Αρχαία ελληνικά (grc) επεξεργασία

  Απαρέμφατο επεξεργασία

ἐπιμελεῖσθαι

  • απαρέμφατο μεσοπαθητικού ενεστώτα - μεσοπαθητικό αποθετικό ρήμα ἐπιμελέομαι
    1. (με τη σημασία) φροντίζω
      ※  4oς αιώνας πκε Αριστοτέλης, Ρητορική, (1397b)
      «εἰ δεῖ τὸν ἰδιώτην τῆς ὑμετέρας δόξης ἐπιμελεῖσθαι, καὶ ὑμᾶς τῆς τῶν Ἑλλήνων».
      «Αν ένας απλός πολίτης οφείλει να φροντίζει για το καλό σας όνομα, οφείλετε κι εσείς [να φροντίζετε] για το καλό όνομα των Ελλήνων».
      Μετάφραση (2002, 2004), Δημήτριος Λυπουρλής @greek‑language.gr
      ※  5ος/4ος↑ αιώνας Πλάτων, Ἀπολογία Σωκράτους, 41e
      τοὺς ὑεῖς μου, ἐπειδὰν ἡβήσωσι, τιμωρήσασθε, ὦ ἄνδρες, ταὐτὰ ταῦτα λυποῦντες ἅπερ ἐγὼ ὑμᾶς ἐλύπουν, ἐὰν ὑμῖν δοκῶσιν ἢ χρημάτων ἢ ἄλλου του πρότερον ἐπιμελεῖσθαι ἢ ἀρετῆς,
      Τα παιδιά μου, όταν γίνουν έφηβοι, να τα τιμωρήσετε, ω άνδρες Αθηναίοι, και να τα τυραννήσετε με τον ίδιο τρόπο που σας τυράννησα εγώ, αν σας φανούν πως φροντίζουν για χρήματα ή γι᾽ άλλο τίποτε περισσότερο από την αρετή,
      Μετάφραση (1923): Παύλος Νιρβάνας. Αθήνα: Ελευθερουδάκης @greek‑language.gr
    2. (με τη σημασία) έχω την επιμέλεια σε κάτι, επιστατώ, διοικώ σε έναν τομέα
      ※  5ος/4ος↑ αιώνας Ξενοφῶν, Ἑλληνικά, 1, 1.22
      καὶ φυλακὴν ἐγκαταλιπόντες ναῦς τριάκοντα καὶ στρατηγὼ δύο, Θηραμένην καὶ Εὔμαχον, τοῦ τε χωρίου ἐπιμελεῖσθαι καὶ τῶν ἐκπλεόντων πλοίων καὶ εἴ τι ἄλλο δύναιντο βλάπτειν τοὺς πολεμίους.
      Άφησαν εκεί φρουρά τριάντα πολεμικά και δύο στρατηγούς, τον Θηραμένη και τον Εύμαχο, μ᾽ εντολή να επιτηρούν τη βάση και τα πλοία που ᾽βγαιναν από τα Στενά και να παρενοχλούν όσο μπορούν τον εχθρό·
      Μετάφραση (2012, 1η:1966): Ρόδης Ρούφος. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας @greek‑language.gr
      ※  1ος/2ος αιώνας κε Αρριανός, Ἀλεξάνδρου Ἀνάβασις, 4.22.8
      καὶ αὐτὸς μὲν Ἄστις ἀποθνήσκει, τῆς πόλεως δὲ ἐπιμελεῖσθαι ἐτάχθη Σαγγαῖος, ὃς ἔτι πρόσθεν πεφευγὼς Ἄστιν παρὰ Ταξίλην ηὐτομολήκει·
      Ο ίδιος ο Άστης σκοτώθηκε και διοικητής της πόλης διορίσθηκε ο Σαγγαίος, ο οποίος είχε εγκαταλείψει προηγουμένως τον Άστη και είχε αυτομολήσει στον Ταξίλη.
      Μετάφραση (1998), Θ.Χ. Σαρικάκης, @greek‑language.gr

  Πηγές επεξεργασία