Χρήστης:Sarri.greek/λεξικογραφία
Sarri.greek • συζήτηση - help:βοήθεια - mygoogle - PAWS - ref@en.wikt - fonts@en - audio@en - ετυμολογία - μοντέλα - λεξικογραφία - εργασίες - lab - εκφρ - tAr - t4.t5 - mS.tS - menu - ΣΥΖ&ΒΚΔΜ |
μια εικόνα
επεξεργασίαΓιατί η εικόνα αυτή στην κύρια σελίδα?
Από μια συζήτηση μεταξύ ενός Κινέζου κι ενός Έλληνα.
- Ο Έλληνας είπε ότι η Ελλάδα είναι μικρή χώρα, τα ελληνικά, γλώσσα που τη μιλάνε λίγοι άνθρωποι.
- Κι ο Κινέζος απάντησε, «δεν έχει σημασία αν το ποτάμι είναι μικρό, αλλά αν έχει ψάρια.»
Τα δελφινάκια της Κνωσσού, σα λέξεις της γλώσσας (και τα ψαράκια? ... οι κλιτικοί τύποι!)
Έτσι τη βλέπω εγώ τη γλώσσα...
- Samuel Johnson στην αγγλική Βικιπαίδεια 1709-1784
Lexicographic error: […] the definition of pastern as "the knee of a horse" in Dr. Johnson's famed 18th-century Dictionary of the English Language. That would suit the word fetlock, but the pastern is in fact a long portion of the leg immediately below the fetlock. When a woman asked him why he had made the error, Johnson, according to Boswell, replied, "Ignorance, Madam, pure ignorance." [1]
@youtube - [BBC 4] Samuel Johnson: The Dictionary Man
Πριν το 1960
επεξεργασίαΒιβλιογραφικά δελτία
επεξεργασίαΒιβλιογραφικά δελτία του λεξικού διαλεκτικών και ιδιωματικών όρων της Ακαδημίας, ⌘ΙΛΝΕ, στο ψηφιακό αποθετήριο Μνημεία νεοελληνικού λόγου @xanthi.islp.gr
- δείγματα βιβλιογραφικών δελτίων από το αρχείο των 3.700.000 περίπου δελτίων του ΙΛΝΕ. Αντιπροσωπευτικά δελτία για ιδιωματικούς όρους από διάφορα μέρη της Ελλάδας με καταγραφές προφορών, φράσεων, τραγουδιών. Όπως για το δεφτέρι, για τη γκλίτσα
- δείγματα σαρωμένων χειρογράφων όπως του Τριανταφυλλίδη [1], του Άμαντου, του Κακριδή
Βιβλιογραφικά δελτία του Γεωργακά Αρχείο Γεωργακά @georgakas.lit.auth.gr (Λεξικό ελληνοαγγλικό {{Π:Γεωργακάς}}
Δημητράκος
επεξεργασίαΟ Δημητράκος,[2] Εισαγωγή (Πώς συντάσσεται λεξικό. Προηγήθηκε η επιλογή των πηγών και η αγορά 'βοηθημάτων' από τον ίδιο προσωπικά. Μετά, ... εν αρχή ην παράθεμα. Εποχή, χωρίς τη βοήθεια υπολογιστών...).
Στη 2η σελίδα της Εισαγωγής του, γράφει:
Ἡ σύνταξις τοῦ Λεξικοῦ ἐγένετο κατὰ τὸν ἀκόλουθον τρόπον:
α) Συνεργεῖα συλλεκτῶν συνέλεγον καὶ κατέτασσον λεξικογραφικῶς τὰς ἑρμηνευτέας λέξεις (λήμματα) ἀπὸ τὰ κείμενα τῶν συγγραφέων ΠΗΓΩΝ τῶν ἀναφερομένων εἰς τὰς ἐν ἀρχῇ ἑκάστου τόμου ΒΡΑΧΥΓΡΑΦΙΑΣ, ἀναγράφοντα τὰς σελίδας εἰς ἅς τοῦτο εὑρίσκετο.
