Βοήθεια:Entry layout
Detailed description at: Βικιλεξικό:Δομή λημμάτων (in Greek).
Here is a layout guide for languages other than Greek.
- xx is the code of the language. Here is a table of all language codes.
- International Phonetic Alphabet (IPA, or ΔΦΑ guide is here: Βικιλεξικό:Οδηγός προφοράς)
If there are more than one language sections in a page, please place them alphabetically-Greek (their titles are in Greek).
You do not need to fill every Section. The ==={{PoS|xx}}===
Part of Speech Section is sufficient.
Please, always make links like this: {{l|word|xx|tr=|<alternative output>}}
e.g.
{{l|خمسة|ar|خَمْسَة|tr=xamsa}}
which renders: خَمْسَة (xamsa)
Thank you!
Let us help you with any questions at Βικιδημία (wikiacademy). Happy edits!
Simple
επεξεργασίαFor non-greek languages.
=={{-xx-}}== <!-- inflection tables here --> ==={{PoS|xx}}=== {{t|xx|{{PAGENAME}}}} * [[greekword]]
For languages with scripts except latin or greek, plus tr= (transcription e.g. пять (piat') and/or diacr= for optional diacritics as in Arabic (e.g. خَمْسَة (xamsa)).
=={{-xx-}}== ==={{PoS|xx}}=== {{t|xx|{{PAGENAME}}|tr=}} * [[greekword]]
Full
επεξεργασίαAll sections included. Also check the Category of the language of your interest for more Κατηγορία:Κατάλογος γλωσσών-Language Index.
{{also|word|word}} <!-- at the very very top of page, similar-script-word with different diacritics --> ---- <!-- language separator if there is another language above --> <!-- 1 empty line --> =={{-xx-}}== <!-- language ISO code --> <!-- short inflection tables here --> ==={{ετυμολογία}}=== : '''{{PAGENAME}}''' < <!-- {{etym|xx language donor|xx language receiver|word-donor}} --> <!-- (we use the symbol < and Template:etym Template:bor. Also, <ref></ref> usually goes here --> ==={{προφορά}}=== {{ΔΦΑ|<language iso code>|ipa characters}} <!-- (no / / needed) --> : {{συλλ|a|ba|ba}} <!-- hyphenation --> ==={{PoS|xx}}=== <!-- Part of Speech or grammatical category e.g. ουσιαστικό (noun), επίθετο (adjective) etc --> {{t|xx|{{PAGENAME}}|tr=}} <!-- link to the mother language wiktionary Transliteration needed for non-Latin scripts --> * <!-- asterisc for ONE definition, # for many definitions --> *: {{eg}} ''example in italics '''boldlemma''''' - translation in Greek '''boldlemma''' *: {{quotation||xx}} ''same way'' *:: translation in Greek (separate line if it is too long) *::: <small>Writer, ''Work'' in separate line if it is too long</small> *: {{syn}} {{l|word|xx}} <!-- synonyms --> *: {{ant}} {{l|word|xx}} <!-- antonyms --> ===={{συνώνυμα}}==== <!-- synonyms or you may add it as above, with {{συνων}} --> * {{l|word|xx}} ===={{αντώνυμα}}==== <!-- antonyms or you may add under definitions with {{αντων}} --> * {{l|word|xx}} ===={{συγγενικά}}==== <!-- Related terms (etymologically related) --> * {{l|word|xx}} ===={{βλέπε}}==== <!-- See also: unrelated, but words or wikipedias of interest --> * {{l|word|xx}} {{enWP|Title|Title}} ==={{αναφορές}}=== <!-- references for all your <ref></ref> --> <references/> ==={{πηγές}}=== <!-- sources used, or Further reading --> * ... [[Κατηγορία:]] <!-- manually added Category for this Language Section, if needed --> <!-- 2 empty lines --> ---- <!-- language separator after two lines --> <!-- 1 empty line --> =={{-xx-}}== <!-- other language, alphabetically placed as in Greek α...ω -->