Βικιλεξικό:Πύλη/Λήμμα ποιότητας

Επιστροφή στο κεντρικό αρχείο


Συνέχεια της συζήτησης που ξεκίνησε στην Πύλη Προτάσεις (9/9/2006)

επεξεργασία
  • Και οι δύο προτάσεις με βρίσκουν απόλυτα σύμφωνο. Κάποια στιγμή θα έπρεπε να γίνουν και τα δύο και μάλλον η στιγμή αυτή ήρθε. Σε ευχαριστούμε που τα φροντίζεις όλα.Costas 16:53, 9 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ Και ακόμα μία ιδέα-πρόταση (νομίζω κι αυτή από το γαλλικό βικιλεξικό την ξεπατίκωσα): "το άρθρο της εβδομάδας" όπου, μία λίστα από επιλεγμένα λήμματα θα τυγχάνουν της προσοχής και τη φροντίδας όλων των ενεργών χρηστών, ένα ανά εβδομάδα με τη σειρά.



Θα μπορούμε να προτείνουμε όλοι λήμματα και την σειρά να την

επιλεγεί το μέλος Lou ή το μέλος Sofianagn (λέω τώρα!). Πώς σας φαίνεται;Costas

  • Ωραια ιδέα, αλλά θα προτιμούσα, ως νέος (σκέφτομαι ακόμη έτσι, διότι δεν έχω ασχοληθεί ιδιαίτερα) χρήστης, μια πιο εύχρηστη εμφάνιση -κατά την τελευταία ημερομηνία καταχώρισης- των τελευταίων νέων/αποριών/σκέψεων ή ένα πιο εύχρηστο δρόμο προς τη Βοήθεια....
Θα το κοιτάξω το θέμα. Συνήθως, αρκεί ο καθένας να υπογράφει τις παρατηρήσεις του. Αυτό εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα. Γι αυτό, μην αρκείστε στο να βάζετε το όνομά σας, βάλτε και την ώρα (κάντε κλικ στο προτελευταίο εικονίδιο της σελίδας επεξεργασίας (αυτό με την υπογραφή).--Lou 22:05, 9 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Η δεύτερή σου ιδέα προλαβαίνει σχεδόν μία όμοια δική μου, επηρεασμένη ίσως από τη de.wikidepia (δε διαβάζω γερμανικά, βρέθηκα στην Ελβετία για διακοπές κι έριξα μια ματιά). Ίσως κάπως έτσι να καλυφθεί το ζητούμενο των κενών λημμάτων ;-)))
Όσο για τη σειρά του "το άρθρο της εβδομάδας", φίλε χρήστη Costas, αν αυτή υπάρξει ποτέ, θα προτιμούσα να επιλέγουν όσοι επεξεργάζονται λήμματα κι όχι όσοι απλώς προσθέτουν (αυτό αφορά και εσένα, Lou), για όλους τους "φιλολογικούς" (κι όχι δήθεν "προσωπικούς", οπότε φίλε Costas, σε παρακαλώ, μην θιγείς) λόγους που έχω αναφέρει σε προηγούμενο μήνυμά μου. Το χρήστες τα λέει όλα, αλλά μόνο εφόσον μπορούμε να συμπεριφερόμαστε ως τέτοιοι....
Πάντα φιλικά ;-)) Sofianagn 18:37, 9 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητή/έ Sofianagn, νομίζω πως αδικείς λίγο τον/την Lou, θεωρώντας πως το μόνο που κάνει είναι να προσθέτει λήμματα και να φροντίζει το βικιλεξικό. Η συνεισφορά του εδώ, είναι ανεκτίμητη και εκτός όλων των άλλων, έχει αποδείξει πως γνωρίζει εξίσου καλά να επεξεργάζεται πολύ ποιοτικά τα λήμματα με τα οποία καταπιάνεται και δεν είναι λίγα. Και εγώ, ακολουθώντας την συμβουλή-πρότασή σου να επεξεργαζόμαστε τουλάχιστον ένα λήμμα κάθε μέρα, κάνω ό,τι μπορώ σε αυτήν την κατεύθυνση. Μην ανησυχείς, στα όσα γράφεις δεν βρίσκω λόγο να θιγώ. Ομολογώ μόνο πως δεν κατανοώ απόλυτα τι εννοείς με τα όσα γράφεις. Κάπου χάνω τον ειρμό σου. Αλλά δεν πειράζει. Αντιλαμβάνομαι την σοβαρότητα με την οποία αντιμετωπίζεις το βικιλεξικό μας και ελπίζω η πρότασή μου να σε οδηγήσει να αναλάβεις την φροντίδα της "λέξης της εβδομάδας". Καλή μας συνεισφορά. Costas 11:09, 10 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητέ Costas, με το/τη Lou νομίζω ότι έχω ξακαθαρίσει το ζήτημα των κενών λημμάτων. Κι όπως μπορείς να δεις κι εσύ είναι πολλά τα κενά, που οι χρήστες φυσικά δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν. Η σκέψη μου είναι η εξής: εφόσον θέλομε να χρησιμοποιούμε το Βικιλεξικό, θα πρέπει να διαθέτει και περιεχόμενο. Έχετε δει τα υπόλοιπα "μεγάλα" λεξικά (ναι, και με τους πολλούς χρήστες....) ότι έχουν ορισμούς, ετυμολογίες, κλίσεις κ.