Καλωσόρισμα επεξεργασία

Γεια σου, Stelios21r, και καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! Η "παρέα" μας μεγαλώνει μέρα με τη μέρα κι αυτό είναι ιδιαίτερα ευχάριστο, διότι κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη και σημαντική!!

Ορίστε μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι αν θέλεις να λάβεις μέρος στην προσπάθειά μας.

Κάτι σχετικό με τα πνευματικά δικαιώματα. Το να αναγράφουμε ότι «πήραμε» ένα κείμενο από το τάδε λεξικό δεν αρκεί: δεν πρέπει να παίρνουμε κείμενο από οποιαδήποτε πηγή δεν το επιτρέπει ξεκάθαρα. Γι' αυτό, ο πιο απλός τρόπος είναι να γράφουμε μόνοι μας τους ορισμούς (δηλαδή με δικά μας λόγια).

Ελπίζω να σου αρέσει να επεξεργάζεσαι τα λήμματα του Βικιλεξικού και να γίνεις τακτικός βικιλεξικογράφος! Για να υπογράψεις ένα μήνυμα ή για να ψηφίσεις, πληκτρολόγησε τέσσερις φορές το χαρακτήρα ~ ή πάτησε το κουμπί της υπογραφής ( ). Δεν υπογράφουμε τα λήμματα, μόνο τα μηνύματα ή τις συζητήσεις. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την προσωπική σου σελίδα, για να παρουσιαστείς στους υπόλοιπους χρήστες. Αν έρχεσαι από ένα άλλο Wikimedia, μην ξεχάσεις να βάλεις συνδέσμους προς τις άλλες σελίδες σου.

Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, μη διστάζεις να επικοινωνήσεις μαζί μας (μέσω των σελίδων Συζήτησης κάποιου χρήστη ή διαχειριστή), ή να τις γράψεις στη Βικιδημία. Τέλος, αν έχεις να κάνεις υποδείξεις ή παρατηρήσεις, θα χαρούμε να τις δεχτούμε στις σελίδες που προαναφέρθηκαν.

Καλώς ήλθες ξανά και καλή κι αποδοτική δουλειά στο Βικιλεξικό!

Don't speak Greek? Post {{User el-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Καθυστερημένο καλωσόρισμα επεξεργασία

Αν και καθυστερημένο, δεχθείτε το καλωσόρισμά μας, ☏ Stelios21r, με ευχαριστίες για τις συνεισφορές σας. Δεν χρειάζεται να τις μαρκάρετε ως 'μικρές'. Είμαστε όλοι στη διάθεσή σας. Καλή συνέχεια. sarri.greek (συζήτηση) 15:10, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

παράγω επεξεργασία

☏ Stelios21r Κάνατε πολύ ωραίο το παράγω 2019.03.20. Γενικά, απ' ό,τι έχω δει (δεν είμαι παλιά εδώ), δεν πολυ-βάζουν links μέσα στα παραδείγματα, εκτός αν υπάρχει μια πολύ περίεργη λέξη. Ίσως για να μην γίνεται πολύ μπλε η σελίδα. Απ' την άλλη, εξυπηρετούν τους αναγνώστες. Επίσης, μου άρεσε που βάλατε bullets στα παραδείγματα. Είναι μια καλή ιδέα για να προταθεί σαν μόνιμη πρακτική. Ιδίως για παραδείγματα ή παραθέματα που είναι παραπάνω από μία γραμμή. Κύριε ☏ Svlioras? sarri.greek (συζήτηση) 21:11, 20 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Δεν έχω ξεχάσει επεξεργασία

Stelio21r, δεν έχω ξεχάσει το στύβω, στείβω. Είναι θέμα γενικότερο: τι θα θεωρούμε κεντρικό λήμμα όταν έχουμε καθιερωμένες ορθογραφίες (τη λεγόμενη σχολική ορθογραφία) και 'ετυμολογικές ορθογραφίες'. Αφορά κι άλλα λήμματα. Δείτε π.χ. την πολιτική του en.wiktionary στο en:στύβω, en:στείβω. sarri.greek (συζήτηση) 18:56, 22 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Άργησα, αλλά το έφτιαξα, ☏ Stelios21r. Ευτυχώς που το επισημάνατε, γιατί η γραφή με < ει > είναι πολύ σπάνια. sarri.greek (συζήτηση) 04:22, 8 Αυγούστου 2019 (UTC)Απάντηση

