Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή
Αρχείο συζητήσεων

2008-20182019
20202021202220232024

Για τους κανόνες και τα κριτήρια σύμφωνα με τα οποία αξιολογούνται τα άρθρα που είναι υποψήφια για διαγραφή
εξετάζεται αν πληρούν τα Κριτήρια συμπερίληψης στο Βικιλεξικό.
Το προτεινόμενο προς διαγραφή λήμμα διαγράφεται
μετά από πάροδο 15 ημερών
αν δεν έχει υποστηριχθεί αντίθετη άποψη.

Παράκληση προς τους συντάκτες:

  • Μην χρησιμοποιούμε το γρήγορη διαγραφή παρά μόνον για παράκληση διαγραφής προσωπικής μας δημιουργίας, ή προφανούς τυπογραφικού λάθους
  • Να υπογράφουμε τη διαγραφή ώστε να φαίνεται η ημερομηνία πρότασης.

Αν υπάρξει συζήτηση, καλό είναι να γίνει στη Σελίδα Συζήτησης του λήμματος. Μπορούμε να ενημερώνουμε την κοινότητα εδώ, με έναν σύνδεσμο.
Αν το λήμμα παραμείνει

  • ή προσθέτουμε στο λήμμα τα παραθέματα που βρέθηκαν
  • ή προσθέτουμε έναν ενημερωτικό σύνδεσμο στη Σελίδα Συζήτησης του λήμματος με την ένδειξη
    ''Το λήμμα συζητήθηκε ([[Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή/0000#ΛΙΝΚ]]) και κρίθηκε ότι πληροί τα [[Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης|Κριτήρια συμπερίληψης]].''

ἀγρόν ἠγόρασα επεξεργασία

Στην ελληνιστική κοινή είναι απλώς μία φράση που δεν έχει ιδιαίτερο νόημα. Το διαφορετικό νόημα το αποκτά στην νέα ελληνική. Επίσης θα πρέπει να ενημερωθεί η ετυμολογία του αγρόν ηγόρασα ώστε να δείχνει ότι προέρχεται από την έκφραση της καινής διαθήκης (όπως λέει ο Μπαμπινιώτης 2002) και όχι από την ελληνιστική φράση. Ίσως έχει νόημα τέτοιες ελληνιστικές ή καθαρευουσιάνικες φράσεις που επαναορίστικαν από τα συμφραζόμενα με άλλο εντελώς νόημα (άρον άρον, μη μου άπτου κτλ) να μπουν σε δική τους κατηγορία. —Ah3kal (συζήτηση) 20:45, 1 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση

@Ah3kal Προτείνεις τη διαγραφή του grc λήμματος, δηλαδή ; Ή τη μετατροπή του σε καθαρεύουσα ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:02, 2 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση
Ναι. Προτείνω την διαγραφή του grc γιατί είναι μια απλή φράση που δεν έχει κάποιο άλλο νόημα πέρα από το κυριολεκτικό, και συνάμα την τροποποίηση του el στην ετυμολογία γιατί ναι μεν η φράση αγρόν ηγόρασα ετυμολογείται από τις λέξεις αργός και αγοράζω της ελληνιστικής, ωστόσο νοηματοδοτείται στην νεοελληνική από τα συμφραζόμενα της εμφάνισής της στο Ευαγγέλιο. Αν μετατραπεί το grc σε καθαρεύουσα θα πρέπει απλώς να γραφτεί ότι είναι η πολυτονική μορφή του el καθώς η κυριολεκτική σημασία στην καθαρεύουσα δεν θα λεξικογραφούνταν.
Το δεύτερο μέρος της πρότασης (που μάλλον δεν είναι εδώ ο κατάλληλος χώρος) είναι να μαζευτούν επανανοηματοδοτημένες λόγιες εκφράσεις (κατά κύριο λόγο προέρχονται από τα σχετικά με την εκκλησία) σε μία κατηγορία εκφράσεων. Εκφράσεις δηλαδή που στη λόγια γλώσσα ή την ελληνιστική είναι απλές κυριολεκτικές φράσεις αλλά στην νέα ελληνική αποκτήσαν άλλο νόημα: άρον άρον, μη μου άπτου, μνήσθητί μου Κύριε, αγρόν ηγόρασα, ανάστα ο Κύριος, γνωστός και μη εξαιρετέος κτλ. —Ah3kal (συζήτηση) 20:30, 2 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση
Υ.Γ. ping @Chalk19 & @Nikos1nikos1 (δημιουργός του λήμματος που ξέχασα να ειδοποιήσω) —Ah3kal (συζήτηση) 20:32, 2 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση


