Συζήτηση:ζάχαρη
Υποψηφιότητα λήμματος ποιότητας
επεξεργασίαΧαίρεται, αγαπητοί χρήστες του Βικιλεξικού! Όπως βλέπετε, έκανα το παρόν υποψήφιο λήμμα ποιότητας. Οι λόγοι είναι οι εξής:
- Η κλίση, η ετυμολογία, η προφορά και οι ορισμοί υπάρχουν·
- Υπάρχουν μεταφράσεις για πολλές γλώσσες·
- Εικόνα για παρουσίαση υπάρχει.
Ελπίζω να συμφωνείτε μαζί μου. Περιμένω σχόλιά σας...
- Δεν βλέπω να διαφέρει πολύ από άλλα λήμματα. Κατά τη γνώμη μου, για να πούμε ότι κάποιο είναι λήμμα ποιότητας θα πρέπει πραγματικά να ξεχωρίζει. Επιπλέον, από αυτό λείπουν τα παραδείγματα χρήσης. Βικιφιλικά, Flyax (συζήτηση) 16:35, 15 Μαΐου 2013 (UTC)
Μόλις έκανα κάποιες αλλαγές και -ίσως- να του ανεβάσει την τάξη του. Εγώ (μίλα μου) 09:53, 25 Ιουνίου 2013 (UTC)
Βλέποντας τα κριτήρια θεωρώ ότι τα καλύπτει όλα, και συμφωνώ Υπέρ . Όμως στην ίδια σελίδα λέει ότι η ψηφοφορία είναι καλό να γίνεται μέσα σε 15 ημέρες, που προφανώς έχουν περάσει. --Anest. (συζήτηση) 15:48, 9 Απριλίου 2014 (UTC)
- Να πω την αλήθεια, δεν συμφωνώ. Το παράδειγμα στον 2ο ορισμό μου φαίνεται αταίριαστο και ο τελευταίος ορισμός με το παράδειγμά του δεν με πείθουν. --Flyax (συζήτηση) 15:57, 9 Απριλίου 2014 (UTC)
Πριν ξεκινήσουμε να προτείνουμε μια συζήτηση-ψηφοφορία για υποψήφια λήμματα ποιότητας:
Για να μπορέσει κάποιο λήμμα να συζητηθεί ως λήμμα ποιότητας θα πρέπει καταρχήν να περιέχει σχεδόν όλα όσα θα έπρεπε να προσφέρουμε σαν λεξικό
πολλά από τα οποία δεν έχουμε ακόμα οριστικοποιήσει.
Πρώτο βήμα, λοιπόν, θα ήταν να προσδιορίσουμε (κάπως περισσότερο αναλυτικά) το τι θα περιέχουμε και σε ποια μορφή θα το περιέχουμε.
- Αν θα πρέπει να υπάρχουν Χ τουλάχιστον παραδείγματα χρήσης με αναφορές στην πηγή
- και αν πηγή μπορεί να θεωρηθεί η μοναδική χρήση του, με αυτήν την έννοια, "ποιητική αδεία" σε κάποιο φιλολογικό κείμενο -ποίημα ή λογοτέχνημα. (φαντάζομαι ότι σκοπός μας δεν είναι να αναλύσουμε τη λέξη και να παρέχουμε ορισμό του πως πιστεύει ο ΨΨΨΨ έγκυρος αναλυτής της ελληνικής φιλολογίας για το πως χρησιμοποίησε την ΧΧΧΧ λέξη, σε ένα και μοναδικό στίχο του, ο ΥΥΥΥ ποιητής, αλλά το πως χρησιμοποιείται γενικότερα έστω και αν αυτό προέρχεται από εκείνον το στίχο του ποιητή).
- αν θα πρέπει να περιλαμβάνουμε αναφορές ιστορικής χρήσης
- αν θα περιλαμβάνουμε αλλαγές της έννοιας ιστορικά αλληλοεπικαλυπτόμενες ή μη (γρήγορο και εύκολο παράδειγμα το νόστιμος) και πως θα τις παρουσιάζουμε
- αν θα περιλαμβάνουμε 3 ανεξάρτητες πηγές και για την ετυμολογία
- αν (όπως στο εδώ παράδειγμα) θα έχουμε (ή δεν θα έχουμε) ανάλυση της ενότητας μεταφράσεις σε διαφορετικούς ορισμούς
- αν θα παραπέμπουμε στα κοινά σε λέξη που αντιστοιχεί σε παραπλήσια μεταφρασμένη αγγλική λέξη (για τη ζάχαρη -αυτή τη στιγμή- φαίνεται εύκολο, αλλά π.χ. για το αβγό -που βρήκα εύκολα- θα παραπέμπουμε σε αυτό που λένε οι άγγλοι egg; -δηλαδή και στο αβγό και στο ωάριο;- ή θα παραπέμπουμε σε αναζήτηση της λέξης στις περιγραφές στα ελληνικά;)
και μερικά ακόμη που δεν μπορώ να προσδιορίσω άμεσα.
