Συζήτηση:τρώω σαβούρα

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Chalk19

Έχω ακούσει από φίλο μου να λέει αυτή την έκφραση. Επίσης το wordreference την έχει ως μετάφραση για το take a tumble https://www.wordreference.com/gren/%CF%84%CF%81%CF%8E%CF%89+%CF%83%CE%B1%CE%B2%CE%BF%CF%8D%CF%81%CE%B1 X07d (συζήτηση) 12:57, 18 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Μόνο το slang την έχει ως βλέπω. Από κει και πέρα μερικές αναφορές σε μπλογκ και Facebook. Δεν βρίσκονται άλλες αναφορές, που να δείχνουν με σαφήνεια χρήση και όχι, ενδεχομένως, ιντερνετική αντιγραφή. Στην καλύτερη περίπτωση ίσως είναι κάτι εντελώς προφορικό και χωρίς ιδιαίτερη διάδοση. Προσωπικά δεν βλέπω να κάνει για το ΒΛ, χωρίς αυτό να σημαίνει πως είναι ανύπαρκτη έκφραση. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:09, 18 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Chalk19 αυτό που καταλαβαίνω και εγώ είναι ότι υπάρχει σε ελάχιστα σημεία, σχετικά με μοτοσυκλέτες. Δεν περνά το όριο για το Βικιλεξικό. FocalPoint (συζήτηση) 20:23, 27 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@X07d, Chalk19, FocalPoint (ειδοποίηση λόγω συμμετοχής στη συζήτηση)

Τολμώ να νεκραναστήσω από το θέμα καθώς νομίζω ότι η έκφραση έχει πολύ διαδεδομένη χρήση, και για το πέσιμο από δίκυκλο, αλλά και για το πέσιμο γενικώς. Έχει και στο διαδίκτυο αρκετές εμφανίσεις:

  • 2000 Kαι η αναφορά στις ενέργειες αυτές με απλές εκφράσεις παράγει εικόνες, που μας βοηθούν να μεταδώσουμε στον ακροατή άπειρες αφηρημένες σημασίες απλών ή και πολυσύνθετων ενεργειών: Δε μάσησε= δεν πείσθηκε. [...] Tα πήρε στο κρανίο= εκνευρίστηκε υπερβολικά. Έφαγε σαβούρα= έπεσε κάτω κ.λπ., κ.λπ.
    Ζάχος Παπαζαχαρίου, στήλη «O Kαλεσμένος του Mήνα», 2 Τροχοί, Τέυχος 352, Ιανουάριος 2000
  • 2020 Τέλος στο πιο “Jackass” ζευγάρι του πρώτου γύρου, ο κύριος που έφαγε τη σαβούρα με το μηχανάκι ήρθε αντιμέτωπος με ένα πιο σύγχρονο classic, τον ρεπόρτερ που δε σταματούσε να τον κυνηγά ένα γουρούνι.
    Θοδωρής Δημητρόπουλος, March Madness: Πώς παίρνουμε το 100;, ONEMAN, 13 Μαρτίου 2020
  • 2021 Μαζί με τον άτυχο Πικάσο έφαγε σαβούρα όλη η εικόνα τους. Και τρέχουν να την επιδιορθώσουν τώρα με τον νεοναζί Παππά. Είναι σίγουρο: έχουμε πολύ γέλιο μπροστά μας...
    Θανάσης Καρτερός, Η εκδίκηση της αλήθειας, Αυγή, 4 Ιουλίου 2021