  Διαγράφηκε, σύμφωνα με το σκεπτικό της πρότασης. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:55, 27 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Αάμαρης επεξεργασία

Όσες αναφορές βρήκα φαίνεται να είναι από σφάλμα OCR εννοώντας Λάμαρης είτε τον τόπο είτε το επώνυμο. —Ah3kal (συζήτηση) 04:58, 11 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση

  Διαγράφηκε. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:48, 14 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση

ks επεξεργασία

Αυτό υπάρχει; FocalPoint (συζήτηση) 20:58, 29 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση

@FocalPoint: Διαβάζοντας αυτό: https://www.reddit.com/r/wildrift/comments/11f2m0g/what_is_killstealing_or_ks_and_why_does_it_matter/ μου φαίνεται ότι μάλλον τα μπέρδεψε ο λημματογράφος, γιατί στο ορισμό που παραθέτει πιο πολύ ταιριάζει το kill steal από το kill strike.
Θεωρώντας το kill steal ως την πηγή του KS βρίσκεις κάποια τεκμηρίωση: [1], [2] [3], οπότε για αγγλικό νομίζω τεκμηριώνεται. Επίσης οι άλλες σημασίες που δίνει το en.wikt νομίζω ότι τεκμηριώνονται εύκολα, το kilosecond και το Kashmiri (κωδικός ISO 639-1) —Ah3kal (συζήτηση) 21:21, 29 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση
Αχαααα, ναι, τώρα it makes sense. FocalPoint (συζήτηση) 22:38, 29 Φεβρουαρίου 2024 (UTC)Απάντηση

τρολλαριστής επεξεργασία

Δε βλέπω χρήση της λέξης στο διαδίκτυο. Αν υπάρχει προφορική χρήση και είναι περιορισμένη αυτό δεν επαρκεί για το Βικιλεξικό μιας και χρειάζονται αποδείξεις. Υπ'όψιν ☏ Μανώλης Καλογεράκης, δημιουργό του λήμματος.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:39, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

@Texniths Υπάρχει στο διαδίκτυο και γενικά οι τύποι με δύο λάμδα είναι απλώς άλλες γραφές. Επιτρέπεται να ποστάρω το λινκ; Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 17:16, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Αα ναι όπως υποψιαζόμουν! Κύριε @Texniths, η εν προκειμένω λέξις είναι αγκούγκλιστη (αγκούγκλιστος) αλλά δε με εμποδίζει αυτό διότι χρησιμοποιώ και τη Μπινγκ. Δοκιμάστε κι άλλες μηχανές αναζήτησης! Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 17:27, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Οριακή χρήση, σε φόρουμ κλπ. Ας εκφραστούν και άλλοι χρήστες.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:29, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Να προσθέσω επίσης ότι αυτή η γλώσσα δε γράφεται τόσο όσο μιλιέται, χρησιμοποιείται πολύ από παιδιά που δε δημιουργούν πράγματα που τα βλέπουν οι μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούμε ως αποδείξεις, εξ ου και η ποικιλία μορφών, γραφών και αριθμού αγκούγκλιστων λέξεων. Εν πάση περιπτώσει έχετε απολύτως δίκιο ότι είναι οριακή χρήση. Ας μιλήσει ο λαός. Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 19:50, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Μανώλης Καλογεράκης, @Texniths η πολιτική ζητά τουλάχιστον τρεις αναφορές, ανεξάρτητες και όχι κοντά χρονικά. Βλέπω 2 οριακότατες, με ένα λ:
  • Από δημοσιεύματα – με ονοματεπώνυμα – μαθαίνομε ότι κάθε «ρολαριστής» και «τρολαριστής» του ΣΥΡΙΖΑΝΕΛ διορίζεται, «τρυπώνει» στο Δημόσιο 2019
  • Αν ο τζαμαρίας είναι αυτόκλητος τρολαριστής τότε είναι εκτός γραμμής του κόμματος που απαγορεύει σερφάρισμα κ διαλογο σε μη κομματικές ιστοσελίδες 2017
Οπότε αυτή τη στιγμή, διαγραφή, αυτό με τα δυο λ. Ας μην φτιάξουμε ακόμα ούτε το άλλο με το ένα. FocalPoint (συζήτηση) 21:18, 3 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

