Βικιλεξικό:Διαχείριση προτύπων/2023

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 6 μήνες από Sarri.greek στο θέμα Participes français
Διαχείριση Προτύπων Αρχείο συζητήσεων
2007-2016
201720182019
20202021202220232024

Οργάνωση της διαχείρισης των προτύπων. Μπορείτε:

  • να προτείνετε τη δημιουργία νέων προτύπων
  • να προτείνετε τη διαγραφή προτύπων

Κατάλογοι προτύπων:

Καλωσόρισμα σε άλλες γλώσσες

επεξεργασία

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προς Svlioras - Costaud, Chalk19, FocalPoint, Sarri.greek, Τυχαίος Χρήστης - Texniths
Μήπως να φτιάξουμε το {{καλωσόρισμα}} και σε καμιά άλλη γλώσσα? Η ΒΠαίδεια, νομίζω, έχει κι άλλες γλώσσες? (w:el:Πρότυπο:Καλωσόρισμα) Μήπως κάποιος βικιπαιδιστής έχει εμπειρία?
Εδώ, έχουμε αγγλικά το Help:Translations, και το Help:Entry layout. ‑‑Sarri.greek  | 19:30, 11 Ιανουαρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Δεν το θεωρώ ιδιαίτερα απαραίτητο, αλλά αν θέλεις, φτιάξε το. Δε νομίζω ότι έχει όμως μεγάλη σημασία αν δεν έχουμε συνδεόμενες σελίδες στη γλώσσα του καλωσορίσματος. Μάλλον χαμένος χρόνος, εκτός αν είναι κάτι σύντομο όπως «Welcome, for help please contact me. I might be able to help». FocalPoint (συζήτηση) 19:41, 11 Ιανουαρίου 2023 (UTC)Απάντηση
Συμφωνώ με τον @FocalPoint.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:44, 12 Ιανουαρίου 2023 (UTC)Απάντηση
επεξεργασία

Έκανα μια δοκιμή στο MediaWiki:Sidebar, να μαζευτούν κάπως οι γραμμές, χωρίς πολλές ενδιάμεσες επικεφαλίδες, όπως το wikt:en:MediaWiki:Sidebar. Τώρα την είδα τη Συζήτηση, όπου υπήρχε παρατήρηση για τα πεζά αρχικά, ενώ το Εργαλειοθήκη είναι αυτόματο (δεν ξέρω από πού μπαίνει αυτό) με κεφαλαίο. Δείτε το μενού, μήπως θέλετε να κάνετε αλλαγές (προς το συντομότερο μάλλον, παρά προς το αναλυτικότερο, να σώσουμε λίγο χώρο). Ευχαριστώ ‑‑Sarri.greek  | 17:50, 28 Ιανουαρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Πρότυπο:Q

επεξεργασία

Συνάδελφοι, να σας ενημερώσω, πού βρισκόμαστε με το Template:Q (προς το παρόν Module:testing) για τα παραθέματα, ειδοποιώ τους κυρίους ☏ Nikos1nikos1 · Texniths · FocalPoint · Chalk19 · Svlioras ποιος άλλος βάζει παραθέματα και τον ξεχνάω? να με συγχωρεί.