Συγγενικά και ένα κόλπο επεξεργασία

Καλησπέρα, Stelio!. Ωραία τα συγγενικά σας στο άγω. (Το κόλπο βέβαια, το ξέρετε (Εμένα μου πήρε πολύ καιρό να το βρω.): στο ΛΚΝ -Λεξ.Κοινής Νεοελλ- του Ιδρ.Τριανταφυλλίδη -που τόχω μονίμως ανοιχτό σε ένα παράθυρο-, βάζουμε αστεράκι+θέμα λέξης+αστεράκι. *αγω*. :) --sarri.greek (συζήτηση) 17:05, 23 Απριλίου 2019 (UTC) ++εννοείται ότι χωρίζομε τις λέξεις σε ομάδες σημασιολογικών πεδίων (π.χ. αγώνας), και πετάμε τα ετυμολογικώς άσχετα... (φυλάγω κλπ) --sarri.greek (συζήτηση) 17:07, 23 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Καλησπέρα σας sarri.greek Χρήστης:sarri.greek - μόλις κατάλαβα τι εννοείτε. Το είχα ξεχάσει ότι υπάρχει αυτό το λεξικό - το μπερδεύω με το lexigram λόγω παρόμοιας εμφάνισης. Ευχαριστώ για την ιδέα - δεν έχω τελειώσει ακόμη με τα σύνθετα - είναι αρκετά - κι έχω ένα πρόβλημα: αρκετά σύνθετα προκύπτουν από άλλα που δεν υπάρχουν στο λεξικό ή που δεν υπάρχουν (δηλ. δεν χρησιμοποιούνται) ως λέξεις π.χ. το «αντιπαραγωγικός». Stelios21r (συζήτηση) 17:14, 23 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Τα έχει. ☏ Stelios21r. (έχει π.χ. 29 σελίδες με -αγω- λέξεις, και το αντιπαραγωγικός είναι κάπου στην 6η. Ένας λόγος που δεν παραπέμπουμε (ακόμη και αν τους συμβουλευόμαστε) σε ιστότοπους όπως αυτός που αναφέρατε, είναι ότι είναι ιδιωτικοί. Το ΛΚΝ, έχει γίνει από ίδρυμα, όπως και όλο το greek-language.gr που έχει τεράστιο υλικό. Επίσης, παραπέμπουμε και σε πανεπιστημιακές διευθύνσεις (διπλωματικές, και μεταπτυχιακές εργασίες). --sarri.greek (συζήτηση) 17:20, 23 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Δεν πειράζει επεξεργασία

Δεν πειράζει. * --sarri.greek (συζήτηση) 16:24, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek δεν νομίζω ποτέ να έχω δει λήμμα σε λεξικό που να έχει στον ορισμό «όταν ο ομιλητής» κλπ. - μπορεί να κάνω λάθος και να υπάρχουν τέτοια λήμματα που δεν έχω δει - τι γίνεται όταν γράφει κάποιος τη λέξη; χρειάζεται άλλος ορισμός; Το βρίσκω πολύ άκομψο. Stelios21r (συζήτηση) 16:29, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
Nai, ☏ Stelios21r, συνήθως το διορθώνουμε. Είναι πάντα στο λήμμα κάτι. πουθενά αλλού. --sarri.greek (συζήτηση) 16:32, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek αν δείτε στο ιστορικό, ο ορισμός υπ' αριθμόν ένα (1) έχει δημιουργηθεί από τις 06:38, 21 Σεπτεμβρίου 2010‎ από τον ☏ ArielGlenn με τη σημείωση «μια αρχή». Έχω την εντύπωση ότι χρήζει βελτίωσης. ( https://el.wiktionary.org/w/index.php?title=%CE%BA%CE%AC%CF%84%CE%B9&oldid=2177157 ) Stelios21r (συζήτηση) 16:40, 27 Απριλίου 2019 (UTC)Απάντηση

