Πρότυπο:R:Somavera
Πρότυπο για σύνδεση με το 1ο μέρος του λεξικού του Somavera (δηλαδή, μόνο για τα ελληνικά λήμματα α-ω). Το λεξικό εκδόθηκε το 1709, με δύο μέρη 'Tomes' σε ένα βιβλίο: Το ελληνοϊταλικό και το ιταλοελληνικό. Το χρησιμοποιούμε ως πηγή
- για την όψιμη μεσαιωνική (Κατηγορία:Μεσαιωνικά ελληνικά)
- για την πρώιμη νεοελληνική (Κατηγορία:Νέα ελληνικά)
Δείτε παραδείγματα στο θωριά, στο παρθενοφθορία.
A Template for links to the 1st part (Greek-to-Italian) of Somavera's dictionary. We use it as reference for Late Medieval Greek and Early Modern Greek.
- Γράφοντας
{{R:Somavera|66}}
- εμφανίζει την αρχή του Β
σελ. 66 1ου μέρους - Somavera, Alessio da / Ἀλέξιος ὁ Σουμαβέραιος (1709), Θησαυρός της ρωμαϊκής και της φραγκικής γλώσσας. Στο Παρίτζι:Από την τυπογραφίαν του Μιχαήλ Γκινιάρδ, ͵αψ΄ θ΄. Τesoro della lingua greca-volgare ed italiana. Parigi:Appresso Michele Guignard, M.DCC.IX. @anemi
Για να συμπληρώσουμε τις παραμέτρους, θα πρέπει υποχρεωτικά να γνωρίζουμε εκ των προτέρων τον αριθμό σελίδας (μπορούμε να το κατεβάσουμε ή να το ξεφυλλίσουμε στην Ανέμη, το αποθετήριο στο Πανεπιστήμιο Κρήτης).
We must already know the numbers of pages. Either by browsing or downloading the pdf from @anemi repository, University of Crete.
|1=
ή|σελ=
ή|page=
Στη θέση#1 συμπληρώνουμε τον αληθινό αριθμό σελίδας του λεξικού)- The actual page number at 1st position, or as named parameter page=.
|pdf=
Συμπληρώνουμε τον αριθμό σελίδας-στόχου του pdf. Επειδή λείπουν οι σελίδες 34 και 35 (ειδοποιήσαμε με email την Ανέμη), χρειάζονται διόρθωση οι σελίδες 1‑33. Από τη σελίδα 36 και μετά, όλα είνα σωστά.- Επίσης, για την περίπτωση που θέλετε να συνδέσετε με άλλα σημεία του λεξικού.
- The pdf page number as named parameter pdf= for corrections (pages 1-33 are off by 2). Also to link elsewhere in the dictionary.
|2=
ή|εμφ=
ή|alt=
Στη θέση#3, άλλη εμφάνιση της περιγραφής (γράφουμε ό,τι θέλουμε)- Όπως σε περίπτωση διορθώσεων, ή σύνδεσης με άλλα σημεία του λεξικού.
- 2nd position or named parameter alt= for a different description of our choice.
Ονομαστικές παράμετροι
|0=-
ή|nodata=1
Παραμένει ο σύνδεσμος και εξαφανίζονται τα στοιχεία του λεξικού- Χρήσιμο για σύνδεση με περισσότερα από ένα λήμματα.
|00=-
ή|nolink=1
Εξαφανίζεται ο σύνδεσμος, παραμένουν τα στοιχεία του λεξικού.- Χρήσιμο σε βιβλιογραφίες για απλή αναφορά.
Τοποθέτηση
επεξεργασίαΤοποθετούμε στην ενότητα πηγές στο τέλος του τομέα της γλώσσας και πριν τις κατηγορίες της (αν υπάρχουν):
==={{πηγές}}===
* {{R:Somavera}}
ή τοποθετούμε παραπομπή σε κάποιο σημείο του λήμματος
<ref>{{R:Somavera}}</ref>
και προσθέτουμε στο τέλος του τομέα της γλώσσας και πριν τις πηγές και τις κατηγορίες (αν υπάρχουν)
==={{αναφορές}}=== <references/>
για να εμφανιστεί η παραπομπή.
