Συζήτηση:Tür

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Vollbracht στο θέμα Αντώνυμα: θυρίς?

Αντώνυμα: θυρίς? επεξεργασία

Fenster ist kein Antonym zu Tür. fr:Tür gibt θύρα als eine etymologische Wurzel an.

Fenster is no antonym for Tür. fr:Tür says θύρα is an etymological root.

--Vollbracht (συζήτηση) 17:33, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση

Danke, ☏ Vollbracht, (sorry I do not speak German), I shall make also see for Fenster, and add etymology, from θύρα + {{R:Duden}} ‑‑Sarri.greek  | 17:36, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek By saying "shall" you meant "should"? Because shall is used mostly for proposals. Also, sorry for being a bit annoying trying to correct you. -- Corfurianμιλήστε 17:45, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
:) :) Hello ☏ Corfurian! nooo problem, i need to be corrected very often, and I appreciati it. I+shall, we+shall = θα... ? ‑‑Sarri.greek  | 17:50, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek The "θα ήθελες να..." is a more accurate translation. We use will + infinitive to talk about the future -- Corfurianμιλήστε 17:54, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
☏ Corfurian I don't understand. I wrote "I shall make this" = Θα κάνω αυτό. Simple future tense? whatever... Sorry, your analysis is too complicated for me. ‑‑Sarri.greek  | 18:05, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
☏ sarri.greek Είχες δίκιο από την αρχή. Είδα τις μεταφράσεις στο wordreference και αναφέρεται η δική σου ερμηνεία ως "θα" αλλά αναφέρει πως είναι ξεπερασμένο μα και πάλι μπορείς να το χρησιμοποιείς έτσι. Νομίζω πως οι ξένοι θα καταλάβουνε τι θες να πεις. Συγγνώμη που βιάστηκα και έκανα τον ξυλόσοφο, δε μου το διδάξανε στο φροντιστήριο αυτό -- Corfurianμιλήστε 18:23, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
a nαι, ☏ Corfurian είναι λίγο παλιακό... λόγω ηλικίας, βλέπετε... :) ‑‑Sarri.greek  | 18:26, 9 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
And yes, I got it by and large. ;-) Vollbracht (συζήτηση) 00:14, 10 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
Παρακαλώ! (I don't speak Modern Greek at all.) How are θύρα and θυρίς (κοινή grc) related? Vollbracht (συζήτηση) 00:13, 10 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
Sorry for the greek chat, ☏ Vollbracht. θύρα (@LOGEION) = door, and from it derive many words, such as θυρίς (@LOGEION) (also ancient, plus other senes in Hellenistic times}} It is a diminutive, but it means: window, or some opening with a little door, exactly like french guichet οr a bank's personal vaults. The cognates (related etymologically words) in lots of european languages and the ancient greek words, derive from a Proto-Indoeuropean root. ‑‑Sarri.greek  | 00:29, 10 Απριλίου 2022 (UTC) ++ ‑‑Sarri.greek  | 00:32, 10 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
ευχαριστώ! I'm going to use this info for the German window and door Wikis. Vollbracht (συζήτηση) 02:10, 10 Απριλίου 2022 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Tür".