  • 1) για την ονομασία Q που σε άλλα εγχειρήματα σημαίνει άλλο πράγμα, δείτε Βικιλεξικό:Βικιδημία/2023#Πρότυπο:Q παραθεμάτων σε δοκιμή όπου εκφράστηκαν από ΒΠ αντιρρήσεις για την ονομασία. Λογικό, αλλά και στο αγγλικό ΒΛ έχουν wikt:en:Template:Q. Εναλλακτικά αν προτιμάτε υπάρχει και η γραφή Πρότυπο:πθ. Πείτε μου αν θέλετε αλλαγή.
  • 2) Έχουν γίνει δοκιμές κυρίως για τ' αρχαία στο Module:testing/grc. Εννοείται, ότι ο τρόπος αρίθμησης είναι του Liddell-Scott, Bailly, DGE (αν έχουν διαφορές, θα γίνεται από LSJ). Πολύ λίγες δοκιμές για άλλες γλώσσες από Module:testing π.χ. γαλλικά ivre, frou-frou για να δούμε αν δουλεύει το σύστημα παντού. ΟΚ, δουλεύει. Μπορούμε να κάνουμε όλοι δοκιμές στο Πρότυπο:testing
  • 3) Είναι αδύνατον να μπω σε κάθε ένα έργο της Βικιθήκης για να ελέγξω αν υπάρχουν anchors. Σ' αυτό, ας βάλουμε όλοι ένα χεράκι. Όταν βάζουμε ένα παράθεμα, ας κάνουμ κλικ να δούμε αν δουλεύει ο σύνδεσμος. Αν δεν υπάρχει, να προσθέτουμε μετά από κάποια συνεννόηση με τη Βικιθήκη. Αυτό θα ωφελήσει κι εμάς και την ελληνική Βικιθήκη. Θα μας βοηθήσει κι ο διαχειριστής της Τεχνίτης!! Αν πάλι υπάρχει λάθος, με ειδοποιείτε...
  • 4) για τον Όμηρο και τον Ηρόδοτο και τον Θουκυδίδη, τα ειδικά πρότυπα {{ΠΘ:Ιλ}}, {{ΠΘ:Οδ}}, {{ΠΘ:Ηρ}}, ΠΘ:Θουκ. Ο Θουκ, μπορεί να γίνει και με Q αν νομίζετε ότι είναι καλύτερα, για ομοιομορφία, και να καταργήσουμε το ΠΘ:Θουκ. Τα άλλα τρία, έχουν πολύ ειδικές παραμέτρους, γι' αυτό έχουν χωριστό Πρότυπο.
  • 5) Τι έχει ελεγχτεί και δουλεύει: οι 3 τραγικοί (λείπουν μόνο οι Ικέτιδες από ΒΘήκη), Αριστοφάνης, Ησίοδος. Δεν έχω μπει σ' όλα τα έργα για: Ξενοφώντα, Δημοσθένη, Πλάτωνα, αλλά δουλεύουν. Ο Δημοσθένης έχει δική του αρίθμηση βλ. Βικιλεξικό:Βιβλιοθήκη (αρχαία ελληνικά)#Δημοσθένης.
  • 6) Τα πολύ δύσκολα και προβληματικά: Ετοιμάζω τώρα: Αριστοτέλη (πάρα πολλά λάθη και περίεργα anchors στη ΒΘ). Πίνδαρο (ένας χαμός). Εδώ, η βοήθειά σας θα είναι πολύτιμη. Να προσθέτουμε έργο έργο ελέγχοντας το καθένα.
  • 7) αν θέλουμε να προσθέσουμε κάτι και δεν ξέρουμε με τι παράμετρο (σχόλια, 'στροφή τάδε', στίχ. χχ και ψψ και ό,τι άλλο),
    παράμετρος |+= και γράφουμε ελεύθερο κείμενο.
  • 8) Εξωτερικά links: προβλέπονται για greek-language.gr (ΚΕΓ)
    και με |page= για books.google & archive.org.
    Αλλιώς, μετά το κλείσιμο του προτύπου, βάζουμε ό,τι άλλο υπάρχει (π.χ. scaife, peresus που δεν έχουν 'κανονική' διεύθυνση url)
    Σημείωση: οι διπλές μεταφράσεις στο greek-language.gr (ΚΕΓ) δε γίνονται με url (δοκίμασα επί τόπου, μάλλον το έχουν σαν onclick ή κάτι τέτοιο)
  • 9) Προτείνω το Module:quote/εκκρεμότητες όπου οδηγεί αυτόματα το 'Ζητήστε να προσθέσουμε στον κατάλογό μας'. Ώστε να γίνονται διορθώσεις ή καινούργια έργα

Μέσα στο module σημειώνω πάντα αν υπάρχουν προβλήματα, ώστε όλοι να βλέπουμε τι συμβαίνει.
Αυτά προς το παρόν, και μόλις σιγουρέψουμε κάπως και τον Αριστοτέλη και Πίνδαρο, να μετακομίσουμε στο Module:quote. Ευχαριστώ πολύ για την άμεση ανταπόκριση με δοκιμαστικές σας εισαγωγές (ιδίως τον κύριο Νίκο!!!) ‑‑Sarri.greek  | 11:53, 24 Απριλίου 2023 (UTC)Απάντηση