Επίσης εδώ δημοσιεύονται μάλλον αποσπάσματα από το Λεξικό της Αργκό (Νίκος Μακροδήμος, Χρήστος Ακριτίδης) εδώ οι συγγραφείς ανέβαζαν ένα ένα τα λήμματα για σχολιασμό, αλλά μάλλον η σαβούρα δεν ανέβηκε. Το απόσπασμα είναι Έφαγα σαβούρα. Γλίστρησα κι έπεσα κάτω..... (Πρόσεχε Θανάση με τη μηχανή, μη φας καμιά σαβούρα γιατί ο δρόμος είναι βρεγμένος.). —Ah3kal (συζήτηση) 08:31, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Ah3kal. Αργκό και νεολογισμός, λοιπόν ? Ή νεολογισμός και προφορικό ? ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:34, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Chalk19 δεν ξέρω. Μου φαίνεται ότι ξεκίνησε σαν αργκο (ίσως αρχικά σε σχέση μόνο με δίκυκλα) αλλά νομίζω ότι πλέον είναι ευρύτερα κατανοητή (βλ. άρθρο στην Αυγή, αλλά και διάφορα αρθράκια με κλικμπειτ τίτλους για πεσίματα διασήμων που δεν τα περιέλαβα στα παραθέματα π.χ. «Έφαγε "σαβούρα" ο... Μποναβεντούρα»). Εγώ θα έβαζα το δεύτερο. Αλλά γενικά δεν ξέρω. —Ah3kal (συζήτηση) 08:40, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Ah3kal, @Chalk19 και νεολογισμός και αργκό (από την κοινωνιόλεκτο των μηχανόβιων χαχαχα πωπω τι ορολογία!!, μήπως να έλεγα των μηχανοβίων, στο λογιώτερο; χαχαχαχα ).
@Ah3kal: μήπως θα ήταν καλύτερο να έβαζες μορφοποίηση στις αναφορές που να διευκολύνει ένα απλό κόπυ-πάστε; Αφού τα βρήκες που τα βρήκες τα παραδείγματα (εξαίρετα), μην κάνουμε (ή μην κάνεις - εσύ θα τα βάλεις φαντάζομαι, που τα βρήκες κιόλας) διπλή δουλειά. Όπως θέλεις βέβαια... το δύσκολο ήταν η ανεύρεση, η μορφοποίηση είναι παιχνίδι. FocalPoint (συζήτηση) 17:57, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

X07d: ανατροπή! --FocalPoint (συζήτηση) 17:58, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση


Τα παραπάνω μεταφέρθηκαν από ΒΛ:Ζητούμενα λήμματα/2021 (oldid=5376651, 17:58, 10 Δεκεμβρίου 2021 (UTC). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:21, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση


Αφαίρεση παραθέματος

επεξεργασία

☏ Chalk19 Γράφεις: το παραθεμα αυτό δείχνει άλλη σημασία, σαν κυριολεκτική (λεκιαστηκε, χάλασε) ή κατ' επέκταση (έγινε να αναποδιά). Πώς το βγάζεις αυτό το συμπέρασμα; Ο πίνακας γλίστρησε έτσι που τον ακουμπήσανε και έπεσε κάτω, για αυτό έγινε ο ντόρος, και αυτό (έτσι καταλαβαίνω εγώ) δείχνει το παράθεμα. Η εικόνα της αστυνομίας, όπως και ο πίνακας, από κει που ήταν ψηλά (κατά την αστυνομία τουλ) σαβουριάστηκε, έπεσε κάτω στο πάτωμα.—Ah3kal (συζήτηση) 08:00, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Ah3kal Στο κείμενο, και εννοώ σε όλο το άρθρο, δε φαίνεται πουθενά κάτι τέτοιο. Αν έτσι έχουν τα πράγματα (δεν το αμφισβητώ), σημαίνει πως ο συντάκτης αναφέρεται σε κάτι (πτώση του πίνακα), υποθέτοντας πως όλοι οι αναγνώστες του γνωρίζουν, αλλά που δεν είναι βέβαιο πως το ξέρουν. Λ.χ. εγώ κατάλαβα ότι μιλά γενικά για κάποιες "ατυχίες", "στραβές" της κυβέρνησης, που της χάλασαν το "ίματζ", οπότε εξέλαβα το "έφαγε σαβούρα" σα να έχει τη σημασία αυτή, της αναποδιάς, της "στραβής", της κακοτυχιάς κλπ. Μπορεί λοιπόν να κάνω λάθος στο τι κατάλαβα, αλλά ίσως το παράθεμα να μη βοηθά στην κατανόηση εξαιτίας όσων υπονοούνται και δεν μπορούν να γίνουν αντιληπτά σωστά. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:12, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Υ.Γ. Αφορά αυτό το συμβάν: Τους έπεσε ο πίνακας του Πικάσο στη συνέντευξη Τύπου! Ah3kal (συζήτηση) 08:02, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Ah3kal Ναι το κατάλαβα, αλλά έπρεπε να μου το πεις πρώτα. Δεν είναι σαφές στο κείμενο της εφημερίδας. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:13, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Οκ, έχεις δίκιο, υπέθεσα ότι επειδή είναι σχετικά πρόσφατο και είχε απασχολήσει αρκετά τα μέσα θα ήταν άμεσα κατανοητό το που αναφέρονταν. —Ah3kal (συζήτηση) 08:15, 11 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "τρώω σαβούρα".