παραπρόπερσι επεξεργασία

  Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:παραπρόπερσι. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:08, 27 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Ελικών επεξεργασία

Προτείνω τη διαγραφή του μονοτονικού λήμματος Ελικών. Δεν φαίνεται να υπάρχει νεοελληνικό όνομα με τη μορφή αυτή. Το βουνό ονομάζεται Ελικώνας στα νεοελληνικά, ενώ το αρχαίο όνομα βρίσκεται στη σελίδα Ἑλικών. Οπότε είναι εσφαλμένη γραφή.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 10:33, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

@Texniths, από γραμματικής άποψης είναι 100% σωστά αυτά που αναφέρεις. Στην πράξη όμως χρησιμοποιείται, οπότε... ποια είναι η σωστή λύση; FocalPoint (συζήτηση) 13:33, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
  1. διαγραφή; (μάλλον όχι θα έλεγα)
  2. ανακατεύθυνση; (είναι μια λύση)
  3. καταγραφή ως εσφαλμένη γραφή; (είναι εσφαλμένη;)
  4. καταγραφή ως εναλλακτική, επηρεασμένη από την αρχαία; (παίζει και αυτό)
  5. κάτι άλλο;
FocalPoint (συζήτηση) 13:35, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Δώσε παράδειγμα χρήσης. Δε βλέπω κάτι που πληροί τα κριτήρια.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 15:58, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Texniths
[4]
[5]
[6]
Αυτά είναι ξεκάθαρα παραδείγματα χρήσης, για το βουνό. Υπάρχουν και άλλα παραδείγματα όπου χρησιμοποιείται ως όνομα για οτιδήποτε άλλο, από ξενοδοχείο, σύλλογο και διάφορα άλλα. FocalPoint (συζήτηση) 18:09, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Texniths Συμφωνώ με αυτό το σκεπτικό. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:18, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Τι θέλω να πω: Ότι η γλώσσα είναι ζωντανή και συνεχής. Δεν είναι ένα θεωρητικό κατασκεύασμα που μια μέρα σταματά ο Ἑλικών και την άλλη μέρα ξεκινά ο Ελικώνας. Ο Ελικών υπάρχει και πιθανώς θα συνεχίσει να υπάρχει. Δεν είμαστε ρυθμιστικό λεξικό. Βλέπουμε την (ατελή κάποιες φορές) πραγματικότητα και την καταγράφουμε. FocalPoint (συζήτηση) 18:13, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Απλά είναι μονοτονικές καταγραφές του Ἑλικών. Δεν μπορούμε κατά την άποψή μου να το καταγράψουμε ως λέξη αφού δεν έχει σύγχρονη χρήση. Αν ήταν έτσι θα έπρεπε να γίνει για κάθε αρχαίο κύριο όνομα. Τα υπόλοιπα είναι επωνυμίες τα οποία δεν μπορούν να θεωρηθούν αποδείξεις, μιας και μερικές επωνυμίες δεν είναι καν λέξεις. Ας εκφραστούν κι άλλα άτομα.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:24, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Ναι, συμφωνώ όπως το λες: μονοτονική καταγραφή του αρχαίου ονόματος. Όπως λες, ας πουν και οι άλλοι, πως μεταφράζεται αυτό στην πράξη. FocalPoint (συζήτηση) 18:57, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Texniths@FocalPoint Διορθώστε με αν κάνω λάθος: Ως περιγραφικό και όχι ρυθμιστικό, το Βικιλεξικό δεν εξετάζει αν μία χρήση/ορθογραφία κτλ είναι λάθος ή σωστή κτλ, αλλά το αν χρησιμοποιείται ή όχι. Όσο και αν και μένα προσωπικά με ενοχλεί και των μορφωμένων και των ημιμαθών η αρχαιομανία και ο ψευδολογιοτατισμός, είναι γεγονός νομίζω ότι ιδίως σε ονόματα παρατηρούνται και στον γραπτό και στον προφορικό λόγο η χρήση στην Ονομαστική της αρχαίας μορφής ονομάτων και συνεπακόλουθα τραγελαφικές ακλισίες του τύπου: ο Πλάτων, του Πλάτων κ.α. Εφόσον καταγράφεται η χρήση του «Ελικών» και στο μονοτονικό σύστημα νομίζω ότι εκεί τελειώνει η συζήτηση. Αν αύριο τεκμηριωθεί και η χρήση της γενικής «του Ελικών» τότε θα πρέπει και αυτή να καταγραφεί αν και προσωπικά το απεύχομαι και προτιμώ στη θέση τους να απενοχοποιηθούν τα ταξιά και τα ζαμπά. —Ah3kal (συζήτηση) 21:11, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Ah3kal (απολογούμαι στον @Texniths που παρεκτρέπω την κουβέντα): τα ταξιά, ΟΚ, κατανοητό. Τα ζαμπά όμως τι είναι; FocalPoint (συζήτηση) 22:54, 18 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Σίγουρα δεν είναι νεοελληνικό ανθρωπωνύμιο, όπως αναφέρεται στο λήμμα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:09, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

