα. Με αναφέρετε στην επεξεργασία σας [1], αλλά δεν καταλαβαίνω τι θέλετε να μου πείτε. Όσον αφορά την λέξη μορφοτυπώ δεν την γνωρίζω και δεν την έχω χρησιμοποιήσει ποτέ στη ζωή μου. Η συνώνυμή της φορμάρω δεν μοιάζει για επίσημη ελληνική. Χρησιμοποιώ τις λέξεις μορφοποιώ και διαμορφώνω. Προφορικά λέω «κάνω format». Κάποια στιγμή θα τα φτιάξω. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 20:54, 1 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)

Γιατί έγινε η διόρθωση στα ρήματα αναπαύω και αναπαύομαι; Athamarantis

Γιατί διαγράφηκε η λέξη πασιφάνεια; Athamarantis

αυτοεπιτηρούμενοςΕπεξεργασία

Hi, Sarri. Thank you for granting me autopatroller permissions. Και στα ελληνικά: Χαίρομαι πολύ γι' αυτό. Ευχαριστώ και πάλι :-) — Dentonius 10:02, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)

☏ Dentonius! O! it should be automatic. By the by, puc was my etymology mentor at en.wikt. He taught me patiently for months and months. Also great fun. -just explaining myself. Thanks ‑‑Sarri.greek  | 11:14, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)
Sarri, καταλαβαίνω εντελώς. Wishing you a beautiful Sunday. Θα μιλήσουμε ξανά σύντομα. ;-) — Dentonius 13:37, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)

σενζάτονΕπεξεργασία

Μήπως θα έπρεπε να αφήνουμε ως ανακατεύθυνση τις λέξεις στο μονοτονικό; Σκοπός μας άλλωστε είναι να βοηθάμε το χρήστη. Και ο χρήστης δε θα ψάξει ποτέ με περισπωμένη. --FocalPoint (συζήτηση) 19:32, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)

☏ FocalPoint αν οι βυζαντινολόγοι λένε: αυτό είναι ένα σεντζάτο, δηλαδή η μεσαιωνική λέξη τάδε. Τιιιιιιιιι να κάνωουμε? Το λεξικό Κριαρά φτάνει μέχρι το λήμμα ραβέντι, Δεν έχει το σ..../ Ο Δημητράκος Δεν την έχει τη λέξη. Πάω να δω στο LBG, αποκλείεται, αυτοί φτάνουν μέχρι 11ο αιώνα. Ο Shophocles ομως το λέει. Δεννν το βλέπω καλά. ‑‑Sarri.greek  | 19:36, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)
Φοκάλ, αναστρέφω παρεμβολές εδώ και μερικές ώρες. Να χαρείτε. ‑‑Sarri.greek  | 19:36, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)
☏ FocalPoint όταν στην Αναζήτηση γράφουμε σενζάτον, θα μας πάει αυτομάτως στο σενζᾶτον, Αν υπάρχουν δύο λήμματα, τονισμένο, άτονο, με κεφαλαίο, με... τότε θα βγάλει λίστα ‑‑Sarri.greek  | 20:04, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)


Δε ζητώ να απαντάς άμεσα. Απάντησέ μου, αν θέλεις, όποτε σε βολεύει. Σήμερα ή αύριο ή όποτε. Υπάρχει ίσως μια παρανόηση: Δεν είπα να μείνει ως λήμμα το σεντζάτο (και όλα τα αντίστοιχα μονοτονικά). Συμφωνώ πλήρως με την μετακίνησή του. Προτείνω να μείνει ως ανακατεύθυνση, η οποία δεν αποτελεί λήμμα, ούτε κανενός είδους παραδοχή ορθής γραφής. Το αντίθετο θα έλεγα. Δεν είναι δυνατόν να υπάρχει εδώ ως λέξη και εμείς να κάνουμε τον βασιλικότερον του βασιλέως και να μην το έχουμε ούτε καν ως μια απλή και αθώα ανακατεύθυνση. Τέλος πάντων, καλό βράδυ και συγγνώμη για την ενόχληση.--FocalPoint (συζήτηση) 20:17, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)
☏ FocalPoint. Τα αρχαία και τα μεσαιωνικά είναι σε πολυτονικό. . Κατά τ' άλλα, no problem. Απλώς: ο Sophocles το έχει -νομίζω, αν βλέπω καλά- με περισπωμένη, ενώ το παράθεμα το έχει με οξεία. Προς το παρόν ακολουθούμε το παράθεμα. Και όταν με το καλό θα βρεθεί και λεξικό -εκτός από Sophocles-ας γίνει και η άλλη γραφή. Επίσης, δεν κατάλαβα την πρώτη λέξη 'θρόνος'. Ήταν και η ονομασία του περίτεχνου θρόνου? Τότε, να βάλουμε δίεση και να γίνουν 2 ορισμοί. ‑‑Sarri.greek  | 20:29, 1 Μαρτίου 2021 (UTC)
Sarri.greek, ο θρόνος έμεινε από το άλλο λήμμα, ήταν λάθος. Το σενζάτον, ως επίθετο, σημαίνει απλά το ένθρονον (ή για την ακρίβεια η απεικόνιση του ένθρονου Χριστού, αυτοκράτορα ή ότι είχε το νόμισμα ως απεικόνιση).
Επιστροφή στη σελίδα χρήστη του "Sarri.greek/2021".