Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή/2020
Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή Αρχείο συζητήσεων | |
2008-2018 • 2019 | |
---|---|
2020 • 2021 • 2022 • 2023 • 2024 |
εργασιοκρατία
Βρήκα μια αναφορά λεξικοπλασίας (όχι λεξοπλασίας ή λεξιπλασίας, προσοχή, νεολογίζω και εγώ λεξικοπλασία=λέξη πλασμένη από λεξικό [1]), χωρίς καμία απολύτως χρήση. --FocalPoint (συζήτηση) 09:51, 11 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Costaud, καλημέρα. Μόλις είδα ότι τη λέξη αυτή τη συνεισέφερες εσύ. Μήπως θυμάσαι που τη βρήκες και αν έχει χρήση αλλού; (εγώ δε βρήκα τίποτα άλλο από το σύνδεσμο παραπάνω) --FocalPoint (συζήτηση) 10:42, 11 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ FocalPoint, καλημέρα από εφημερίδα πρέπει να το είχα δει, αλλά δε βρίσκω κάτι τώρα. --Costaud (συζήτηση) 11:47, 11 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Costaud, προφανώς η χρήση της είναι σπανιότατη, οπότε λείπουν οι τρεις αναφορές που απαιτεί η πολιτική (εκτός αν κάποιος την βρει αλλού) ή μας καλύπτει το λεξικό; . --FocalPoint (συζήτηση) 11:50, 11 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Ό,τι αποφασίσετε--Costaud (συζήτηση) 19:05, 19 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Costaud, προφανώς η χρήση της είναι σπανιότατη, οπότε λείπουν οι τρεις αναφορές που απαιτεί η πολιτική (εκτός αν κάποιος την βρει αλλού) ή μας καλύπτει το λεξικό; . --FocalPoint (συζήτηση) 11:50, 11 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Προφανώς απόδοση του όρου (στις κοινωνικές επιστήμες) labourocracy / laborocracy, αλλά μάλλον χωρίς αναγνώριση ή διάδοση στα ελληνικά. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:42, 12 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Την έσβησα. Ας ξαναμπεί όταν βρεθούν επαρκείς αναφορές.--sVlioras (συζήτηση) 09:55, 6 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:πνευμονοπλευρίτιδα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:08, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:θοριοθεραπεία. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:14, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:ενηλικιώνω. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:24, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
επικοινωνικοποιώ
Δεν βλέπω να υπάρχει…--sVlioras (συζήτηση) 08:14, 31 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Βρήκα μια αναφορά: «την ικανότητα τεχνολογικά και τεχνικά του παγκόσμιου συστήματος να επικοινωνικοποιεί την εικόνα ταυτόχρονα καθ’ άπασαν την υφήλιο». Δεν αρκεί όμως μια αναφορά. Προτείνω διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 20:07, 31 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
εργοθέσιο
Δεν φαίνεται να υπάρχει η λέξη, παρά τις ελάχιστες αναφορές.--sVlioras (συζήτηση) 14:40, 1 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
(μα που τη βρήκες αδελφέ μας User:Costaud; Είσαι φοβερός! μεν... αλλά...) Διαγραφή. Πρακτικά ανύπαρκτη λέξη. --FocalPoint (συζήτηση) 16:55, 1 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:catarracte. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:31, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:κρισογόνος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:12, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:ορμογόνος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:17, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
ζώμη
Υπάρχει; --sVlioras (συζήτηση) 07:01, 2 Μαρτίου 2020 (UTC)
Νομίζω πως όχι. Όπου εμφανίζεται είναι λάθος από τη λέξη ζώνη. --FocalPoint (συζήτηση) 08:03, 2 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Ναι, έτσι φαίνεται, όπως και από τη ῥώμη. Πολλές περιπτώσεις (εκτός από τα πρόσφατα, εξόφθαλμα τυπογραφικά λάθη) είναι αστοχίες OCR σε παλιά κείμενα, όπου είτε το ῥ έχει μπερδευτεί με το ζ (ῥώμη -> ζώμη), είτε ένα ιδιόμορφα καλλιγραφημένο ν (που μοιάζει με μ, αλλά και με "ου" ενίοτε), έχει "διαβαστεί" ως μ (ζώνη -> ζώμη). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 17:53, 2 Μαρτίου 2020 (UTC)
Θηλυκά επώνυμα σε -άκι
Προηγούμενες συζητήσεις:
- Συζήτηση_χρήστη:FocalPoint/Πρότυπα_οδηγιών_αυτόματων_επεξεργασιών#-άκης_-άκι όπου φαντάστηκα ότι στην Κατηγορία:Επώνυμα κοινού γένους (νέα ελληνικά) υπήρχαν επώνυμα σε -άκι χωρίς γένος που ίσως ήταν θηλυκά.
