Αρχαία ελληνικά (grc) επεξεργασία

→ γένη αρσενικό & θηλυκό ουδέτερο
↓ πτώσεις       ενικός      
ονομαστική / δυσηλεγής τὸ δυσηλεγές
      γενική τοῦ/τῆς δυσηλεγοῦς τοῦ δυσηλεγοῦς
      δοτική τῷ/τῇ δυσηλεγεῖ τῷ δυσηλεγεῖ
    αιτιατική τὸν/τὴν δυσηλεγ τὸ δυσηλεγές
     κλητική ! δυσηλεγές δυσηλεγές
↓ πτώσεις   πληθυντικός  
ονομαστική οἱ/αἱ δυσηλεγεῖς τὰ δυσηλεγ
      γενική τῶν δυσηλεγῶν τῶν δυσηλεγῶν
      δοτική τοῖς/ταῖς δυσηλεγέσ(ν) τοῖς δυσηλεγέσ(ν)
    αιτιατική τοὺς/τὰς δυσηλεγεῖς τὰ δυσηλεγ
     κλητική ! δυσηλεγεῖς δυσηλεγ
    δυϊκός  
ονομ-αιτ-κλ τὼ δυσηλεγεῖ τὼ δυσηλεγεῖ
      γεν-δοτ τοῖν δυσηλεγοῖν τοῖν δυσηλεγοῖν
3η κλίση, Κατηγορία 'συνεχής' όπως «συνεχής» - Παράρτημα:Επίθετα & Μετοχές

  Ετυμολογία επεξεργασία

δυσηλεγής < λείπει η ετυμολογία

  Επίθετο επεξεργασία

δυσηλεγής, -ής, -ές

  1. (για τον θάνατο και τον πόλεμο) που ξαπλώνει κάποιον πάνω σε σκληρό κρεβάτι, που επιφέρει άσχημο ύπνο
  2. σκληρός, οδυνηρός, ανηλεής
    ※  8ος αιώνας   Ὅμηρος, Ὀδύσσεια, 22 (χ. Μνηστήρων φόνος.), στίχ. 325 (324-325)
    σοὶ δ᾽ ἄλοχόν τε φίλην σπέσθαι καὶ τέκνα τεκέσθαι· | τῷ οὐκ ἂν θάνατόν γε δυσηλεγέα προφύγοισθα.»
    γιατί μαζί τους γύρευες γυναίκα σου να κάνεις τη γυναίκα μου, να της γεννήσεις και παιδιά; | Λοιπόν, δεν θ᾽ αποφύγεις τώρα τον φονικό σου θάνατο.»
    Μετάφραση σε πεζό (2006): Δημήτρης Ν. Μαρωνίτης, @greek‑language.gr
    ※  8ος αιώνας   Ὅμηρος, Ἰλιάς, 20 (Υ. Θεομαχία.), στίχ. 154 (153-155)
    Ὣς οἱ μέν ῥ᾽ ἑκάτερθε καθήατο μητιόωντες | βουλάς· ἀρχέμεναι δὲ δυσηλεγέος πολέμοιο | ὄκνεον ἀμφότεροι, Ζεὺς δ᾽ ἥμενος ὕψι κέλευε.
    Συλλογισμένοι εκάθονταν και τα δυο μέρη ομοίως | και του πικρού πολέμου αρχήν να κάμουν δεν εστέργαν, | και όπου εκάθιζε ψηλά ο Ζευς εδιάβαζ᾽ όλα.
    Έμμετρη μετάφραση (1922): Ιάκωβος Πολυλάς, @greek‑language.gr
    ※  7ος↑ αιώνας Ἡσίοδος, Θεογονία, 652 (651-653)
    ὅσσα παθόντες | ἐς φάος ἂψ ἀφίκεσθε δυσηλεγέος ὑπὸ δεσμοῦ | ἡμετέρας διὰ βουλὰς ὑπὸ ζόφου ἠερόεντος.»
    και πόσα αφού υποφέρατε | ήρθατε ξανά στο φως απ᾽ τα ανήλεα δεσμά σας, | από το νεφελώδη ζόφο, με τη δική μας θέληση.»
    Μετάφραση (2001): Σταύρος Γκιργκένης, Θεσσαλονίκη: Ζήτρος @greek‑language.gr

Συγγενικά επεξεργασία

  Πηγές επεξεργασία