Σημειώσεις
επεξεργασία- Alexis de Sommevoire, Alessio da Somavera, πατήρ Ἀλέξιος ὁ Σουμαβέραιος/Σουμαβεραίος. Ρωμαιοκαθολικός μοναχός και ιεραπόστολος.
- Φυσική περιγραφή/Physical description 2 τόμοι σε 1 / 2 volumes in 1 ; 25 cm.
- Θησαυρός της ρωμαίκης και της φράγκικης γλώσσας, ήγουν Λεξικόν ρωμαικον και φραγκικον,… έργον οψίγονον από τον πατέρα Αλέξιον τον Σουμαβεραίον. Tesoro della lingua greca-volgare ed italiana, cioè ricchissimo dizzionario greco-volgare et italiano,… opera postuma dal Padre Alessio da Somavera
- Συχνά, δίνει και συνώνυμα. (δείτε στο λήμμα μπερίκος). Επίσης πολλές εκφράσεις (λήμμα θωριά!!).
- He often write synonyms. Also, many expressions as in lemma θωριά.
Πηγη/Source: Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2002). Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας (Βʹ έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας. (Αʹ έκδοση: 1998)
Περιεχόμενα του λεξικού
επεξεργασίαπραγματική σελίδα | σελίδα pdf &pageno= |
περιγραφή description |
---|---|---|
— | 1 από 1019 | εξώφυλλο |
— | 2 από 1019 | Tόμος 1ος, ελληνικό εσώφυλλο (στοιχεία τυπογράφου κ.λπ.) |
— | 3 από 1019 | ιταλικό εσώφυλλο |
— | 5 από 1019 | ιταλική επιστολής έως τη σελ.10. |
— | 11 από 1019 | η επιστολή στα ελληνικά έως τη σελ.18 |
— | 19 από 1019 | πρόλογος στα ιταλικά έως της σελ.24 |
— | 25 από 1019 | πρόλογος στα ελληνικά Εις τον Φιλαναγνώστην έως τη σελ.32 |
1 | 33 από 1019 Από το Α, λείπουν οι σελίδες 34, 35 δηλαδή:
|
ελληνοϊταλικό λεξικό. Γράμμα Α @anemi |
| ||
(461) | 491 από 1019 ιδιόχειρο σημείωμα του? για περισσότερε λέξεις με Ω, και άλλες σημειώσες έως τη σελίδα 463 Manuscript: more Ω words, and notes. | |
— | 499 από 1019 | Μέρος δεύτερο. Ιταλικό εσώφυλλο. |
— | 501 από 1019 | 'Epistola', επιστολή στα ιταλικά (είναι διαφορετική από του 1ου τόμου). Τέλος εισαγωγής στην pdf.σελ.506 |
1 | 507 από 1019 | ιταλοελληνικό λεξικό. Γράμμα A a. |
513 | 1019 από 1019 | τέλος Tome II (τελειώνει το Z του ιταλικού) |
Γραφή
επεξεργασίαΕξοικειωνόμαστε με παλιά γραφή γραμμάτων όπως
- στ με Ϛ ϛ (στίγμα)
- ου με Ȣ Ȣ́ ȣ̂
- s με το ſ @en.wiktionary) στα ιταλικά
με τα τυπογραφικά συμπλέγματα
Δείτε επίσης
επεξεργασίαΠροβλήματα
επεξεργασία- Λάθος σελίδα στην @anemi. Πρέπει να γίνει με books.google https://books.google.gr/books?id=sS5EAAAAcAAJ όπως wikt:en:User:Sarri.greek/Somavera#Contents ‑‑Sarri.greek ♫ | 22:10, 27 Οκτωβρίου 2024 (UTC)
- Πρέπει να περιληφθεί και το ιταλο-ελληνικό μέρος γιατί πολλές ελληνικές μεταφράσεις δεν υπάρχουν ως λήμματα στο ελληνο-ιταλικό μέρος. ‑‑Sarri.greek ♫ | 22:10, 27 Οκτωβρίου 2024 (UTC)