λπ. Σαφώς, η δουλειά του/της Lou είναι πολύ σημαντική και δικός μας στόχος θα πρέπει να είναι να βοηθάμε συμπληρώνοντας, διότι, διαφορετικά, η προσπάθειά του/της θα μείνει κενή. Εξάλλου, αυτό που ίσως αντιλήφθηκες ως "αδικία", είναι τόσο μια υπενθύμηση και τήρηση των θέσεών μου όσο και εκπεφρασμένη απόφαση. Επιπλέον, νομίζω ότι ο/η Lou γνωρίζει πόσο εκτιμώ τη δουλειά που προσφέρει και δε θεώρησε ότι φέρομαι "άδικα". Οπότε, ας στρωθούμε στη δουλειά!! --- Φιλικά Sofianagn 14:01, 10 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητοί(ές) συνάδελφοι(ισσες)! Δεν θα σας εκπλήξω, πιστεύω, λέγοντας ότι έχετε και οι δύο δίκιο!! Πραγματικά, αυτή τη στιγμή, το βικιλεξικό δεν είναι χρησιμοποιήσιμο, όπως άλλωστε δεν θα ήταν χρησιμοποιήσιμο αν είχε μόνο μερικές εκατοντάδες καλογραμμένα λήμματα. Άλλα "μικρομέγαλα" βικιλεξικά πήραν την κατεύθυνση της απλής μετάφρασης (των λέξεών τους σε άλλες γλώσσες). Και το δικό μας έτσι ήταν πριν ένα χρόνο.
Εγώ, προτιμώ να βλέπω τα πράγματα από "ιστορική" άποψη. Σήμερα είμαστε έτσι, αύριο θα είμαστε αλλιώς. Πιστεύω ότι χρήστες όπως ο Enthousiasme, που γράφτηκε πριν λίγες μέρες και περνάει τώρα ώρες ολόκληρες να μεταφράζει λέξεις στα γιαπωνέζικα, δεν θα μπορούσαν να κάνουν τη δουλειά τους αν έπρεπε, εκτός από τις μεταφράσεις, να δημιουργούν εξ ολοκλήρου τα νέα λήμματα.
Ίσως πρέπει - σας κάνω αυτή την πρόταση - να βάλουμε μια πινακίδα στην κύρια σελίδα που να γράφει ότι το βικιλεξικό βρίσκεται προς το παρόν υπό κατασκευήν και να προσκαλεί τους άλλους να προσφέρουν την εργασία τους. Ξέρω ότι θα μπορούσαμε να πούμε και το αντίθετο. Να σταματήσουμε δηλαδή να προσθέτουμε κενά λήμματα και να γράφουμε μόνο πλήρη. Όμως, εγώ προσωπικά, κάνω αυτό που μπορώ. Ούτε λεξικογράφος είμαι, ούτε φιλόλογος - απλά χαίρομαι να περνάω δεκάδες και δεκάδες ώρες συνεισφέροντας, με το δικό μου τρόπο. Γράφω, δηλαδή, χιλιάδες κενά λήμματα, εκατοντάδες "απλά", δηλαδή σκέτη μετάφραση, και μερικές δεκάδες καλογραμμένα. Χαίρομαι επίσης να συνεργάζομαι με καινουργιους συνεισφέροντες - για να μη χρησιμοποιήσω τη λέξη χρήστης - που παρουσιάζονται και δίνουν το χρόνο τους για τον ίδιο σκοπό. Άμα κοιτάξετε καλά πόσοι είμαστε σ'αυτή τη θέση, θα δείτε ότι δεν ξεπερνάμε τη δεκάδα!! Ας μη μπλέξουμε λοιπόν σε θέματα γενικής κατεύθυνσης εφόσον ακόμα δεν είμαστε πραγματικό βοήθημα για πραγματικούς χρήστες. Όταν, κάποτε, γίνουμε μερικές εκατοντάδες, και το βικιλεξικό μας αποκτήσει δεκάδες χιλιάδες καλογραμμένα λήμματα, τότε θα μπορούμε να σκεφτούμε πιο σύνθετα θέματα γενικής κατεύθυνσης. Αλλά δεν νομίζω ότι θα είμαστε ακόμη οι ίδιοι... :-)
Πραγματικά φιλικά, --Lou 14:53, 10 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]


