Συζήτηση κατηγορίας:Μεσαιωνικά ελληνικά

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 3 έτη από Sarri.greek στο θέμα Συντήρηση

Συντήρηση επεξεργασία

πολυτονικό επεξεργασία

Θα πρέπει ν' αποφασίσουμε αν θα χρησιμοποιούμε πολυτονικό στα λήμματα της Κατηγορία:Μεσαιωνικά ελληνικά, όπως χρησιμοποιείται από το Lexikon zur byzantinischen Gräzität του Erich Trapp ή μονοτονικό, όπως στο λεξικό του Κριαρά. Sarri.greek, μήπως ξέρεις σε ποια σελίδα στο αγγλικό βικιλεξικό είχε διεξαχθεί η σχετική συζήτηση και πού κατέληξε; --sVlioras (συζήτηση) 11:59, 23 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Svlioras, δεν ξέρω νάχουν κάνει συζήτηση για τη γραφή της μεσν. αλλά ούτε πιστεύω ότι προέκυψε, μιας και την έχουν υπαγάγει κάτω απ' τ' αρχαία (που είναι αυτομάτως με πολυ). Η γενική αρχή είναι: ό,τι έχει γραφτεί, όπως έχει γραφτεί. Γονυπετής τους παρακάλεσα να φτιάξουν τομέα Μεσαιωνικής, αλλά μπα. H en:Category:Byzantine Greek είναι απλώς μια υποκατηγορία των αρχαίων. Εγώ, δεν βάζω κανένα μεσν. λήμμα πια, παρά μόνο σα σχόλιο (π.χ. en:Talk:Τσακωνία). Η μόνη περίπτωση να υπάρξει μονοτονικό αρχ/μσν λήμμα, είναι να έχει REDIRECT, ή να λέει: μονοτονική γραφή του.... Ακόμη και στα νέα ελληνικά (εκεί τάχουν 1453-σήμερα), όλες οι λέξεις που έχουν γραφτεί πριν το 1982 μπορούν να έχουν διπλή σελίδα: μονο και πολυ (αν και δεν το πολυκάνουμε, αλλά θεωρητικά, ναι, υποτίθεται ότι έχουν διπλές σελίδες).
Το LBJ @stephanus είναι ωραίο, αλλά χρειάζεται login. Μόνο μια λέξη μπορείς να βλέπεις :(. Ένα μυστήριο είναι πώωωως έγινε η ιστοσελίδα για τον Κριαρά σε μονο. Δεν τόχω το λεξικό: μα στ' αλήθεια... είναι μονο??? Είναι κρίμα, γιατί δεν μπορούμε να αντιγράψουμε παραθέματα, ούτε καν την ορθογραφία του λήμματος. Ούτε κατά διάνοιαν δεν μου έχει περάσει απ' το μυαλό να γίνονται λήμματα αρχαία και μεσαιωνικά σε μονο.
Για ΠΑΡΑΘΕΜΑΤΑ: Η γενική αρχή στο en.wikt, για όλες τις γλώσσες, είναι να μεταφέρουν τη γραφή όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο χειρόγραφο-πηγή. π.χ. στον Σαίξπηρ, γράφουν τα παραθέματα μ' εκείνο το παλιό σίγμα. Π.χ. για το en:είντα, έγραψα «Ἤντ’ ὤμορφα, κ’ ἤντα καλὰ βρίσκεις αὐτȣ̂ γραμμένα» με το ου το ενωμένο, όπως το έβλεπα. sarri.greek (συζήτηση) 16:01, 23 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

