άιντε
Νέα ελληνικά (el)
επεξεργασίαΕτυμολογία
επεξεργασία- άιντε < άι + άντε, δάνειο από την (άμεσο δάνειο) τουρκική haydi[1] ή hayde < οθωμανικά τουρκικά (hayde), (haydi). Συγγενικά: αλβανικά hajde, σλαβομακεδονικά ајде, σερβοκροατικά ајде.
- Από τον Μπαμπινιώτη[2] προτείνεται ελληνική προέλευση (όπως και για το άντε) από το ἄγετε με μια μεταβατική μορφή *ά(ε)ντε με στένωση του /ae/ σε /ai/.
Προφορά
επεξεργασία- διαλεκτική προφορά /ˈhai̯.de/, /ˈhai̯.te/, /ˈai̯.te/ και το ειρωνικό /ˈhai̯ˈda:/ με το άηχο τριβόμενο γλωττιδικό /h/[3] που κανονικά δεν υπάρχει στην ελληνική
Επιφώνημα
επεξεργασίαάιντε
- μορφ/η άντε
Μεταφράσεις
επεξεργασία άιντε
|
Αναφορές
επεξεργασία- ↑ άιντε - Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής (1998) του Ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη (συντομογραφίες-σύμβολα). Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας
- ↑ Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2010). Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Β' ανατύπωση. 2009: A' έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας.
- ↑ Voiceless glottal fricative (άηχο γλωττιδικό τριβόμενο) στην αγγλόφωνη Βικιπαίδεια