επί πολλή ώρα επεξεργασία

Δεν είναι έκφραση. Απλή χρήση (και πλήρως κατανοητό) του "επί" για διάφορους "χρονικούς ορίζοντες", όπως "επί ώρες", "επί μήνες", "επί βδομάδες" κ.ο.κ.. Το ίδιο ισχύει και για τη μορφή ἐπί πολλήν ὥραν και τα επί χρόνο πολύ / ἐπί χρόνον πολύν. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:56, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

ΥΓ. Υπόψιν του δημιουργού των λημμάτων Μανώλη Καλογεράκη. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:57, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

@Chalk19 Καλημέρα, βλέπω πως έχετε δίκιο, μήπως να γίνει η σελίδα επίρρημα; Απλώς βλέπω ένα συγκεκριμένο σύνολο λέξεων και μου φαίνεται πως χρησιμοποιείται με κάποια ιδιαίτερη σημασία ή ειδικό ύφος. Αντί απλώς «για πολλή ώρα», κάποιος λέει «επί πολλή ώρα» ή «επί χρόνο πολύ» για να δώσει κάποια επιπλέον σημασία (ειρωνική, εμφατική κτλ.) σε κάτι. Εάν όμως δεν σημαίνει κάτι πέραν τού κυριολεκτικού και δεν έχει καμμίαν ιδιαίτερη σημασία να λέει κανείς επί πολλή ώρα ή επί χρόνο πολύ, τότε ας διαγραφούν και οι άλλες σελίδες, νέες και αρχαίες. Θα προσέχω περισσότερο να μην ξαναδημιουργήσω κάποια έκφραση εκ του μη όντος. Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 09:52, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Μανώλης Καλογεράκης Νομίζω ότι δεν είναι κάτι άλλο πέρα από το κυριολεκτικό. Το ότι έχει λογιώτερη υφή είναι μεν γεγονός, αλλά δεν είναι κάτι ιδιαίτερο (απλά ο τρόπος που συντάσσεται το "επί") ή κάτι στερεότυπο όπως λ.χ. το "επί μακρόν". Ας αναμείνουμε και άλλες γνώμες. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:04, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Chalk19, μια απλή έκφραση που προκύπτει από τις επιμέρους λέξεις, δεν είναι πιθανό λήμμα.
@Μανώλης Καλογεράκης, έχω την εξής πρόταση, για να βοηθήσω: έλεγξε (τουλάχιστο για τώρα) τις συνεισφορές σου για να διαπιστώσεις αν βρίσκονται σε κάποιο λεξικό. Αν βρίσκονται, σίγουρα είναι αποδεκτές για εδώ. Αν δε βρίσκονται, μπορεί να πρέπει να γίνει λήμμα ή και όχι. Σε αυτή την περίπτωση, ας δούμε την έκφραση κατεβάζω καντήλια. Η πράξη του κατεβάσματος καντηλιών (που προκύπτει από τις επί μέρους λέξεις), δεν αρκεί για να εξηγηθεί η έννοιά της. Συνεπώς θα έφτιαχνα λήμμα, χωρίς ιδιαίτερη ανησυχία. Αντίθετα το ... «κατεβάζω τα χειμωνιάτικα (ρούχα)» ... είναι ακριβώς αυτό που λέει. FocalPoint (συζήτηση) 21:52, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Έχω ένα άλλο παράδειγμα, το ἐπιπλέον, σαφέστατη λέξη. Τώρα το ἐπί πλέον, θα μπορούσε να πει κανείς ότι εξηγείται πλήρως. Ίσως ναι. Μπορούμε να πούμε ότι αξίζει να το έχουμε ως λήμμα, ως προέλευση της πρώτης λέξης ήδη από τον Αριστοτέλη, αλλά και πάλι αν αποφασίσουμε να το σβήσουμε, ας το σβήσουμε. FocalPoint (συζήτηση) 22:03, 20 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Συμφωνώ, κατά κανόνα φτειάχνω λήμματα βάσει των ήδη υπαρχόντων λημμάτων διαδικτυακών λεξικών και κείθε συνήθως βρίσκω νέες ιδέες προς λημματογράφηση καθώς μαθαίνω πως να λημματογράφω ορθώς. Σε κάποια ακόμη λήμματα τα οποία έχω επεξεργαστεί, έβαλα την ετυμολογία σε όλες τις σελίδες και πρόσφατα διάβασα ότι και τούτο είναι λάθος. Εν τούτοις πάντοτε γράφω λαμβάνων υπ' όψιν ότι, εάν κάμω λάθος εξ ελλείψεως εμπειρίας και γνώσεως, κάποιος άλλος, μάλλον εμπειρότερος, χρήστης θα διορθώσει το λάθος μου και, εν πάση περιπτώσει, οψέποτε θα βελτιώσω κι εγώ τον δικό μου τρόπο λημματογραφήσεως. Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 11:16, 22 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Συμφωνώ με τα παραπάνω, οι εκφράσεις αυτές γίνονται εύκολα κατανοητές από τις λέξεις που τις συνθέτουν, οπότε είναι προς διαγραφή.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:43, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