πολυτονικό 2 επεξεργασία

_από Sarri.2019.03.27. ☏ Svlioras το μυστήριο ελύθη, και τώρα αρχίζουν οι δικοί μας προβληματισμοί. Το original Λεξικό Κριαράς βρίσκεται εδώ (και online εδώ όπως στο Πρότυπο:Π:Κριαράς Μεσ). Έως τώρα έτυχε να κοιτάω λέξεις από άλφα και το original ήταν πολυτονικό (π.χ. σελ.274.Τόμος Γ).
Κάνοντας το καπετάνιος, καπεταναίοι, καπεταναῖοι, διάβασα τα προλεγόμενα και από άλλους τόμους: Αποφάσισε, λοιπόν, ο Κριαράς, από τον 5ο τόμο και κάτω να γράφονται όλα σε μονοτονικό. Εκείνο που δεν μπορώ να καταλάβω, είναι πώς έκανε μονοτονικά ΚΑΙ τα λήμματα, ΚΑΙ τα παραθέματα των χειρογράφων! Δείτε σελίδες προλεγομένων Ε'ιβ. Π.χ. λήμμα καταπλανώ με οξεία: εδώ.
Εγώ είμαι αναφανδόν υπέρ του μονοτονικού, δεν υπάρχει τέτοιο θέμα. Αλλά ειλικρινά δεν μπορώ να φανταστώ, να μεταφέρω οποιαδήποτε πηγή, χειρογράφο ή παλιό έντυπο αλλάζοντας τη γραφή. Σε πιο νέα κείμενα ίσως (Κάλβος, Σολωμός) Κι εκεί ακόμα στο wikisource θα επιθυμούσα να τα δω ΚΑΙ με τις δύο γραφές. Πάντως πιο κοντά στο πρωτότυπο. Μεσαιωνικά όμως... τότε να γράψουμε και τ' αρχαία με μονοτονικό, ή να τα γράψουμε με κεφαλαία.
Δεν θα κάνω κανένα άλλο μεσαιωνικό λήμμα, μέχρι να ξεκαθαριστεί πώς θέλουμε να τα γράφουμε. Περιμένω τη γνώμη σας με ανυπομονησία! sarri.greek (συζήτηση) 01:19, 27 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

διορθώνω τα παραπάνω: από τον 5ο τόμο και πέρα (αντί του 8ου που αρχικά νόμιζα). --sarri.greek (συζήτηση) 00:51, 5 Μαΐου 2019 (UTC)Απάντηση

Υπάρχουν 2 κατηγορίες! επεξεργασία

  1. [:Κατηγορία:Μεσαιωνική ελληνική]
  2. Κατηγορία:Μεσαιωνικά ελληνικά

--sVlioras (συζήτηση) 16:23, 23 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναί, Svlioras, ενημέρωσα στη Βικιδημία, ότι περιμένουμε να κουνηθούν οι λέξεις, ώστε όταν με το καλό αδειάσει η παλιά, να σβηστεί. sarri.greek (συζήτηση) 16:26, 23 Φεβρουαρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Πολυτονικό (τελικό;) επεξεργασία

☏ Sarri.greek, θα πρότεινα να χρησιμοποιούμε το πολυτονικό σύστημα γραφής γαι τα Μεσαιωνικά ελληνικά στο βικιλεξικό, όπως χρησιμοποιείται από το Lexikon zur byzantinischen Gräzität του Erich Trapp και το έντυπο λεξικό Κριαρά, τουλάχιστον στους αρχικούς του τόμους. Υπάρχουν επιχειρήματα υπέρ και κατά της χρήσης του πολυτονικού, επειδή όμως θα πρέπει ακολουθούμε «εδώ και τώρα» συγκεκριμένο μοντέλο, θα πρότεινα το πολυτονικό. Αν συμφωνούμε, ας προχωρήσουμε έτσι…--sVlioras (συζήτηση) 15:28, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ναι, ευχαριστώ πολύ ☏ Svlioras, To Trapp θα ήταν τόσο ωραίο αν μπρούσαμε να δίναμε παραπομπή! Νομίζω ότι και οι παλαιότεροι διαχειριστές, και ο Χρήστης:Flyax που ασχολήθηκε με το θέμα (Γλωσσάρι), έγραφαν τα μεσαιωνικά με πολυτονικό. Να γίνει κάπως επίσημο? π.χ. μια επισήμανση στο: Κατηγορία:Μεσαιωνικά ελληνικά (δεν έχει Πύλη σαν τα άλλα δυο). ΙΣΩΣ: Μια μικρή σελίδα Βικιλεξικό:Ελληνική γλώσσα με ένα-δυο κανονισμούς για νελλ-μσν-αρχ. με καθορισμό για γραφή, πηγές. Να σας ετοιμάσω ένα προσχέδιο? --sarri.greek (συζήτηση) 18:38, 29 Μαρτίου 2019 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Μεσαιωνικά ελληνικά".