- Μετά, έψαξα στο διαδίκτυο και βρήκα μόνο -aki στα αγγλικά όπως kyria Papadaki.
- Συζήτηση:Αγγελάκι όπου συζητιέται η γρήγορη διαγραφή μου των παρακάτω:
Άρχισα να διαγράφω μερικά θηλυκά επώνυμα σε -άκι όπως Λαγουδάκι, Μανουσάκι, Μαυράκι, Παπαδάκι, Σπιθουράκι
Και μερικά ακόμη που δεν πρόλαβα να διαγράψω. Η γνώμη μου είναι: Αν υπάρχουν, μπορούν να προστεθούν αργότερα. Αν δεν υπάρχουν, καλύτερα να μην τα έχουμε ως λήμματα.
Μεταφέρεται λοιπόν εδώ το θέμα. ‑‑Sarri.greek ♫ | 18:32, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Τα επανέφερα. ‑‑Sarri.greek ♫ | 18:39, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
[2] «...Ζαμπέτας Κουριδάκι και Θάλειας Θεοδωράκι υπέρ του αναπήρου πολέμου κ. Ελευθερίου Καλορουμάκι έχει ώς εξής: Νικ. Κεκάκις δολλ. 5, Εμμ. Λιονάκις 10, Δημ. Γεωργαράκις 5, Χρυσούλα Μπρουζάκι...» και στο ίδιο: «Η πρόεδρος της «Ίδης» Γαρυφαλλιά Κουτουλάκι προσεφώνησε... »
Σελίδα 7, κάτω κάτω αριστερά Αφροδίτη Βαβουράκι, Αναστασία Χατζιδάκι.
--FocalPoint (συζήτηση) 18:51, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
Να και μια συνάδελφος: Η Άρτεµις Παπαδάκι εργάστηκε πολλά χρόνια ως ερµηνευτής φλάουτου και πίκολο σε διάφορες ορχήστρες, καθώς και ως καθηγήτρια πιάνου. --FocalPoint (συζήτηση) 20:51, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
Και βεβαίως, από την αριστοκρατία των Χανίων, η δις Νταίζη Μαυράκι. --FocalPoint (συζήτηση) 20:54, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Η "ελληνοαμερικανική" αναφορά, στα παραπάνω παραδείγματα, και εκείνη του Διδασκαλικού Βήματος ίσως είναι δυο διαφορετικές περιπτώσεις. Η πρώτη πιθανόν προκύπτει από τα αγγλογραμμένα επίθετα (-kis για τα αρσενικά, -ki για τα θηλυκά). Η δεύτερη είναι από τις "καθαρευουσιάνικες" γραφές (πρβ. Καλιτσουνάκις - Καλιτσουνάκης). Όπως και να έχει είναι παρωχημένες πλέον γραφές, σπάνιες, εκτός μερικών εξαιρέσεων, π.χ. ο Μάνος Χατζιδάκις, όπου γενικά φαίνεται να προτιμούνται για λόγους "κύρους" (ένεκα η "αρχαιοπρέπεια" της "εκλεκτής" κατάληξης σε -ίς/ί, σε διάκριση με την "πληβεία" -ης/η). Ίσως όμως να επιβιώνουν και σε μερικά ομογενειακά έντυπα ή σάιτ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:12, 7 Μαρτίου 2020 (UTC)
ενωτικεύω, ενωτίκευση μεταφραστικές λεξιπλασίες
Βλέπω ότι είναι μεταφραστικές προτάσεις για τη λέξη hyphenate (en), hyphenation (en) της ΕΛΕΤΟ (Περιοδικό Ορόγραμμα αρ.36 (Μάιος-Ιούνιος 1999 pdf σελίδα 4). Η ΕΛΕΤΟ προτείνει, και εγκρίνει μεταφράσεις όρων: αυτός είναι ο σκοπός της. (+αναζητήστε και στο TELETERM του ΟΤΕ). Δεν ξέρω ποια είναι η τύχη αυτών των λεξιπλασιών. Αν κάποτε εξελίσσονται σε νεολογισμούς (με κατανόηση και χρήση από την κοινότητα).
