Δείτε επίσης: Κορωνιός, κορονοϊκός
↓ πτώσεις       ενικός         πληθυντικός  
ονομαστική ο κορονοϊός οι κορονοϊοί
      γενική του κορονοϊού των κορονοϊών
    αιτιατική τον κορονοϊό τους κορονοϊούς
     κλητική κορονοϊέ κορονοϊοί
Κατηγορία όπως «ναός» - Παράρτημα:Ουσιαστικά
 
O κορονοϊός 2019-nCoV.

  Ετυμολογία

επεξεργασία
κορονοϊός < μεταφραστικό δάνειο από την αγγλική coronavirus > αντί κορόν(α) + ιός > *κορονιός όπως η σύνθεση πριν από φωνήεν, κορόν(α) + -ο- + ιός για αποφυγή σύγχυσης με την προφορά με συνίζηση (ko.ɾoˈɲos όπως Κορωνιός). Η μορφή κοροναϊός, με απόδοση του πρώτου συνθετικού corona . Οι γραφές με ωμέγα, παραπέμπουν στην ορθογραφία του αρχαίου ελληνικού κορώνη από όπου η λατινική λέξη corona.

  Προφορά

επεξεργασία
ΔΦΑ : /ko.ɾo.no.iˈos/
τυπογραφικός συλλαβισμός: κο‐ρο‐νο‐ϊ‐ός

  Ουσιαστικό

επεξεργασία

κορονοϊός αρσενικό

Άλλες μορφές

επεξεργασία

Συγγενικά

επεξεργασία

Δείτε επίσης

επεξεργασία
  • CoV (διεθνής συντομογραφία)

Σημειώσεις

επεξεργασία
  • η ονομασία αυτή δόθηκε εξαιτίας της διάταξης κάποιων πρωτεϊνών αυτού του τύπου ιών που θυμίζει κορόνα. Η απόδοση του coronavirus στην ελληνική γλώσσα συζητήθηκε ιδιαιτέρως το 2020, με το ξέσπασμα επιδημίας του κορονοϊού 2019‑nCoV στην Κίνα, δεδομένου ότι χρησιμοποιήθηκε από τον Τύπο είτε σε μορφές με πρώτο συνθετικό το κορώνα (κορωναϊός) ή το απλογραφημένο κορόνα (κοροναϊός), είτε με συνδετικό φωνήεν -ο- (κορωνοϊός[1] και κορονοϊός[2] αντίστοιχα).

  Μεταφράσεις

επεξεργασία

  Αναφορές

επεξεργασία
  1. «Ο κινεζικός ιός —μακριά από μάς— είναι σωστό να ονομάζεται κορων-ιός, επειδή το β΄ συνθετικό αρχίζει από φωνήεν. (…) Επειδή όμως, αν γραφεί έτσι, μπορεί να προφέρεται με συνίζηση (συμπροφορά) τής ληκτικής συλλαβής κο-ρω-νιός, σαν να κατάγεται από την Κορώνη, για λόγους «προφύλαξης» είναι προτιμότερο να σχηματισθεί με το συνδετικό φωνήεν -ο-». «Κινεζικός ιός», babiniotis.gr πρόσβαση:2020.02.07
  2. Κοροναϊός ή κορονοϊός; Τι απαντά ο συγγραφέας Νίκος Σαραντάκος, Έθνος, 24.01.2020