Συζήτηση:φοῦσκα
Ετυμολογία
επεξεργασία@Sarri.greek Νομίζω ότι είναι σωστή η ετυμολογία όπως την είχα βάλει. Θεωρώ ότι ο Πάπυρος και ο Δημητράκος αποτυπώνουν καλύτερα το όλο θέμα. Ο Μπαμπινιώτης αναφέρεται στη φούσκα με τη σημασία φουσκάλα, φλύκταινα που όντως προέρχεται από το αρχαίο φύσκη ή φύσκα, που μεταξύ άλλων σημαίνει και φουσκάλα στο χέρι. Από το φοῦσκα με τη σημασία ξινό κρασί προήλθαν και οι μεσαιωνικές λέξεις φουσκάριον (=οινοπωλείο) και φουσκάριος (=οινοπώλης). Δεν ξέρω αν έχει διασωθεί σήμερα σε κάποιο τοπικό ιδίωμα η σημασία της φούσκας ως ξινό κρασί ή κάποια άλλη παράγωγη λέξη. Το Λογείον αναφέρει ότι η λέξη φοῦσκα προέρχεται από τη λατινική posca, που έχει παραπλήσια σημασία. Δεν είμαι γλωσσολόγος αλλά ελπίζω κάποιος ειδικός στο μέλλον να δει αυτά τα σχόλια. Nikos1nikos1 (συζήτηση) 11:26, 9 Ιουνίου 2024 (UTC)
- Κύριε ☏ Nikos1nikos1. Όπως ξέρετε, εγώ δεν κάνω 'οικειοθελώς' ετυμολογίες, διότι δεν έχω τέτοια ειδίκευση. Δεν γνωρίζω ποια η σχέση της φούσκας-φουσκάλας με τη φοῦσκα-pusca, μορφή του posca. Εδώ, θέλουμε επιπλέον την ετυμολογία του λατινικού, οπωσδήποτε. Δεν γράφω ετυμολογίες. Αναγκάζομαι μόνο να διορθώνω, όταν δεν έχουν ενημερωμένα Πρότυπα ή δεν έχουν ref. Επίσης, δεν θα είμαι εδώ για καιρό και δεν μπορώ να ελέγχω. Μπορείτε να υποβάλλετε ερωτήσεις στο wikt:en:Wiktionary:Etymology scriptorium για απαντήσεις ιδιαιτέρως από Lambiam, και όσους βλέπετε στα βιογραφικά τους ότι έχουν δίπλωμα γλωσσολογίας (είναι και μερικοί ακόμα, όπως ο Chuck Entz). ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:35, 9 Ιουνίου 2024 (UTC)
- Κύριε ☏ Nikos1nikos1. Μπορείτε να βάλετε και Πάπυρος και Δημητράκο στις πηγές παρακαλώ? Γράψτε και διαφορετικό το φούσκα με σημασία μπλα Στην ετυμολογία. κλπ. Να είναι σαφής ο διαχωρισμός. Δηλαδή, γράψτε τις πηγές. Επειδή είναι όψιμο, φούσκα@LBG - LBG και επίσης εκ των προτέρων σημειώστε και στο νεοελληνικό φούσκα τη διπλή ετυμολογία όπως τη βλέπουμε στο Πάπυρος. Δηλαδή: πριν καταπιαστούμε με την ετυμολογία, να είναι έτοιμο όλο το υλικό που μου λέτε παραπάνω (συγγενικά, πηγές κλπ). Ώστε αν υποβάλλετε ερώτηση να δίνετε και όλο το υλικό έτοιμο, περιλαμβανομένων των λημμάτων που σχετίζονται, λατινικών και ελληνικών. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. ‑‑Sarri.greek ♫ | 11:45, 9 Ιουνίου 2024 (UTC)
υλικό
επεξεργασίακλίση. Το LSJ δίνει γενική -ης. Αλλά μήπως, αν είναι λατινικό, κάνει κατά το σκοῦπα.
Άλλο υλικό:
- ΦΟΥΣΚΑ du Cange
- [1] Πάπ.
- ΦΟΥΣΚΑ Meursius
- Chadzidakis Einleitung in die neugriechische Grammatik
- w:en:Posca
- wikt:en:posca#Latin
- POSCA PUSCA du Cange & FUSCA υπάρχουν στο ΛΟΓΕΙΟΝ fusca, posca
- ἔποξυς
Παραθέματα
- [2] Aetius. (στον κατάλογο καθαρτικών κλπ)
- ποιὰν ὀματιά, ποιὸν ἄντερο, ποιὰ φούσκα νὰ γεμώση! Foskolos, Fort. II.288, μεταγραφή από ελληνικά με λατινικό αλφάβητο (
{{R:gkm:Grammar Cambridge}}
page 1007)