Για διάφορες ερωτήσεις επεξεργασία

☏ Stelios21r, για διάφορες ερωτήσεις που έχετε κάνει όπως μερικές στο Συζήτηση:ανάδυση ή άλλες σχετικά με την ετυμολογία, το πρότυπο {{λενδ}}... (το οποίο δεν γνωρίζω καθόλου, και δεν ξέρω ακριβώς τι κάνει). Κάπου ρωτάτε και τι σημαίνει ττ αλλά δεν καταλαβαίνω τι είναι.
Γενικά περί ετυμολογίας: δεν είμαι ετυμολόγος, συνήθως τις αφήνω σε ειδικούς (π.χ. στο en.wiktionary υπάρχουν ειδικευμένοι συντάκτες που κάνουν μόνο ετυμολογίες), αλλά εδώ που είμαστε τόσο λίγοι, αναγκαστικά συμπληρώνω καμια, πού και πού, αντιγράφοντας με προσοχή 2-3 λεξικά.
Οι οδηγίες μιλούν μόνο για τον τρόπο γραφής των προτύπων. Υποθέτοντας ότι ο συντάκτης είναι ήδη ενημερωμένος για θέματα ετυμολογίας. Δείτε και Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες/Ετυμολογία, Βοήθεια:Ετυμολογία, και κυρίως τα Κατηγορία:Πρότυπα ετυμολογίας. --sarri.greek (συζήτηση) 13:42, 18 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Καλησπέρα σας ☏ sarri.greek Ααα.. τώρα κατάλαβα, το {{λενδ}} που λέτε είναι «λόγιο ενδογενές δάνειο» - νόμιζα ότι το πρότυπο ήταν απλά «ενδογενές δάνειο» (που δεν υφίσταται) και ότι το «λόγιο» είχε προστεθεί μπροστά ξεχωριστά, εξ ου κι η απορία μου. Ούτε εγώ γνωρίζω τι σημαίνει αυτό πάντως. Το ττ νομίζω ήταν μία συντομογραφία δική σας. Ένα πρόβλημα που είχα ήταν ότι δεν μπορούσα να βάλω το {{ΒΠ}} κάτω από την απαριθμημένη γραμμή δίχως να χαλάσει η στοίχιση - πρώτη φορά μου συνέβη αυτό. Τελικά το άφησα και το βάλατε εσείς κάτω από {{βλέπε}}. Stelios21r (συζήτηση) 16:13, 18 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek δεν άντεξα και το ξανακοίταξα (κι αυτή τη φορά το διάβασα κιόλας). Τελικά το λόγιο ενδογενές δάνειο είναι κάτι πολύ απλό και είναι μία περίπτωση που ο όρος είναι φτιαγμένος έτσι ώστε να μπερδεύει τους απλούς ανθρώπους.. (Ευτυχώς που υπάρχει και το βικιλεξικό!) Η λέξη τηλέφωνο π.χ. είναι αυτού του είδους. Stelios21r (συζήτηση) 16:23, 18 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Δημιουργία λημμάτων επεξεργασία

☏ Stelios21r, δεν χρειάζεται να ανοίγετε νέα λήμματα που είναι απλώς προσχέδια. Προσπαθούμε να μειώσουμε τον αριθμό τέτοιων άδειων λημμάτων. Στο Βοήθεια:Γρήγορη_δημιουργία_λημμάτων υπάρχει και είδος 'έκφραση'. Ίσως σας φανεί χρήσιμο. Μόλις το 'γεμίσετε', τότε το δημοσιεύετε. --sarri.greek (συζήτηση) 19:50, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ sarri.greek θα το έχω υπ' όψιν. Βασικά με βολεύει πρώτα να κάνω τα προσχέδια όλα μαζί και μετά τη συμπλήρωση του καθενός γι' αυτό και θα έχετε δει ένα-δυο προσωρινά άδεια. Stelios21r (συζήτηση) 19:54, 19 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστίες επεξεργασία

Stelio!! Ιδιαίτερες ευχαριστίες για τις επεξεργασίες σας στις Σελίδες Ερωτήσεων της Κατηγορίας:Βοήθεια. Όπως πάντα, εύστοχες!
ΥΓ. Στέλιο, μήπως να βάλετε κάτι (έεεεστω και μια τελίτσα) στη σελίδα-χρήστη σας? Αυτό το κόκκινο είναι μπερδευτικό: ποτέ δεν ξέρω αν έχω πληκτολογήσει σωστά το ψευδώνυμό σας. Αλλά μόνο αν το θέλετε! --sarri.greek (συζήτηση) 05:29, 19 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Παρακαλώ πολύ ☏ sarri.greek. Έχετε δίκιο, δεν το είχα αντιληφθεί. Το φρόντισα. Stelios21r (συζήτηση) 08:15, 19 Ιουνίου 2019 (UTC)Απάντηση