αβυσσοπελάγιος (+ αβυσσοβενθικός) επεξεργασία

Δεν βρίσκω τη λέξη αβυσσοπελάγιος με τη χρήση που αναφέρεται στον ορισμός. Η λέξη υπάρχει σε τίτλο κριτικής για έναν ποιητή εδώ, αλλά νομίζω δεν υπάρχει πουθενά αλλού. Κρίμα βέβαια, γιατί μοιάζει υπαρκτή και η λέξη και αξιοπρεπής ο ορισμός. FocalPoint (συζήτηση) 07:12, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Ούτε εγώ μπόρεσα να τη βρω. Ουσιαστικά χωρίς χρήση, για διαγραφή.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:46, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση


☏ FocalPoint · Texniths Νομίζω ότι ούτε το αβυσσοβενθικός βρίσκεται. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:43, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

ΥΓ. Από το λήμμα άβυσσος αφαίρεσα τους κόκκινους συνδέσμους για τα σύνθετα αβυσσοθρεμένος, αβυσσόθρεφτος και αβυσσοπλάνος που δείχνουν επίσης ανύπαρκτα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:16, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Ακριβώς Chalk19, ούτε το αβυσσοβενθικός. Βρήκα μόνο τις καταγραφές του ΒΛ και ένα τυχαίο προφίλ σε μέσο κοινωνικής δικτύωσης (το οποίο φυσικά δεν μπορεί να ληφθεί σοβαρά υπόψη).-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:05, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Το αβυσσοβενθικός έχει και πτώσεις για διαγραφή. FocalPoint (συζήτηση) 16:26, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Texniths Στο αγγλικό βικιλεξικό υπάρχει ο όρος abyssobenthic. Το γεγονός ότι δεν βρίσκουμε κάτι στο google δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχει. Προφανώς είναι επιστημονικός όρος στη βιολογία. Τα σύνθετα αβυσσοθρεμένος, αβυσσόθρεφτος και αβυσσοπλάνος τα αναφέρει το αντίστροφο λεξικό Αναστασιάδη. [7]. Ίσως είναι σπάνιοι όροι που υπάρχουν σε λογοτεχνικά κείμενα. Αν δημιουργηθούν λήμματα πρέπει να καταχωρηθούν παραθέματα από επιστημονικά ή λογοτεχνικά κείμενα για να δικαιολογείται η ύπαρξή τους.Nikos1nikos1 (συζήτηση) 16:29, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Nikos1nikos1 Άλλο το abyssobenthic και άλλο το αβυσσοβενθικός. Άλλη γλώσσα το ένα, άλλη το άλλο. Η πολιτική του ΒΛ ορίζει 3 αναφορές χρήσης της λέξης και δε βλέπω να υπάρχουν. Είναι σαν να λέμε στα ελληνικά είναι οπισθοδρομικός, άρα στα αγγλικά είναι opisthodromic (sic). Κάποιες λέξεις δεν μεταφράζονται, και αν δεν υπάρχει χρήση (και τα επιστημονικά κείμενα εμφανίζονται στις μηχανές αναζήτησης), ούτε αναφορά σε λεξικό, δεν μπορούμε να κάνουμε εικασίες και να λέμε πως η λέξη είναι έτσι στα ελληνικά, επειδή στα αγγλικά τα συνθετικά της προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά. Αυτό είναι πρωτότυπη έρευνα όπως θα λέγαμε στη Βικιπαίδεια, και δεν είναι αποδεκτό.