Ερώτηση πολιτικής: Εδώ στο ΒΛεξικό, θα παραθέσουμε κάθε όρο που ενέκρινε η ΕΛΕΤΟ?
Προτείνω να μην εισάγονται τέτοιες λέξεις, που δεν έχουν ικανοποιητικά παραδείγματα χρήσης, αλλά μόνο παραδείγματα αναφοράς σε αυτές. Αν είχαμε ένα επίσημο Παράρτημα όπως αυτό το άτυπο Αρχείο Πρωτολογισμών, όπως είναι το αγγλικό en:Appendix:List of protologisms, θα μπορούσαν να εντάσσονται εκεί: σε αναμονή.
Γιατί μας πειράζει να χρησιμοποιούμε περιφράσεις αντί για ρήματα? «βάζω ενωτικά» = I hyphenate. ‑‑Sarri.greek ♫ | 10:54, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
Και υπ' όψιν: Χρήστης:Έκτωρ, δημιουργού των λημμάτων, με εκτίμηση, για τη συνεισφορά του στο ΒΛ, σχετικά με νέους όρους. ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:03, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Η Βικιλεξικό:Κριτήρια_συμπερίληψης#Κριτήρια πάντα ισχύει. Οι δε αναφορές της ίδιας της ΕΛΕΤΟ, δεν πιάνονται ως ανεξάρτητες αναφορές γιατί άλλωστε δεν είναι καν περιπτώσεις «χρήσης». Συνεπώς συμφωνώ με αυτό που αναφέρει η Sarri.greek. Η εμπειρία μου είναι, πάντως, ότι αρκετοί (όχι όλοι) από τους νεολογισμούς της ΕΛΕΤΟ αναφέρονται κάποιες φορές σε ανεξάρτητα κείμενα, ακόμη και όταν απορριφθούν από τον κόσμο. --FocalPoint (συζήτηση) 11:36, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Και διευκρίνιση: εδώ με τον όρο «κοινότητα» δεν εννοώ το γενικό πληθυσμό, αλλά τουλάχιστον την κοινότητα των σχετικών με το θέμα μελετητών: φιλολόγων, κ.ά. Π.χ. χρήση του όρου στο ρέον κείμενο κάποιας εργασίας. ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:42, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
- μεταφορά από Συζήτηση:ενωτικεύω
- Το ρήμα «ενωτικεύω» και το ουσιαστικό «ενωτίκευση» είναι νεολογισμός που έχει υιοθετηθεί στην τυποποίηση (π.χ. πρότυπο ΕΛΟΤ ETR 211) πριν από το 2000 για την ισοδυνάμηση του αγγλικού hyphenate (βλέπε Βάση TELETERM (http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp).
- Σχετική αναφορά και στο Ορόγραμμα αρ.36 (1999) (http://www.eleto.gr/download/Orogramma/OR36V16_V02.pdf):
- «Το ΓΕΣΥ υιοθετεί την πρόταση: hyphenation = ενωτίκευση
- Στα πλαίσια της δημόσιας κρίσης όρων των Τηλεπικοινωνιών στο συγκείμενο των οποίων συναντώνται συχνά τα λανθασμένα δάνεια hyphen και hyphenation (από το ελληνικό υφέν = υφ’ εν, το σημάδι που γράφεται κάτω από δύο διαδοχικά φωνήεντα για να δείξει ότι συ¬νεκφωνούνται στο χρόνο του ενός), η ΜΟΤΟ συμμερίστηκε τον προβληματισμό του μέλους της ΕΛΕΤΟ Κώστα Παπαθανασίου και δέχτηκε την πρότασή του hyphen = ενωτικό, hyphenation = ενωτίκευση, θεωρώντας και το ρήμα hyphenate = ενωτικεύω καθώς και τη μετοχή hyphenated = ενωτικευμένος. Την απόδοση αυτή υπέβαλε στο ΓΕΣΥ, το οποίο την αποδέχθηκε.»