@Sarri.greek
1. Δεδομένου ότι τα παραθέματα θα χρησιμοποιηθούν στην Ελληνική γλώσσα, ας έχουμε κεντρικό το {πθ}. Ας μη χρησιμοποιούμε το Q (ακόμη και αν μείνει ως ανακατεύθυνση). Έτσι κι αλλιώς, αυτό το άλλαγμα πληκτρολογίων, ένα βάσανο είναι, δε διευκολύνει.
4. Ναι, για τον Θούκυ (με το υποκοριστικό του), ας γίνει {πθ}.
Εφιαλτική η πολυπλοκότητα, αλλά εφόσον βοηθήσει κάποιους από εμάς που θα θελήσουν να τα μάθουν, καλοδεχούμενη. FocalPoint (συζήτηση) 12:51, 24 Απριλίου 2023 (UTC)Απάντηση
Για το 1) Δεν είναι στην ελληνική γλώσσα, ☏ FocalPoint. Όταν κάνουμε copypaste από Liddell-Scott, δεν έχει ελληνικές συντομογραφίες. Επιπλέον, λόγω του κωδικού γλώσσας, δε γλιτώνουμε ποτέ το λατινικό πληκτρολόγιο. Εσείς, μπορείτε αν έχετε τη δυνατότητα να αλλάζετε πληκτρολόγια, να χρησιμποιείτε τα διαθέσιμα ελληνικά. Το ίδιο πράμα είναι. Απλώς, στις Αναζητήσιες, θα πρέπει να κοιτάμε πάντα και τα δύο /πθ|\grc/ kai /Q\|grc
Α! θυμήθηκα: μπορώ να βάλω μια function αρχ = grc.
4) Για τον Θουκυ, ας μας πουν κι οι άλλοι τι θέλουν. Εγώ είμαι υπερ της κατάργησης χωριστού προτύπου: έχει την ιδιοτροπία ότι αφορά συγγραφέα με ένα έργο το οποίο δεν αναφέρουμε στις παραμέτρους, αυτό είν' όλο. ‑‑Sarri.greek  | 13:02, 24 Απριλίου 2023 (UTC)Απάντηση

Πλάτωνας Αριστοτέλης

επεξεργασία

Κύριε Νίκο, είπα ότι έκανα τον Πλάτωνα?? Λάθος έκανα. Γιατί καθώς δεν είμαι φιλόλογος, δεν ήξερα ότι στον Πλάτωνα και τον Αριστοτέλη, δε γράφουν τα λεξικά αριθμό 'Βιβλίου' στα έργα, αλλά μόνο έναν κωδικό, σκέτο Π.χ. 704b, 000a κλπ. Και τι είναι αυτός ο κωδικός? Είναι ο αριθμός στήλης + a b c d e παράγραφος όπως

Γι' αυτό στα λεξικά βλέπουμε π.χ. Pl. Lg. 704b για τους Νόμους: δεν αναφέρει καθόλου ότι είναι στο 4ο βιβλίο. Ευτυχώς που το είδα, ώστε να κάνουμε copypaste από τα λεξικά και να βγαίνει σωστό αποτέλεσμα. Θα ξανακάνω τον Πλάτωνα, όπου χρειάζεται. ‑‑Sarri.greek  | 17:01, 25 Απριλίου 2023 (UTC)Απάντηση

Αναζήτηση πηγής για ΦΕΚ

επεξεργασία

Χρειάζεται να συγυρίσουμε τα πρότυπα ορθογραφίας και γραφών σε διάφορες γλώσσες (όπως {{fr-ortho 1990}} κ.τ.τ). Θα πρέπει να φτιαχτεί και για τα ελληνικά κάποιο πρότυπο για 'πολυτονικό' 'μονοτονικό'. Δυστυχώς δεν μπορώ να βρω ορατά τα κείμενα για τους νόμους ΦΕΚ π.χ. μονοτονικό#Δείτε επίσης. (Επίσης υπάρχουν κάποιες παλιότερες ορθογραφικές ρυθμίσεις για απλοποίηση στην καθαρεύουσα: υποτακτική -η, δασεία στο ρο κ.λπ.). Μήπως ο ☏ Texniths μπορεί να μας διαφωτίσει, ως διαχειριστής και της Βικιθήκης και του Βικιλεξικού. Μήπως κάπου στην Κατηγορία:Εφημερίς της Κυβερνήσεως της ΒΘ έχουμε κάποιο τρόπο να αποτυπώνουμε τα 'document' (pdf που μας βγάζει το Αναζήτηση στο εθνικό τυπογραφείο? Είναι μεγάλο πρόβλημα, γιατί είναι κρίσιμο να έχουμε το κείμενο. Ευχαριστώ ‑‑Sarri.greek  | 00:34, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