Είμαι απόλυτα σύμφωνος με τήν ιδέα σας,διά τήν δημιουργίαν μιας ειδικής σελίδος. Ετσι θα είναι εύκολο, διά καθε χρήστη, να διαβάζει την εν λόγω σιλίδα.Η λέξις αρχείο,νομίζω,είναι η πιο κατάλληλη. Σαν νέος χρηστης,προ τεσσάρων ημερών,επεξεργάσθην μερικά λήμματα, τα οποία προσπαθώ να τα εύρω σήμερα αλλά δεν υπάρχουν.

 Επι πλέον, ευχαριστώ δια το καλωσόρισμα

Γειά χαρά.........Κέν...........Οκτώβριος,30,2006


Λήμμα ποιότητας

επεξεργασία

Έκανα το πρότυπο για τα λήμματα ποιότητας. Κοιτάξτε το και κάντε ό,τι διορθώσεις-προτάσεις θέλετε. Εν τω μεταξύ, θα ετοιμάσω και τις ανάλογες σελίδες (για πρόταση νέων λημμάτων, ψήφισμα, κλπ.) --Lou 21:49, 10 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Δεν συμφωνώ απόλυτα με τη φράση "καθιερώθηκε λήμμα ποιότητας", ιδιαίτερα ως προς τη χρήση του ρήματος καθιερώνομαι. Αλλά μέχρι να βρω κάτι να αντιπροτείνω... Άντε, να φτιάξουμε και τέτοια λήμματα! Ή να τα ανακαλύψουμε εάν υπάρχουν ήδη. Ευχαριστούμε Lou. :-] Costas 08:08, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
"Αυτό το λήμμα καθιερώθηκε λήμμα ποιότητας και τιμά το Βικιλεξικό, το ελεύθερο διεθνές λεξικό".... -Θα συμφωνήσω με τον Costas για το καθιερώθηκε: με τι κριτήρια θα καθιερώνεται/ορίζεται/προσδιορίζεται ένα τέτοιο λήμμα; -Σε τι ακριβώς θα εμπίπτει ο χαρακτηρισμός "ποιότητα" ενός λήμματος; Στον αριθμό των ερμηνειών του; Στις στερεότυπες φράσεις που έχουν παγιωθεί κατά τη χρήση του; Στο ότι θα συνοδεύεται από images ή άλλου είδους υλικό (και πώς μπορεί να λεξικογραφηθεί ένα τέτοιο υλικό -διότι, μην ξεχνάμε, Βικιλεξικό είμαστε- για κάποιοιες λέξεις, π.χ. επίθετα....;); Στον αριθμό των χρηστών που θα το έχουν επεργαστεί; Προσπάθησα να μελετήσω το αντίστοιχο γαλλικό σχέδιο, αλλά, ομολογώ, δεν κατάλαβα και πολλά! - Αν χρησιμοποιηθεί το ρήμα "καθιερώνομαι", θα πρότεινα να χρησιμοποιηθεί στη φράση: καθιερώνεται για αυτήν την ημέρα/εβδομάδα ως λήμμα ποιότητας. -Και κάτι τελευταίο: το "τιμά" δεν το καταλαβαίνω.... ίσως η σύνταξή του να μην είναι εύκολα κατανοητή, όπως χρησιμοποιείται στο συγκεκριμένο σημείο! Το Βικιλεξικό (σε θέση υποκειμένου) τιμά το λήμμα (σε θέση αντικειμένου) ή το αντίστροφο; -Τώρα που το σκέφτομαι, θα πρέπει να αλλάξει και το W στο εικονίδιο σε Β....