- --Έκτωρ (συζήτηση) 17:52, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Ευχαριστώ Έκτορα. Να μεταφερθούμε
στη Βικιδημίαστο δωμάτιο διαγραφών? ‑‑Sarri.greek ♫ | 17:55, 14 Μαρτίου 2020 (UTC) - από Sarri διευκρίνιση: εδώ και χρόνια, το hyphenation (en) το μεταφράζω συλλαβισμός (τυπογραφία, γραμματική: που εννοείται ότι γίνεται με ενωτικά) ενώ για το χωρισμό των συλλαβών στη φωνητική, συλλαβοποίηση ή συλλαβικοποίηση, συλλαβοποιώ (syllabication (en), syllabification (en)). Χρειάζεται να φέρω κάποια παραθέματα από τα διαβάσματά μου για την τεκμηρίωση και δημιουργία αυτών των ελληνικών όρων, που συχνά συναντώ σε εργασίες για τη φωνητική. Άρα για το hyphenation, ήδη υπάρχει όρος, χωρίς απαραιτήτως να κάνει αναφορά στα ενωτικά.
- Το υφέν είναι άλλη ιστορία, που έχει μόνο ετυμολογική σχέση με τον αγγλικό όρο. Παράθεμα:
- Tὸ ὑφ᾽ ἕν (ἢ ὑφὲν) ͜ , διὰ τοῦ ὁποίου οἱ παλαιοὶ ὑπεδήλουν, ὅτι δύο λέξεις δέον νὰ ἀναγνωσθοῦν ὡς μία σύνθετος (π.χ. δακρ͜υχέουσα καὶ οὐχὶ δάκρυ χέουσα). Ἐν τῇ Νεωτέρᾳ Ἑλληνικῇ τὸ ὑφὲν δηλοῖ συνίζησιν δύο συλλαβῶν μιᾶς καὶ τῆς αὐτῆς λέξεως: καρδ͜ιὰ (δισυλλάβως!). Σημειωτέαι αἱ ὀνομασίαι: ὑφ᾽ ἕν (= ὑπὸ ἕν ποιεῖν τὰς δύο λέξεις) -συνίζησις (συνίζω-συνιζάνω) = συγκάθισις, δηλ. συνεκφώνησις δύο ἀλλεπαλλήλων φωνηέντων εἰς μίαν συλλαβὴν (Σταματάκος, Δρ. Ιωάννης. Ιστορική γραμματική της αρχαίας ελληνικής. 3η έκδ. Αθήνα: Φοίνιξ, 1973. 1η έκδ: 1949. σ.26 §7, Ϛʹ)
- ‑‑Sarri.greek ♫ | 18:24, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
- Ευχαριστώ Έκτορα. Να μεταφερθούμε
- μεταφορά από Συζήτηση:ενωτικεύω
- Και διευκρίνιση: εδώ με τον όρο «κοινότητα» δεν εννοώ το γενικό πληθυσμό, αλλά τουλάχιστον την κοινότητα των σχετικών με το θέμα μελετητών: φιλολόγων, κ.ά. Π.χ. χρήση του όρου στο ρέον κείμενο κάποιας εργασίας. ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:42, 14 Μαρτίου 2020 (UTC)
Διαγραφή, μετά πάροδο 15 ημερών. Έως την εύρεση παραδειγμάτων αληθινής χρήσης ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:58, 2 Απριλίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη Συζήτηση:καπετάν Ψωμάς. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 06:11, 31 Αυγούστου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη Συζήτηση:κοροναϊός. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:29, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:Αυτοκρατορία των Μουγκάλ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:29, 9 Νοεμβρίου 2021 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:κορωνιός. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 11:10, 5 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
αλυσοβόλο
Υπάρχει τέτοιο όπλο? Ο ανώνυμος το έβαλε και σε άλλα wiktionaries. ‑‑Sarri.greek ♫ | 13:08, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Sarri.greek, και μόνο που το έβαλε σε άλλα wiktionaries είναι φανερό. Please please γρήγορη διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 14:09, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ΟΚ, ευχαριστώ πολυ ☏ FocalPoint θα τους πω κι εκεί να το διαγράψουν. -δεν τα κατέχω τα στρατιωτικά.. -‑‑Sarri.greek ♫ | 14:12, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Προφανώς το chain gun (πρβ. w:chain gun). To αν υπάρχει όρος στα ελληνικά, δεν ξέρω. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:34, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Ναι ☏ Chalk19 εισάχθηκε και δεύτερη φορά, και το διέγραψα με την αιτιολογία: μεταφραστική λεξιπλασία για το chain gun χωρίς αναφορές, ας μας αναφέρει ο επισκέπτης την πηγή του. ‑‑Sarri.greek ♫ | 18:37, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Προφανώς το chain gun (πρβ. w:chain gun). To αν υπάρχει όρος στα ελληνικά, δεν ξέρω. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:34, 13 Ιουνίου 2020 (UTC)