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:46, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Χμ. Ενδιαφέρουσα έρευνα από τον Nikos1nikos1. Από ότι φαίνεται λοιπόν έχουμε μια ένδειξη ύπαρξης, αλλά όχι αρκετή για να θεωρηθεί κατάλληλη για το Βικιλεξικό. Για τις λέξεις που αναφέρει το αντίστροφο λεξικό, έχουμε παραπάνω από ένδειξη, αλλά και πάλι δεν έχουμε χρήση, όπως αναφέρει ο @Texniths. --FocalPoint (συζήτηση) 16:50, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Τα αβυσσοθρεμένος, αβυσσόθρεφτος και αβυσσοπλάνος έχουν αστερίσκο στο Αντίστροφο Λεξικό, κάτι που σημαίνει ότι έχουν λογοτεχνική χρήση. Προφανώς σε κάποιο λογοτεχνικό κείμενο κάποιου ή κάποιων συγγραφέων έχουν χρησιμοποιηθεί οι λέξεις αυτές και καταγράφονται και στο ΑΛΝΕ. Το αβυσσοβενθικός περισσότερο μου κάνει για πρωτότυπη μετάφραση του δημιουργού με το σκεπτικό, αφού στα αγγλικά είναι abyssobenthic (abyss < άβυσσος, benthos < βένθος) στα νέα ελληνικά θα είναι αβυσσοβενθικός. Όμως χωρίς καμία καταγραφή ούτε σε επιστημονικά, ούτε σε λογοτεχνικά, ούτε σε ειδησεογραφικά κείμενα, όσο ωραία λέξη και να είναι, εμείς στο ΒΛ δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι έως ότου γραφτούν τουλάχιστον 3 κείμενα με τη λέξη αυτή.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:55, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Θα είναι σε ποιητικά έργα... συνεπώς όπως οι άλλες πλασμένες, ποιητικές, πρωτότυπες λέξεις, δεν έχουν θέση στο Βικιλεξικό σύμφωνα με την πολιτική. Ίσως σε κάποιο μέλλον, που θα πρέπει να έχουμε ορίσει ποιο κείμενο είναι αποδεκτό και ποιο όχι (σπουδαία έργα σπουδαίων ποιητών;) και τότε ίσως το Βικιλεξικό αποκτήσει τμήμα Καζαντζακικών πρωτολογισμών κ.ο.κ. FocalPoint (συζήτηση) 17:06, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Εδώ διαφωνώ. Το ΑΛΝΕ είναι λεξικό, όχι συλλογή λέξεων σε ένα τυχαίο blog. Οπότε θαρρώ πως μας καλύπτει.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:36, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Το ορθότερο, μάλλον, είναι η ετικέτα "σπάνιο".-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:39, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Texniths τα ποιητικά αβυσσοθρεμένος, αβυσσόθρεφτος και αβυσσοπλάνος, όπως και τα αβυσσοθέμελος, αβυσσοθρέφω, αβυσσόκοσμος και αβυσσοπλάνος δεν τα έχουμε, αλλά ναι, αποδεχόμαστε ότι η ύπαρξη σε λεξικό (ακόμη και στο ΑΛΝΕ που δεν έχει ορισμό) μας καλύπτει. FocalPoint (συζήτηση) 18:52, 24 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Στο LEXICON: 4γλωσσο Λεξικό Επιστημονικών και Τεχνικών ‘Ορων υπάρχει ο αβυσσοβενθικός ως μετάφραση του abyssal-benthic και ο αβυσσοπελαγικός ως μετάφραση του abyssopelagic όπως μπορεί κανείς να δει στο απόσπασμα που δίνει ο εκδοτικός οίκος [8]. Δεν θεωρώ απίθανο σε κάποιες εκδόσεις ωκεανογραφίας το abyssopelagic να αποδόθηκε αβυσσοπελάγιος, αλλά φυσικά αυτό είναι απλά εκτίμηση και δεν πιάνεται.—Ah3kal (συζήτηση) 02:42, 25 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

