ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν

  Ετυμολογία

επεξεργασία
ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν < είναι στάδιον δόξης λαμπρόν είναι ο στίχος του ποιήματος «Το χάνι της Γραβιάς»Γραβιά του Γεωργίου Ζαλοκώστα, γραμμένο το 1844 σε γλώσσα καθαρεύουσα, εννοώντας, χώρο που είναι κατάλληλος για μεγάλα έργα[1]
※  στροφή 4η
Μετ' ὀλίγον ἐδὼ καταφθάνει
Στρατιὰ μυριάνδρων ἐχθρῶν·
Εἶναι στάδιον δόξης λαμπρὸν
Τὸ μικρὸν τοῦτο χάνι.

→ δείτε τη λέξη ιδού, αρχαίο ἰδού, πεδίον, δόξα στη γενική ενικού δόξης και λαμπρός στο ουδέτερο λαμπρόν (εννοείται το «πεδίον» που αντικατέστησε το ουσιαστικό «στάδιον»)

  Προφορά

επεξεργασία
ΔΦΑ : /iˈðu peˈði.on ˈðo.ksis lamˈbɾon/

ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν

  • (συνήθως ειρωνικό) για τη δυνατότητα που αποκτά κάποιος σε σωστό περιβάλλον και πρόσφορο έδαφος ώστε να λειτουργήσει δημιουργικά και να κατακτήσει τον θαυμασμό των άλλων
    ※  Ύστερα από την καταστροφή στην Πάρνηθα, τις πυρκαγιές σε Πεντέλη και Υμηττό, η σωτηρία των ορεινών όγκων του λεκανοπεδίου που απέμειναν και η αναδάσωσή τους δεν μπορεί παρά να αποτελούν πρώτο πολιτικό ζήτημα για την κυβέρνηση. Αν το ΥΠΕΧΩΔΕ θέλει να αποδείξει ότι είναι και υπουργείο Περιβάλλοντος, ιδού πεδίον δόξης λαμπρόν!
    Γιάννης Ελαφρός, Τουρκοβούνια: Εδώ φυτρώνουν μόνο μεζονέτες, Η Καθημερινή, 7 Οκτωβρίου 2007

Άλλες μορφές

επεξεργασία

  Μεταφράσεις

επεξεργασία

  Αναφορές

επεξεργασία
  1. s.v. λήμμα «ιδού» - Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2002). Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας (Βʹ έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας.  (Αʹ έκδοση: 1998)