Όπαλα -> Οπάλα
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:Οπάλα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:00, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
βορειοελλαδικό σλαβοφωνικό γλωσσικό ιδίωμα
Ξεκάθαρα POV pushing κατασκεύασμα, ανύπαρκτος γλωσσικός όρος, τον οποίο χρησιμοποιεί ο χρήστης που δημιούργησε το άρθρο στο μπλογκ του [3]. Ακόμα κι αν κάποιοι το λένε έτσι ή κάπως έτσι σε συγκεκριμένα μπλογκ ή φόρουμ -όπως ο εν λόγω- για καθαρά δικούς τους ιδεολογικούς λόγους, δεν μπορεί να θεωρεί "νόμιμος" πολυλεκτικός όρος για μια διάλεκτο που έχει όνομα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 10:42, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ΥΓ. Το λινκ στη ΒΠ είναι ψευδεπίγραφο, καθόσον μας παραπέμπει στο λήμμα w:Σλαβόφωνοι της ελληνικής Μακεδονίας κι όχι σε λήμμα για "βορειοελλαδικό σλαβοφωνικό γλωσσικό ιδίωμα" (που δεν υπάρxει). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 10:51, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Να διαγραφεί. Δεν είναι πολυλεκτικός όρος καθιερωμένος…--sVlioras (συζήτηση) 11:58, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)
Δεν υπάρχουν πηγές που να επιβεβαιώνουν τον όρο. Γρήγορη διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 18:49, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)
Διαγραφή. Σύμφωνα με τα παραπάνω.--Texniths (συζήτηση) 19:08, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:μαγειρικό λίπος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:31, 9 Νοεμβρίου 2021 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα συζήτησης του άρθρου. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:21, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)
υπεραισθητότητα
Ελάχιστες αναφορές. Μάλλον για διαγραφή, ίσως και γρήγορη, αλλά ας το δείτε και εσείς. --FocalPoint (συζήτηση) 20:22, 23 Ιουλίου 2020 (UTC)
Πολύ οριακό, πράγματι, ίσως αυτοσχεδιαστικό, από το υπεραισθητός. Μοιάζει με τους διάφορους αγγλισμούς/γαλλισμούς σε "-ότητα", για καταστάσεις ή ιδιότητες που στην ελληνική γλώσσα, ιδίως τη δημοτική, πιο "φυσικά" δηλώνονται περιφραστικά, με χρήση ρήματος, λχ. που είναι υπεραισθητό, η ύπαρξη/αντίληψη του υπεραισθητού κλπ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:31, 23 Ιουλίου 2020 (UTC)
κύκλος αναγεννήσεων
Μάλλον συντομευμένη μορφή της περίφρασης/απλής περιγραφής/επεξήγησης που απαντά μερικές φορές εντός σχετικών κειμένων του "ο κύκλος των αναγεννήσεων" ή "ο κύκλος της αναγέννησης" και όχι ακριβώς πολυλεκτικός όρος. Ο όρος είναι η αιώνια επαναφορά. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 05:48, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)
- ☏ Chalk19, Καλημέρα. Κάποτε, τα έψαχνα κάτι τέτοια. Νομίζω ότι αρκεί μια γρήγορη διαγραφή με αιτιολογία Ας δημιουργηθεί αν βρεθούν ικανοποιητικές αναφορές σε όρο. Ίσως να προστεθεί και σαν standard αιτιολογία στο καταλογάκι αιτιολογιών. Κάτι σαν 'νίπτω τας χείρας'... Κι αν κάποιος συντάκτης έχει διαφορετική γνώμη, υπάρχει και η επαναφορά. ‑‑Sarri.greek ♫ | 06:16, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)
- Δεν έχει αρκετές αναφορές. Οι δε ελάχιστες χρήσεις του είναι απλά σύνθεση των λέξεων που το αποτελούν. Διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 20:22, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:αρχαιόσυλος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:20, 8 Αυγούστου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:υπερβόλα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:49, 31 Αυγούστου 2020 (UTC)
τετραβόριο και παράγωγα τετραβορο...