Εξαίρετη έρευνα @Ah3kal. Τέτοιες λέξεις ανήκουν στην ομάδα αυτών που οι καθηγητές μεταφράζουν στα συγγράμματά τους προς τους φοιτητές (ειδικά αυτές που οι ξενόγλωσσοι έπλασαν με ελληνικές λέξεις και αποδίδονται εύκολα στα ελληνικά). Τέτοια συγγράμματα, δεδομένου ότι δεν ενδιαφέρουν το ευρύ κοινό, λόγω βαθιάς εξειδίκευσης, δεν περνούν στα βιβλία γενικότερης μάθησης ή σε οποιουδήποτε τύπου ιστοσελίδες. Συνεπώς μένουν, ως μόνη χρήση, στο πανεπιστημιακό σύγγραμμα και στις μετέπειτα εκδόσεις του. FocalPoint (συζήτηση) 07:53, 25 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
Εξαιρετικά Ah3kal, έχουμε αυτό που χρειαζόμασταν βασικά. Ένα λεξικό που αναφέρεται στις λέξεις αυτές. Προσωπικά αφού αναφέρονται σε εγνωσμένο λεξικό μπορούν να παραμείνουν με ετικέτα σπάνιου.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 10:10, 25 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

δεν ξέρω τι μου φταίει επεξεργασία

Δεν είναι έκφραση. Απλή χρήση του ρήματος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:16, 28 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

ΥΓ. Ειδοποίηση του δημιουργού, Μανώλη Καλογεράκη. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:16, 28 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση

@Chalk19 Το έχει όμως το Χρηστικό Λεξικό ως φράση:
δεν ξέρει τι του φταίει (προφ.): για κάποιον που δυσανασχετεί συνεχώς και δεν είναι ικανοποιημένος με τίποτα. ΣΥΝ. τρώγεται με τα ρούχα του [9]https://christikolexiko.academyofathens.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=2&catid=2
Αυτό δε θα το καταγράφαμε ως έκφραση; Μανώλης Καλογεράκης (συζήτηση) 08:45, 28 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Μανώλης Καλογεράκης To "τρώγομαι" σαφώς, διότι τα ρούχα δεν τρώγονται στην κυριολεξία. Το "τι φταίει" όμως είναι απλή χρήση του ρήματος. Αν υπάρχει κάτι που θα μπορούσε να θεωρηθεί έκφραση θα ήταν το μου (σου, του, της ...) φταίει, χωρίς το ρήμα και το δεν (το "γνωρίζω τι μου φταίει", "καταλαβαίνω τι μου φταίει", "αγνοώ τι μου φταίει" κ.ο.κ. είναι κι αυτά εκφράσεις ;). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:53, 28 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση
@Μανώλης Καλογεράκης, μόλις είδα ότι είναι στο λεξικό, σκέφτηκα ότι ο @Chalk19 υπερβάλλει. Είναι λογικό να συμβουλεύεσαι το λεξικό και να θεωρείς ότι είναι έκφραση κατάλληλη για λήμμα. Όμως θα πρέπει να σκεφτούμε τι έχουν τα λεξικά: Είναι πράγματι μια έκφραση, αλλά το ερώτημα εδώ είναι:
- είναι κατανοητό από τις επιμέρους λέξεις; Το συγκεκριμένο, μάλλον ναι.
- βρίσκεται στο λεξικό ως έκφραση που χρειάζεται εξήγηση ή ίσως... κάτι κοντινό σε παράδειγμα ή έστω παράδειγμα ελαφρώς ιδιόμορφης χρήσης;
Χμ... θα έλεγα ότι ο κανόνας που μπορείς να χρησιμοποιείς είναι απλός:
- αν είναι σίγουρα μη κατανοητό από τις επιμέρους λέξεις, είναι σίγουρα κατάλληλο για λήμμα
- αν έχεις αμφιβολίες, μπορείς να το αφήσεις για αργότερα (που σημαίνει να φτιαχτεί πραγματικά αργότερα ή και να μην πρέπει να γίνει λήμμα)
Ελπίζω να βοήθησα, FocalPoint (συζήτηση) 19:47, 28 Μαρτίου 2024 (UTC)Απάντηση