@Sarri.greek Δεν έχω καταλάβει τι ζητάτε. Θέλετε κάποιο pdf?-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 06:58, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek τα ΦΕΚ είναι όλα διαθέσιμα. Ούτε και εγώ καταλαβαίνω. FocalPoint (συζήτηση) 07:17, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
Κύριοι ☏ Texniths · FocalPoint, καλημέρα σας. Αν δοκιμάσατε να κάνετε κλικ στα 2 links στο μονοτονικό#Δείτε επίσης βλέπετε πουθενά κανένα κείμενο? Διότι εγώ λαμβάνω μόνο search στο πρώτο & download ενός pdf στο δεύτερο. Το κείμενο, το κείμενο, εσείς, το βλέπετε?? Ευχαριστώ -έχω γεράσει και μήπως δεν κάνω τα κλικ σωστά... - ‑‑Sarri.greek  | 07:35, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek Έχει μερικούς μήνες που άλλαξε η σελίδα αναζήτησης των ΦΕΚ. Αυτή που παραθέτετε είναι η παλιά και για αυτό μάλλον δεν λειτουργεί. Δοκιμάστε εδώ.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:38, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek Πάντως ποτέ δεν υπήρχε η επιλογή να εμφανίζεται κείμενο στη σελίδα του Εθνικού Τυπογραφείου. Πάντα δινόταν η επιλογή λήψης του αρχείου με το κείμενο... Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:41, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Θα λωλαθώ... Πάμε να τα δούμε: Νόμος 1228 του 1982, Εφημερίδα Κυβερνήσεως ΦΕΚ 15/11-2-82 (φύλλο 15), τεύχος Α, Άρθρο 2

  • http://www.et.gr/idocs-nph/search/fekForm.html Αναζήτηση στο εθνικό τυπογραφείο
    αυτό είναι το παλιό search. Ψάχνουμε Έτος 1982. Τεύχος Α. Αριθμός ΦΕΚ από 15 έως 15
    Το καινούργιο (ευχαριστώ ☏ Texniths είναι https://www.et.gr/SearchFek Γράφω 1982 και 1228 πατάω ENTER και ....γιοκ. Α. θέλει και μήνα. ... δεν μπορώ να το βρω. ++ Α, το κατάφερα. (πιο εύκολο το παλιό). Πάλι τα ίδια, μου δείχνει ή pdf μόνο την πρώτη σελίδα, ή link for download.
  • Αυτό εδώ: πηγή pdf Αν το βάλετε ως link at address bar δίνει error. Αν του κάνετε κλικ κατεβάζει στον υπολογιστή σας ένα pdf.
  • Αντιθέτως, π.χ. ΦΕΚ 57 Α - 21.04.1967 στην Βικιθήκη έχει μια χαρά τα κείμενα. (Κατηγορία:Εφημερίς της Κυβερνήσεως) Πώς μπορεί να γίνει, να δούμε αυτόν τον νόμο, και μερικούς άλλους που χρειαζόμαστε? Μήπως η Βικιθήκη μπορεί να το κάνει? Υπάρχει άλλος τρόπος? ‑‑Sarri.greek  | 07:59, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Α! ☏ Texniths Μήπως μπορούμε να το κάνουμε upload at Commons? αλλά δεν έχω κάνει ποτέ upload pdf... ‑‑Sarri.greek  | 08:10, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

@Sarri.greek Η Βικιθήκη έχει τα κείμενα επειδή κάποιος τα πέρασε εκεί. Δεν πέρασαν μόνα τους. Ούτε έχουν περαστεί όλα. Ίσα ίσα που το ποσοστό των κειμένων των ΦΕΚ στη Βικιθήκη είναι μικρό. Χρειάζονται εθελοντές για αυτό. Το Εθνικό Τυπογραφείο δεν δίνει τη δυνατότητα για να βλέπουμε κείμενο. Πότε δεν το έκανε εξάλλου. Οπότε αυτό που ζητάτε πρέπει να το κάνει κάποιος. Προς το παρόν στη Βικιθήκη ασχολούμαι με άλλο κείμενο νόμου.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:14, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek, αφού το βρεις όπως περίπου περιγράφεις παραπάνω στο νέο μενού, έχει κουμπί «περίληψη» (πρώτη σελίδα), «αρχείο» (download) και «Link», όπου δίνει τη διεύθυνση. Αν κάνεις copy-paste το σύνδεσμο αυτό ( https://www.et.gr/api/DownloadFeksApi/?fek_pdf=19820100015 ) είναι μια χαρά. FocalPoint (συζήτηση) 09:16, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
Κύριοι, όταν λέω ότι έχω πηγή, εννοώ να τη διαβάζω ☏ FocalPoint, Μακάρι να είχαμε στα wikiprojects έναν pdf.reader. Τώρα έκανα απλώς ένα Upload sto https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard
Το κείμενο που θέλω είναι στην 3η σελίδα
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:FEK-1982-Tefxos_A-00015.pdf&page=3
Thanks, gentlemen... ‑‑Sarri.greek  | 09:56, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek συνεχίζω να μην καταλαβαίνω. Στο νόμο που ανέβασες, εγώ δε βλέπω τίποτα για το μονοτονικό. Προφανώς πρόκειται για προσωρινή τύφλωσή μου ή δεν είναι εκεί. FocalPoint (συζήτηση) 10:04, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

ΦΕΚ στα commons

επεξεργασία

Συμπέρασμα: Βρίσκουμε το pdf στο Search https://www.et.gr/SearchFek και φυλάμε το link του (όχι εκείνο με την 1η σελίδα, αλλά το ολόκληρο pdf).