Πρότεινα για γρήγορη διαγραφή λήμματα όπως τετραβόριο, τετραβορολανθάνιο, τετραβοροκάλιο, τετραβοροσαμάριο και θα προτείνω και μερικά άλλα. Δε βλέπω ούτε μια αναφορά. Είπα να ενημερώσω εδώ, μήπως ξέρετε κάτι που δεν γνωρίζω. --FocalPoint (συζήτηση) 17:34, 30 Αυγούστου 2020 (UTC)
Από όσο ξέρω δεν υπάρχει "σκέτο" το τετραβόριο, ως ουσιαστικό δηλ., αλλά ως προσδιορισμός, όπως λ.χ. τετραβορικός άνθρακας. Εδώ, μια (δε βρήκα άλλη) ιντερνετική αναφορά για "τετραβόριο δινάτριο" (ως προσδιορισμός, φυσικά), που μπορεί να είναι και μια ξέμπαρκη άστοχη μετάφραση, βέβαια. Υποψιάζομαι ότι (αν υπάρχει) το "τετραβόριο", θα είναι παλιό καθαρευσουσιάνικο επίθετο, ισοδύναμο του "τετραβορικός", αλλά κι αυτό θέλει τεκμηρίωση. Ο ορισμός, πάντως, όπως είναι δείχνει λάθος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:29, 30 Αυγούστου 2020 (UTC)
ΥΓ. Εννοείται, Focal Point πως αν δεν βρεθούν ικανές αναφορές, θα πρέπει να διαγραφούν όλα αυτά. Όπως και το τετραβοριούχος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:41, 30 Αυγούστου 2020 (UTC)
Έβαλα και το τετραβοριούχος. --FocalPoint (συζήτηση) 19:47, 30 Αυγούστου 2020 (UTC)
☏ FocalPoint Τσέκαρα και το Εγκυκλοπαιδικόν λεξικόν του Ελευθερουδάκη και δε βρήκα "τετραβόριο", μόνο "τετραβορικό". Επίσης, κοίταξα στα Μαθήματα εισαγωγής εις την αναλυτικήν χημείαν του Δημητρίου Κ. Δαλμά (Αθήνα, 1933) και πάλι βρήκα μόνο το "τετραβορικό". Οπότε προχωρώ στην άμεση διαγραφή, σύμφωνα με το αίτημά σου. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 05:15, 31 Αυγούστου 2020 (UTC)
μπαγασιά
Ελάχιστη χρήση, μόνο σε περιθωριακά μέσα. Μάλλον για διαγραφή. FocalPoint (συζήτηση) 18:36, 10 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Διαγραφή 15+ημέρες. Ας δημιουργηθεί αν έχει αναφορές. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:01, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
μικροτσουτσουνιά
Ελάχιστη χρήση, μόνο σε περιθωριακά μέσα. Μάλλον για διαγραφή. FocalPoint (συζήτηση) 18:36, 10 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Μάλλον ναι και, σίγουρα, όχι συνώνυμη του ιατρικού όρου μικροφαλλία (ενδεχομένως "μισοτρολιά" αν συσχετίσουμε και ό,τι έγραφε η ίδια IP -ο γνωστό "μεταφραστής"- στο δεύτερο λήμμα [4], καθώς και στο μικροκαυλία). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:29, 13 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Διαγραφή, πάροδος 15+ ημερών. Αν υπάρχουν αναφορές, ας δημιουργηθεί. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:51, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:φοροφαγάς. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:32, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
- Μεταφέρεται στη Συζήτηση:πολυκουάρκ ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:20, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
διχογμωνοσύνη
Δεν έχει καθόλου αναφορές στο διαδίκτυο και επίσης μου φαίνεται πολύ περίεργη. (γιατί όχι διχογνωμοσύνη?) Νομίζω πως δεν υπάρχει αυτή η λέξη. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 15:35, 14 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Προφανώς λάθος, την πρότεινα για γρήγορη διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 18:27, 14 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Να ρωτήσουμε τον sVlioras που έκανε μια σημαντική επιμέλεια στο άρθρο [5], μήπως έγινε μπέρδεμα της λέξης "διχογμωνοσύνη" με τη διχογνωμοσύνη ως άλλη, σπάνια γραφή του διχογνωμία. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:33, 15 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- ΥΓ. ΟΚ. τελικά ήταν αναγραμματισμός -διορθώθηκε από τον sVlioras. "Case closed". ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 17:23, 15 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