Πάντως, είναι καλή ιδέα και μπορεί να μας οδηγήσει κι αλλού! Σε εξελίξεις/προτάσεις/διευκρινίσεις θα βρίσκομε πιο εύκολα το δρόμο! Βικιλεξικούς (για να συμφωνήσω με την αλλαγή των ονομάτων των σελίδων... ;-] ) χαιρετισμούς --Sofianagn 11:47, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Εγκρίθηκε, αναγνωρίστηκε, ... --Lou 16:49, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Αξιολογήθηκε, ίσως; (???) Θα το σκεφτώ και θα προσπαθήσω να επανέλθω με μία ολοκληρωμένη πρόταση. Costas 17:33, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Καλόόόό το αξιολογήθηκε! - Το γαλλικό λέει "a été défini" που μπορεί να μεταφραστεί ως ορίστηκε ή καθορίστηκε. --Lou 17:52, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Νέα Πρόταση: Λήμμα Ποιότητας Το παρόν λήμμα αξιολογήθηκε από την κοινότητα των χρηστών ως Λήμμα Ποιότητας και αποτελεί πρότυπο λημμάτων του Ελληνικού Βικιλεξικού. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα συζήτησής του, καθώς και τη λίστα των λημμάτων ποιότητας. (Πώς σας φαίνεται αυτό;) Costas 17:57, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]
Εμένα μου φαίνεται καλό. Αλλά ας μην ξεχνάμε ότι είναι ένα πρότυπο. Εκεί βρίσκεται η δύναμη των προτύπων: εάν αλλάξουμε γνώμη, φτάνει να αλλάξουμε το πρότυπο και... ζζζουπ, άλλαξαν όλες οι σελίδες μονομιάς :-) --Lou 18:00, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Υποψήφιο λήμμα ποιότητας

επεξεργασία

Ορίστε και το κείμενο για τα υποψήφια λήμματα ποιότητας. Αυτά, μετά από κάποια (ενδεχόμενη) βελτίωση, θα προτείνονται για ψηφοφορία (υπό ορισμένους όρους που θα μεταφράσω σε λίγο). Γράψτε μου τι λέτε γι αυτό και ενδεχομένως διορθώστε το κείμενο.

Αυτό το λήμμα υποβλήθηκε για να γίνει λήμμα ποιότητας,
μπορεί να χρειάζεται βελτίωση, ευχαριστούμε για τη συνεισφορά σας. 
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα ψήφισης
των λημμάτων ποιότητας.

Κατηγορία λημμάτων ποιότητας

επεξεργασία

Να και μια γρήγορη μετάφραση από το γαλλικό βικιλεξικό: πρόκειται για το κείμενο που βρίσκεται στη σελίδα της πιο πάνω κατηγορίας. Διορθώστε ή προτείνετε ό,τι θέλετε. Δείτε και τις σελίδες που πρόκειται να φτιαχτούν (για τις οποίες θα ετοιμάσω τις μεταφράσεις μόλις μου πείτε ότι συμφωνείτε. Το αρμόζον είναι μια γρήγορη μετάφραση του "pertinent". Μπορούμε να πούμε "κατάλληλο", ή κάτι άλλο, ή τίποτα! --Lou 23:22, 11 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)[απάντηση]

Τα λήμματα ποιότητας του Ελληνικού Βικιλεξικού είναι λήμματα των οποίων το περιεχόμενο θεωρείται αρμόζον, πλούσιο, πλήρες. Φυσικά αποτελούν μέρος μόνο όλων των λημμάτων του Βικιλεξικού, αλλά θεωρούνται ως παραδείγματα πρός μίμηση.