Παράδειγμα: 1982-02-11, Τεύχος Α, φύλλο 15 από https://www.et.gr/api/DownloadFeksApi/?fek_pdf=19820100015

Ανεβάζουμε το pdf στα commons (Βοήθεια:Upload to commons)

  • διατηρούμε το όνομα, όπως το βρήκαμε στο Εθνικό Τυπογραφείο, δηλαδή FEK-1982-Tefxos_A-00015
  • Περιγραφή αγγλικά/ελληνικά + εξηγούμε ποιο άρθρο νόμου μας ενδιαφέρει
  • το βάζουμε στην Category:FEK-XXXX (το έτος), κι αυτήν την βάζουμε στο commons:Category:Efimeris tis Kyverniseos που ήδη υπήρχε.

O reader μας προσφέρεται πατώντας: Παράδειγμα για: 1982-02-11, νόμος 1228, τεύχος Α, φύλλο 15. Στη σελίδα 3, το άρθρο 2 για το μονοτονικό.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/FEK-1982-Tefxos_A-00015.pdf#page=3

Εδώ είναι η πηγή (το File) ο Φάκελος με όλα τα στοιχεία του pdf στα commons: δείχνει αυτόματα την εικόνα της 1ης σελίδας.

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:FEK-1982-Tefxos_A-00015.pdf

Η παρακάτω διεύθυνση δείχνει την εικόνα της σελίδας 3, πάλι στον ίδιο Φάκελο

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:FEK-1982-Tefxos_A-00015.pdf&page=3

‑‑Sarri.greek  | 10:06, 18 Νοεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Πρότυπα για μετοχές

επεξεργασία

Το αναβάλλω εδώ και καιρό: Κατηγορία:Πρότυπα για μετοχές, όπου γίνεται προσπάθεια

  • να συντονιστούν με το Πρότυπο:κλ
  • να μπει παντού παράμετρος γλώσσας (π.χ. έχουμε πολλές σουηδικές μετοχές χωρίς |sv)
  • να δίνουν και Κατηγορίες, όπως αυτές πρέπει να ονομάζονται (π.χ. Κατηγορία:Μετοχές παθητικού ενεστώτα, αλλά για τα αρχαία ελληνικά: Μετοχές μεσοπαθητικού ενεστώτα). Αυτό σημαίνει, ότι αν σε μια ετυμολογία αναφέρουμε κάποια μετοχή με το πρότυπό της, θα πρέπει να μπαίνει παράμετρος |00=- |nocat=1
  • ενοποίηση ονομασιών παραμέτρων ώστε να μη χρειάζεται να διαβάζουμε τις Οδηγίες για κάθε πρότυπο χωριστά.

Πιθανόν, κάποιες γλώσσες να χρειαστούν δικά τους πρότυπα (language-specific) που θα πρέπει να ξεκινούν με τον κωδικό γλώσσας π.χ. en-ppast-part. Άνοιξα μια σελίδα εργασιών User:Sarri.greek/μτχ. Κύριε Βλιώρα, αν δείτε λάθη στην πορεία εργασιών, με ειδοποιείτε παρακαλώ. Ευπρόσδεκτες όλες οι ιδέες στη σελίδα εργασιών, απ' όλους. Ευχαριστώ ‑‑Sarri.greek  | 15:01, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση

Participes français

επεξεργασία

Bonsoir ☏ Llevantine · Wrooooooo! Nous formons la categorie Κατηγορία:Μετοχές (γαλλικά), et les participes pour toutes les langues. Alors, nous avons besoin de votre assistance (extra, titre 'μετοχή' (plus adjectif ou/et nom)

  • pour le participe présent
==={{επίθετο|fr}}===
...

==={{μετοχή|fr}}===
{{τ|fr|{{PAGENAME}}}}
* {{μτχε|<verb>|fr}}
{{clear}}
==={{ουσιαστικό|fr}}===
...
  • pour le participe passé
==={{μετοχή|fr}}===
{{τ|fr|{{PAGENAME}}}}
* {{μτχα|<verb>|fr}}

Merci!! ‑‑Sarri.greek  | 20:44, 3 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)Απάντηση