μιλιόχημα
Λέξη που δημιούργησαν οι συγγραφείς του έργου «Λεξικό αγγλοελληνικό και ελληνοαγγλικό εμπορικών, τραπεζικών και χρηματο-οικονομικών όρων» Χρυσοβιτσιώτης - Σταυρακοπούλου με ορισμό «Μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών με όχημα σε απόσταση ενός μιλίου», Δ΄ έκδοση, εκδ. Παπαζήση, 1995, προφανώς προς απόδοση του όρου vehicle mile ή vehicle-mile. Ανύπαρκτη στην ελληνική γλώσσα, προφανώς όποιος τον χρειάζεται το αναφέρει περιφραστικά χλμ ανά ... επιβάτη, τόνο ή ότι άλλο. Προτείνω διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 05:35, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Λογική εξήγηση, Focal Point, μολονότι θα πρόσθετα πως η λέξη δείχνει ("μορφολογικά") να είναι παλιότερη δημιουργία, που "επιβίωσε" στο λεξικό αυτό μέχρι το 1995, αφού η α' έκδοσή του ήταν το 1966. Δεν αποκλείεται να είχε κάποια χρήση σε τραπεζικά έγγραφα της εποχής, ίσως και όχι. Αν δεν βρεθεί τουλάχιστον μια "κανονική" χρήση της, κλίνω κι εγώ υπέρ της πρότασης διαγραφής, χωρίς όμως να αντιτίθεμαι ιδιαίτερα και στη διατήρηση -ωστόσο, σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να δηλωθεί "σπάνια" και "παρωχημένη" και, ίσως, προσθήκη σημείωσης πως φαίνεται να απαντά μόνο στο λεξικό αυτό. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:41, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Διαγραφή 15+ημέρες, με λινκ εδώ. Αν χρειαστεί, ας δημιουργηθεί. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:57, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
ουρητηροπυελολιθοτριψία
Βρήκα δυο αναφορές. Μήπως κάνω λάθος και υπάρχουν και άλλες; --FocalPoint (συζήτηση) 18:48, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Δεν υπάρχουν πολλές, ακόμα κια υπολογίσουμε τις λίγες με "ουρητηρο-πυελολιθοτριψία". Φαίνεται ως "επαύξηση" της ουρητηρολιθοτριψίας, με προσθήκη της πυελολιθορτιψίας (φαίνεται εξαιτερικά σπάνια λέξη κι αυτή). 2 σε 1, άραγε ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 00:11, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Διαγραφή, ας δημιουργηθεί αν βρεθούν ικανοποιητικές αναφορές ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:09, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
νευραέριο
Ελάχιστες αναφορές. Μάλλον για διαγραφή. --FocalPoint (συζήτηση) 18:40, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Έτσι φαίνεται (οι δύο μάλιστα είναι από τον ίδιο αναρχικό ιστότοπο). Βασικά χρησιμοποιείται ο όρος αέριο νεύρων ως αντίστοιχος του nerve gas. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 00:19, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Διαγραφή, 15+ημέρες. Ας δημιουργηθεί αν βρεθούν αναφορές. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:04, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
καψακίωση
(Μεταφορά από τη σελίδα Συζήτηση:καψακίωση, λόγω διαγραφής του άρθρου μετά από πρόταση γρήγορης διαγραφής από τον ☏ FocalPoint. Για την αντιγραφή: ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:43, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC))
