Συζήτηση:πικραντικός

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Ah3kal

☏ Sarri.greek H "πηγή" για τη μεταφορική σημασία είναι μάλλον το LSK, βλ. [1], όπου αναφέρεται ορισμός "ο εις πικρίαν διατιθέμενος". Προφανώς ελληνιστικό, λόγω και της αναφοράς στο Σέξτο τον Εμπειρικό με την παράθεση του επιρρήματος, από όπου προήλθε, όπως το αναφέρει και το ΛΚΝ για την κυριολεκτική σημασία. Τέτοια σημασία "σήμερα" ίσως δεν υπάρχει, παρεκτός ίσως από "λόγια" ή λογοτεχνική χρήση, που κι αυτή θα πρέπει να εντοπιστεί. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:11, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Ναι, ☏ Chalk19 Ο Σέξτος είχε μόνο το επίρρημα, και μιλάει σαφώς στο παράθεμα για διατίθεμαι, ἀψινθίου τῇ γεύσει προσαχθέντος, Sext.Emp. adv.log. 1.367. Πιθανόν, κάποιος, κάπου να έγραψε τη λέξη με μτφρ σημασία, αλλά νομίζω πρέπει να φύγει. Γιατί θα το είχαν βάλει κι άλλοι (ιδίως τα παλιά λεξικά). Κι αν βρούμε 1 παράθεμα, δε μου λέει τίποτα. Μήπως έχει τίποτα ο Βλαστός, και αν υπάρχει κάτι στις 'καρτέλες' τις χειρόγραφες του Γεωργακά. Αν δεν τόχουν ούτ' αυτοί, λέω να το σβήσουμε πανηγυρικά! ‑‑Sarri.greek  | 15:16, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek Ο Βλαστός έχει το πικριάρης, που το συναντάμαι και στον Κοραή με τη σημασία του μελαγχολικός, δηλ. αυτός που όλο πικραίνεται ή πικραίνει τον εαυτό του. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:24, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Υπαρχει αυτό: [2] Ah3kal.mobile (συζήτηση) 16:13, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Ευχαριστούμε ☏ Ah3kal. Ε, μαζεύτηκαν 3 λεξικά, ☏ Chalk19. Καμπανάς, Οι φιλόλογοι και αυτό. Άρα, μπορεί να μείνει ένα {χρειάζεται παράθεμα}, όπως βάζουμε και σ'άλλα σπάνια. ‑‑Sarri.greek  | 16:16, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Sarri.greek Ο Καμπανάς απλά αντιγράφει άλλους, παλιότερα λεξικά, εδώ μάλλον της "Επιτροπής". Το ίδιο ίσως κι ο Μαλλιάρης. Αν δεν υπάρχει όμως σε Δημητράκο, είναι ένα θέμα. Εκτός κι αν είναι προφορικό και λαϊκό. Αλλά, νομίζω ότι η εγγύτητα με τον ορισμό του LSK δεν αφήνει περιθώρια για την πηγή τους. Το ζήτημα είναι, λοιπόν, αν είναι νεοελληνική λέξη, διότι το Λεξικό Κωνσταντινίδη είναι της αρχαίας, φυσικά. Τη λέξη, πάντως, αναφέρει κάπου κι ο Κόντος, αλλά χωρίς να παραθέτει σημασία -ωστόσο, από συμφραζόμενα μάλλον έχει υπόψιν του την κυριολεκτική σημασία της. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:27, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Ah3kal.mobile Είναι το ίδιο με της Επιτροπής Φιλολόγων κι άλλα λεξικά. Όπως προανέφερα, όμως, όλα αυτά προέρχονται από το LSK (το οποίο και αντιγράφουν εν προκειμένω) που το έχει ως ελληνιστική λέξη με αυτήν τη σημασία (χωρίς παράθεμα όμως), αλλά δεν βρίσκουμε καμιά νεοελληνική (κι όχι μόνο) χρήση της με τη μεταφορική σημασία. Με άλλα λόγια, φαίνεται μέχρι τώρα για σημασία που υπάρχει μόνο σε ορισμένα λεξικά (που το ένα αντιγράφει το άλλο). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:20, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Οκ, δεν είχα καταλάβει ακριβώς τι εννοούσες πριν. Ah3kal.mobile (συζήτηση) 16:25, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

παραθέματα επεξεργασία

Μόνο λεξικά, άπειρα λεξικά... Σ' αυτό το αραβοελληνικό λεξικό κάνει χρήση της σημασίας μεταφράζονττας το 'ουζούπ': γλώσσα κακολόγος, πικραντική! ‑‑Sarri.greek  | 16:28, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Sarri.greek Υπάρχει και σε άλλα παλιά λεξικά, λχ. ελληνογερμανικά του 19ου αι. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:37, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Πανάθεμα παλιό (1909) βρήκα αυτό, φαίνεται ωστόσο δημοτική: Και στα φειδόμαλλά τους φόραγαν στεφάνια από ασφοδέλια κι έκρουαν γοερά της άρπας τους πικραντικά τα τέλια . Κι οι δεύτερες κι οι τρίτες πέρνοντας το σύνθημα απ ' τις πρώτες , Δόξα , ώσανά στο Χάροντα , όλες ξανάπαν τότες ! [3] Ah3kal.mobile (συζήτηση) 16:30, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Ah3kal.mobile Προφορικό, μάλλον όπως υπέθεσα ; Να το φτιάξουμε τότε, αλλά ίσως χρειαστεί να γίνει πρώτα και το ελληνιστικό με αυτή τη σημασία, με βάση το LSK. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:31, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
☏ Chalk19 Το παράθεμα δεν είναι προφορικό, είναι του Σωτήρη Σκίπη, από το έργο Ο απέθαντος (πέμπτη σφραγίδα) [1909]. Δεν μπορώ να βρώ το κείμενο πλήρες δυστυχώς. Μου φαίνεται τόσο οικεία λέξη και όμως φαίνεται σπανιότατη χρήση. (ΥΓ. συγνώμη για την εναλλαγή των λογαριασμών, ελπίζω να μην είναι τόσο ενοχλητικό). —Ah3kal (συζήτηση) 17:19, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Αλλά είναι επίρρημα εδώ, ε; Ah3kal.mobile (συζήτηση) 16:32, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Ah3kal.mobile Ναι, όντως ! Πάμε πάλι πίσω ! Να φτιάξουμε τελικά το ελληνιστικό, με σημείωση ότι μερικά νεοελληνικά λεξικά το περιλαμβάνουν ; (Με αρχαιότερο της "Επιτροπής") ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:35, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
ΥΓ. @Ah3kal.mobile Όχι, δεν είναι επίρρημα. Είναι καλό εύρημα για νεότερη χρήση (ποιητική, λογοτεχνική, ή προφορική). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:41, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

☏ Ah3kal! εύγε. Nai nai ☏ Chalk19 (και μπορείτε να πατάτε το Επεξεργασία, επίσης να αλλάξετε τις Προτιμήσεις σας) ‑‑Sarri.greek  | 16:38, 16 Νοεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "πικραντικός".