Βέβαια η "κίνηση" είναι κατανοητή σαν μέθοδος προσέλκυσης εθελοντών αλλά με τέτοιες ελλείψεις προσδιορισμών της έννοιας "λήμμα ποιότητας" μάλλον το αντίθετο αποτέλεσμα θα έχει μακροπρόθεσμα.
(Όλα αυτά είναι άσχετα με τη θέση μου για το αν το λήμμα είναι ήδη επαρκές και καλό, το οποίο δεν πιστεύω και λόγω ύπαρξης εικόνας -εξαιτίας της "γνωστής" μου θέσης γι αυτό- και λόγω της 4ης έννοιας, η οποία αναφέρεται ως μεταφορική αλλά το παράδειγμα είναι μεταφορά, δεν λέει δηλαδή "είναι ζάχαρη", αλλά "είναι σαν ζάχαρη") Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:14, 9 Απριλίου 2014 (UTC)
- Τώρα που το ξαναβλέπω οι ορισμοί μάλλον χρειάζονται λίγη επιμέλεια. (Για αυτό ακυρώνω την ψήφο.) Βικιφιλικά, --Anest. (συζήτηση) 13:47, 10 Απριλίου 2014 (UTC)
Υπέρ Εξαιρετικό λήμμα με σαφή ετυμολογία, ευχάριστο και εύχρηστο για τον αναγνώστη. Του αξίζει να γίνει λήμμα ποιότητας, καθώς καλύπτει όλα τα κριτήρια.--Нежданный (συζήτηση) 17:08, 12 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)
γενική πληθυντικού
επεξεργασία- μεταφορά σχολίου επισκέπτη/τριας από παραπάνω
Παιδιά συγγνώμη αλλά το ζάχαρη δε σχηματίζει γενική πληθυντικού (βλ. Νεοελληνική Γραμματική Τριανταφυλλίδη σελ 80). 2.84.154.189 18:46, 11 Οκτωβρίου 2021 (UTC)
- @2.84.154.189, έχετε δίκιο: στην κοινή νεοελληνική ο πληθυντικός -ών θα έπρεπε να είναι μία παύλα. (Η
{{Π:Γραμμ 1941}}
του Τριανταφυλλίδη,καταγράφει την κοινή, και όχι την καθαρεύουσα, ή τύπους της που πιθανόν, έχουν κάποια περιορισμένη χρήση). Και από κάτω από την παύλα, θα μπορούσαμε να έχουμε το παλιό, λόγιο ζαχάρεων (κυρίως σε εκφράσεις του εμπορίου κλπ). Όπως εμφανίζουμε και τους δύο τύπους της γενικής ενικού: της δημοτικής και τον παλιότερο από κάτω.Θα προσπαθήσουμε να το διορθώσουμε και ευχαριστούμε πολύ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:14, 11 Οκτωβρίου 2021 (UTC)- User:2.84.154.189, Συγγνώμη: δεν υπάρχει γενική πληθυντικού καθόλου, έκανα τελείως λάθος, και ήταν λάθος όλος ο πληθυντικός -από παραδρομή, δεν το είχα δει-. Διορθώθηκε, και αν θέλετε κάντε μια μηδενική επεξεργασία (χωρίς να γράψετε κάτι, απλώς πατήστε Επεξεργασία + Δημοσίευση) ώστε να γίνει refresh και να δείτε την κλίση όπως Παράρτημα:'ρίγανη' με επιπλέον γενική ενικού ζαχάρεως. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:50, 11 Οκτωβρίου 2021 (UTC)
- ΥΓ. Αν διαλέξετε κάποιο ψευδώνυμο, θα ήταν πολύ εύκολη η επικοινωνία μας: τώρα δεν μπορείτε να λάβετε τα μηνύματά μου. Θα μπορούσατε να μας κάνετε κι άλλες τέτοιες διορθώσεις! Ευχαριστούμε. ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:51, 11 Οκτωβρίου 2021 (UTC)