Community Insights Survey επεξεργασία

RMaung (WMF) 14:32, 9 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Reminder: Community Insights Survey επεξεργασία

RMaung (WMF) 19:13, 20 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Reminder: Community Insights Survey επεξεργασία

RMaung (WMF) 17:03, 4 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

εις άτοπον αγωγή επεξεργασία

Καλησπέρα, υπάρχουν αναφορές για το ότι είναι αγωγή και όχι απαγωγή; Το απαγωγή πάντως χρησιμοποιείται πάντα.Botaki (συζήτηση) 12:49, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Καλσπέρα Botaki. Δεν νομίζω ότι χρειάζονται. Είναι τόσο διαδεδομένος ο όρος (από το σχολείο) όσο και η λάθος εκφορά του. Το σωστό (και λογικό) είναι φυσικά αγωγή. Θα προτείνω να διαγραφεί το λήμμα με το απαγωγή. Stelios21r (συζήτηση) 12:53, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Ναι φαίνεται να έχει διπλή άρνηση, αλλά πολλά πράγματα στα νέα ελληνικά την έχουν. Απλά δε βρίσκω αναφορά για χρήση κάπου. Που είναι το βασικό.Botaki (συζήτηση) 12:55, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Δες και αυτό [1] Botaki (συζήτηση) 13:02, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Όχι δεν έχει διπλή άρνηση Botaki. Το θέμα είναι ότι αγωγή και απαγωγή σημαίνουν τελείως διαφορετικά πράγματα: αγωγή σημαίνει την ενέργεια με την οποία οδηγείται κάτι ενώ απαγωγή, πρώτον, αναφέρεται αποκλειστικά σε ανθρώπους και δεύτερον εμπεριέχει την έννοια της αρπαγής δια της βίας. Για να βρω κάπου ένα παράδειμα θα μου χρειαστεί λίγος χρόνος - δυστυχώς το διαδίκτυο είναι δίκοπο μαχαίρι: εκτός από χώρος μετάδοσης της γνώσης είναι και χώρος αναμετάδοσης λαθών. (Εκτός και αν τα έχω χάσει τελείως πια και είμαι λάθος, ε τότε θα φάω το καπέλο μου!) Stelios21r (συζήτηση) 13:06, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Θα κοιτάξω και το λήμμα της ΒΠ. Ίσως (κατά πάσα πιθανότητα) να έχετε δίκιο για το επαγωγή. Αν θέλετε περιμένετε λίγο. Το απαγωγή είναι πάντως τελείως λάθος (και στη ΒΠ). Stelios21r (συζήτηση) 13:06, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Βρήκα και αναφορά στα αρχαία για εις άτοπον απαγωγή στη βικιθήκη. καὶ ὅταν εἰς ἄτοπον ἀπάγῃς τὸν λόγον, βαρύτητα εἴργασαι, ὡς ἐν τῷ πρὸς Καλλικλέα, «οὐ γὰρ δὴ ἐκπιεῖν με αὐτὸ Καλλικλῆς ἀναγκάσει», ἢ ὅταν ὁμολογούμενα ἄτοπα τῷ ἀντιδίκῳ συγχωρῇς, ὡς ἐν τῷ κατὰ Ἀριστογείτονος, «εἰ πονηρός ἐστιν Ἀριστογείτων ἁπλῶς καὶ πικρὸς καὶ συκοφάντης, δίδωμι, συγχωρῶ, Φιλόκρατές, σοι τῷ τοιούτῳ τὸν ὅμοιον σώζειν». [2]. Νομίζω το απαγωγή είναι σωστό.Botaki (συζήτηση) 13:11, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Συγνώμη για την καυστέρηση. Botaki Κάτι μου έτυχε καε έχασα την απάντηση που έγραφα. Το σωστό έιναι το το «εις άτοπον επαγωγή» το οποίο ίσως εξηγεί και την σύγχυση του επαγωγή με το απαγωγή η οποία είναι μάλλον εύκολο να γίνει. Δώστε μου λίγο χρόνο να δω τους συνδέσμους. Πολύ πρόχειρα, δείτε εδώ ένα παράδειγμα χρήσης. Stelios21r (συζήτηση) 13:34, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Botaki. Ένα σύντομο άρθρο από ιστολόγιο εδώ το οποίο με καλύπτςι όσον αφορά την εξήγηση αλλά δεν αποτελεί πηγή βεβαια - απλά παραθέτει μία άποψη (μπερδεύει λίγο σε πρώτη ανάγνωση αλλά νομίζω βγάζει νόημα). Αναφορές άλλες:
άρθρο σε ιστολόγιο
άρθρο σε ιστολόγιο
που δεν αποδεικνύουν βέβαια την ορθότητα της έκφρασης, απλά το γεγνός ότι την χρησιμοποιούν και άλλοι εκτός από εμένα.
Είδα τη συζήτηση στη ΒΠ. Δεν οδηγεί κάπου (κατά την άποψή μου) αν και παρατίθενται επιχειρήματα υπέρ και κατά. Δεν δίνονται πηγές στο άρθρο ή τη συζήτηση πέραν του ΛΚΝ. Αν και αρχαία δεν γνωρίζω, υπάρχουν πηγές που εμφανίζουν το «απάγω» όπως αυτή που αναφέρατε. Επίσης, ο Δημητράκος έχει το «εις άτοπον απαγωγή» ενώ στο «επαγωγή» δεν αναφέρει αντίστοιχη έκφραση - άρα συναινεί με τη δική σας άποψη. Το ΄θεμα μου είναι ότι δεν θυμάμαι ούτε ένα από τους καθηγητές μου στο σχολείο να λέει ποτέ «αποδεικνύεται δια της εις άτοπον απαγωγής» αλλά πάντα «εις άτοπον επαγωγής». Θυμάμαι το πρώτο να αναφέρεται συχνά ειρωνικά αλλά το δεύτερο πάντα κυριολεκτικά.
Αν προτιμάτε, να κάνω μία αναίρεση, εφόσον δεν βρίσκω πηγές και συνεχίζουμε τη συζήτηση άλλη στιγμή; (δεδομένου και του ότι στη ΒΠ το έχει με το «επαγωγή», καλό είναι να υπάρχει συμφωνία μεταξύ τους.) Επίσης, να μετακινήσουμε τη συζήτηση στο λήμμα; Νομίζω δεν έχει θέση εδώ. Stelios21r (συζήτηση) 14:29, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Botaki Απ' ό,τι φαίνεται θα το φάω τελικά το καπέλο.. Σας ευχαριστώ για την επισήμανση. Μήπως γνωρίζεται πως μπορώ να κάνω την αναίρεση της μετακίνησης; Stelios21r (συζήτηση) 16:59, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Για πηγές, βλ. ἀπάγω στο Liddell-Scott, ιδίως αναφορές σε "V. lead away, divert from the subject" και ειδικότερα σε "b. in Logic, reduce, “εἰς ἀδύνατον” Arist.APr.29b9" και c. in later Greek, reduce, drive an opposing disputant, “ἐπὶ ψεῦδος” S.E.P.2.233; εἰς ἀντίφασιν, εἰς ἄτοπον, Phlp.in APr. 21.31, 58.14:—Pass., “εἰς ἀδύνατον ἀπαχθῆναι” Arr.Epict.1.7.25, cf. Phlp.in APr.129.2" ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 17:13, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα Chalk19. Ευχαριστώ πολύ για τις παραπομπές. Θα τις κοιτάξω. Μήπως γνωρίζεται πως μπορώ να αντιστρέψω την αρχική μετακίνηση; Stelios21r (συζήτηση) 17:31, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Χαίρετε. Αν δεν γίνεται με νέα μετακίνηση, υποθέτω πως θα πρέπει να ζητηθεί από διαχειριστή/τρια στη σελίδα Βικιλεξικό:Αιτήσεις προς τους διαχειριστές. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 17:40, 9 Οκτωβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Εκφράσεις επεξεργασία