β) Συνεργεῖα χωρίων συνεπλήρουν τὰ λήμματα, ἀνατρέχοντα εἰς τάς σημειουμένας ὑπὸ τῶν συλλεκτῶν σελίδας καὶ λαμβάνοντα τὰς προτάσεις εἰς ἅς τὸ λήμμα εὑρίσκετο.
γ) Συνεργεῖα συντακτῶν συνέτασσον τὴν ἑρμηνείαν ἑκάστου λήμματος τῇ βοηθείᾳ τῶν διαφόρων βοηθημάτων ἀναγράφοντα τὰ καὶ ἐκ τῶν ΠΗΓΩΝ καταλληλότερα παραδείγματα. Πᾶν τὸ ἀσαφὲς ἢ διφορούμενον καθωρίζετο ἀπὸ ἐπιστημονικὸν συμβούλιον.
δ) Συνεργεῖα ἐλέγχου. Τὰς ἑτοίμους πλέον ἑρμηνείας τῶν λημμάτων ὁ Ἔλεγχος συνεπλήρωνε διὰ προσθηκῶν καὶ ἀφαιρέσεων, ἀνάλογα μὲ τὴν ἔκτασιν τὴν ὁποίαν ἤθελε νὰ δώσῃ εἰς ἕκαστον λῆμμα. Ἤλεγχε τὰ ὀνόματα τῶν συγγραφέων καὶ τὴν χρονολογικὴν τάξιν των, τὰς παραπομπὰς καὶ τὰς χρονολογίας, καὶ παρέδιδε τὴν ὕλην πρὸς στοιχειοθεσίαν.
Αἱ ἐργασίαι αὖται ἐγίνοντο μὲ τόσην προσοχήν, ὥστε πολλάκις μία χρονολογία μᾶς ἔτρωγε τὴν ἡμέραν καὶ πολλὰ λήμματα διὰ νὰ ὁλοκληρωθοῦν ἐχρειάσθη ἐργασία πολλῶν ἡμερῶν καὶ κάποτε καὶ μηνὸς δι’ ἕκαστον.
Ἡ αὐτὴ προσοχὴ κατεβάλλετο καὶ εἰς τὸ τυπογραφεῖον. Ἐτυπώναμεν συχνὰ μετὰ τὴν 7ην διόρθωσιν καὶ πολλάκις μετὰ τὴν 10ην, μὲ πολύωρον παραβολὴν ἐπὶ τοῦ πιεστηρίου.
Φωτογραφίες
επεξεργασίαΟι λεξικογράφοι και ο χώρος εργασίας τους
κ.λπ.
επεξεργασία-
A language is a dialect with an army and navy στην αγγλική Βικιπαίδεια
- ή η παραλλαγή: γλώσσα είναι μια διάλεκτος με στρατό και σημαία
- The Professor and the Madman (1971) στην αγγλική Βικιπαίδεια , film: James Murray (lexicographer) & William Chester Minor, contributor at Oxford English Dictionary
Για το Βικιλεξικό
επεξεργασίαΝα το κορνιζάρω αυτό το παράθεμα, να το θυμόμαστε πάντα, και να εργαζόμαστε για να το αναστρέψουμε
Αναφορές
επεξεργασία- ↑ @gutenberg - James Boswell, Boswell's Life of Johnson.
- ↑ ⌘ Δημητράκος, Δημήτριος Β. (1964) Μέγα λεξικὸν ὅλης τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσης, 1930-1950. 2η έκδοση:1964. Αθήνα: Εκδόσεις: Δομή (15 τόμοι) & επανεκδόσεις, 1η έκδοση:1953 (9 τόμοι) Ελληνική Παιδεία, .
Εισαγωγή @archive.org
Βιβλιογραφία
επεξεργασία- Ξυδόπουλος, Γιώργος Ι. (2007) Λεξιλογία. 7η έκδοση:2017.