Είχα βρει πως μια φαρμακευτική εταιρεία αποκαλούσε τη διαδικασία προσθήκης μείγματος σε καψάκια πόσης, ως καψακίωση. Όλως περιέργως δε το βρίσκω τώρα.--Costaud (συζήτηση) 12:13, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- ☏ Costaud Προφανώς απόδοση στα ελληνικά του capsulation. Το ζήτημα είναι αν έχει διάδοση η λέξη. Όπως και ορισμένες ανάλογες περιπτώσεις, μπορεί να είναι αυτοσχεδιασμός. Ενδέχεται όμως να πρόκειται για παλιά, "σκληρή" επαγγελματική αργκό, που ίσως τη συναντούσε κανείς σε άλλες εποχές, αλλά τώρα είναι εξαφανισμένη παντελώς. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:29, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- ΥΓ. ☏ Costaud Σε ένα παλιό αγγλοελληνικό λεξικό βρήκα το καψουλάρισμα, για το οποίο όμως στο ίντερνετ βλέπω ελάχιστες χρήσεις με αυτή τη σημασία, καθώς και μια-δυο με άλλη έννοια: τη χρήση χαπιών για αποπαρασιτισμό κυψέλης. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:41, 16 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- ☏ Chalk19 και ☏ FocalPoint, μετά από καιρό βρήκα ποια ήταν αυτή η εταιρεία. Αυτή είναι το 441 Αποθήκη Βάσεως Υγειονομικού Υλικού του Γενικού Επιτελείου Στρατού. Δες εδώ. Τι γνώμη έχεις; Το βάζουμε;--Costaud (συζήτηση) 14:40, 16 Νοεμβρίου 2020 (UTC)
αιωνολογία
Πιστεύω ότι δεν είναι λέξη σε χρήση, θεωρώ ότι είναι μόνο γλωσσοπλασία που βρίσκεται σε τίτλο βιβλίου. Δεν τη βρήκα αλλού. FocalPoint (συζήτηση) 19:07, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
- Πιθανόν ούτε η
παλαιολογία, την οποία προσθέτω για συζήτηση προς διαγραφή. Βρήκα μόνο μια "κατάλληλη" ιντερνετική αναφορά, που όμως δεν έχει σχέση με προϊστορία [6]. Δε βρήκα τη λέξη ούτε σε παλιές εγκυκλοπαίδιες που κοίταξα, ούτε σε παλιά αγγλοελληνικά λεξικά. Φαίνεται να προέρχεται από τη λέξη en:paleology, που μάλλον είναι παρωχημένη ή "αποτυχημένη" (το αγγλικό λήμμα αναφέρει ως συνώνυμη την αρχαιολογία). Αν και υπάρχει, εκτός από το αγγλ. ΒΛ, σε μερικά ονλάιν αγγλικά λεξικά, δεν υπάρχει στη Britannica, ούτε στα λεξικά Οξφόρδης και Κέιμπριτζ ! ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:37, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Διαγραφή. Έχει διαγραφεί δύο φορές στο παρελθόν. Πάροδος 15+ ημερών. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:48, 3 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
Μεταφορά στη σελίδα Συζήτηση:ψευδορήμα. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:09, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
ζωόφοβος
Διαγραφή|οριακά υπαρκτή/ανύπαρκτη λέξη. FocalPoint (συζήτηση) 06:07, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Υπάρχει βέβαια η ζωοφοβία, αλλά τούτο δε σημαίνει αυτόματα και χρήση του "ζωόφοβος". Ας διαγραφεί κι εφόσον συντρέξουν οι συνθήκες που το επιτρέπουν (εύρεση κατάλληλων αναφορών), να αναδημιουργηθεί. Ας σημειωθεί πως 1-2 χρήσεις σε τη σημασία αυτού που δεν ενδιαφέρεται για τα ζώα, που αντιτίθεται στις φιλοζωικές οργανώσεις κλπ [7] δεν έχουν σχέση με τη σημασία που συνδέεται με τη ζωοφοβία ως διαταραχή στην ψυχολογία ή στην ψυχιατρική. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:54, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)
Κουμπέ
Νομίζω πως το λήμμα αναφέρεται στη λέξη κουμπές, όπως δείχνουν οι μεταφράσεις και ο ημιολοκληρωμένος ορισμός. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 10:51, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)
- Έτσι φαίνεται, ☏ Τυχαίος Χρήστης. Τα παλιά αυτά λήμματα του δημιουργού ήταν όλα βικιπαιδειακά και χρειάζονται όλα review. Απ' όλο το λήμμα θα κοιτούσα τη λέξη κουμπελίδικος. Δεν έχουμε πηγή ότι είναι ουδέτερο: το κουμπέ. Θα πρότεινα Διαγραφή - Ας δημιουργηθεί εάν βρεθούν αναφορές για ουδέτερο στον ενικό. ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:29, 8 Οκτωβρίου 2020 (UTC)