Stelios21r, μερικές εκφράσεις (πολύ αργά, δεν έχει νόημα) δεν είναι εκφράσεις με αδιαφανές νόημα και γι' αυτό δεν είναι υπολήμματα στα λεξικά. Είναι απλές συνάψεις. Δηλαδή, για έναν ξένο, αρκεί η μετάφραση κάθε λέξης που τις απαρτίζει για να καταλάβει. Τα ωραία παραδείγματά σας μπορείτε να τα βάζετε στο κεντρικό λήμμα.
Μερικές φορές κάτι τέτοια είναι στο όριο. Ας πούμε το (δεν) βγάζω νόημα, δεν βγαίνει νόημα είναι μισοαδιαφανές: το βγάζω δεν εξηγείται. Μπορείτε σε περιπτώσεις που έχετε αμφιβολία, να κάνετε μετακινήσεις σε κάτι άλλο (με το κουμπί Μετακίνηση πάνω δεξιά),
ή να τοποθετείτε μια ετικέτα {{γρήγορη διαγραφή|Αίτημα του δημιουργού ~~~~}} sarri.greek (συζήτηση) 12:54, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek Το δεν έχει νόημα κυριολεκτικά σημαίνει δεν έχει σημασία ή λογική. Οι έννοιες «σκοπός» και «αξία» είναι δευτερεύουσες. Ακόμα κι έτσι, το «δεν έχει σκοπό» ή «δεν έχει αξία» δεν είναι απολύτως ταυτόσημα με τα «δεν θα ωφελήσει» ή «δεν θα έχει/φέρει αποτέλεσμα». Στη δεύτερο περίπτωση μάλιστα υπάρχει εμμεση αναφορά στο μέλλον. Άρα η έκφραση δεν εξηγείται απόλυτα από τις σημασίες των λέξεων που την απαρτίζουν.
Για το πολύ αργά τώρα, αφού το αργά σημαίνει και καθυστερημένα, ίσως πολλοί θεωρήσουν ότι δεν χρειάζεται. Στα γαλλικά πάντως η αντίστοιχη έκφραση υπάρχει ως λήμμα (trop tard). Ενδεχομένως να προβληθεί το επιχείρημα το ότι εάν χρησιμοποιήσει κανείς άλλο προσδιοριστικό επίρρημα (π.χ. το très) θα αλλάξει το νόημα. Πάντως το αντίστοιχο γαλλικό λήμμα έχει ακριβώς την έννοια που προσπάθησα να αποδώσω (του χρονικού ορίου δηλαδή που ξεπερνά την κρίσιμη χρονική στιγμή -δεν ξέρω πως αλλιώς να το μεταφράσω). Ενδεχομένως ίσως η έννοια αυτή του πολύ αργά να πρέπει να προστεθεί στο αργά. Μπορούμε να μεταφέρουμε εκεί τη συζήτηση μήπως προσφέρει και κανένας άλλος καμιά άποψη. Αν δεν γράψει κανείς κάτι μετά από ένα διάστημα μπορούμε να το διαγράψουμε και να μεταφερθεί ως τρίτη έννοια του «αργά». Stelios21r (συζήτηση) 15:35, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Το trop tard είναι από κείνα τα αμετάφραστα. Συγγνώμη, σήμερα έχω πολλή δουλειά. Όπως είδατε στη Λίστα Παρακολούθησής σας, υπάρχει και αυτό: Βικιλεξικό:Σελίδες_υποψήφιες_για_διαγραφή/2019#πολύ_αργά. sarri.greek (συζήτηση) 15:41, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Aγαπητέ Stelios21r το ότι σε μια γλώσσα υπάρχει μια έκφραση/όρος κλπ δεν σημαίνει ότι η απόδοσή τους σε μια άλλη γλώσσα είναι οπωσδήποτε κι αυτή έκφραση/όρος κλπ. Γενικά επ' αυτού δες Συζήτηση βικιλεξικού:Κριτήρια συμπερίληψης#en:Wiktionary:Criteria for inclusion#Translation hubs. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:46, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ευτυχισμένο 2020 επεξεργασία

Ευχές για ευτυχισμένο 2020! Με υγεία και χαρά! Και πολλές επεξεργασίες! sarri.greek (συζήτηση) 07:19, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση