Συζήτηση:κρεοσκοπία

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Chalk19

Χρήστης:Chalk19, αναρωτιέμαι όταν έχουμε αυστηρά τεκμηριωμένο το -σκοπία [1] και το κρεο- [2], τι ουσία έχει εδώ η μη αναφορά τους; Δεν μας δίνονται από τον Τριανταφυλλίδη περιοριστικά, αλλά με παραδείγματα. --FocalPoint (συζήτηση) 20:58, 24 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@FocalPoint Άφησα εκκρεμή την ετυμολογία διότι δεν βρήκα αν είναι ελληνικής "παραγωγής" λέξη ή μεταφραστικό δάνειο. Ο Ηπίτης δίνει ως μετάφραση στα γαλλικά τη λέξη créoscopie (και περιφραστικά). Αν αυτή η λέξη υπήρχε, θα μπορούσε να υποτεθεί η σύνδεσή τους, ωστόσο δεν βρήκα κακιά αναφορά για την ύπαρξή της. Υπάρχουν μερικές σπάνιες, λόγιες λέξεις γαλλικές με πρώτο συνθετικό "créo-" = το ελληνικό "κρεο-", όπως créophage (που είναι όμως ελληνικής προέλευσης) ή créosotage, αλλά δεν βρήκα πουθενά το παραμικρό για τη λέξη του Ηπίτη. Αν την έφτιαξε, κατά τα παραπάνω, κάνοντας χρήση του προθέματος "créo-", τότε μάλλον αυτό σημαίνει ότι η λέξη είναι καθαρά ελληνική. Θα πρέπει όμως να διερευνηθεί και πιθανότητα η γερμανικής προέλευσης. Στα αγγλικά πάντως λέγεται περιφραστικά. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:44, 25 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Chalk19 το γαλλικό του Ηπίτη το είδα και εγώ, αλλά προφανώς είναι made by Ιπίτης. Η λέξη αυτή δεν υπάρχει πουθενά. Θεωρώ ότι είναι ελληνικός νεολογισμός. FocalPoint (συζήτηση) 21:54, 25 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Το να είχε κατασκευάσει γαλλική λέξη ο Ηπίτης θα ήταν αρκετά περίεργο και μου φαίνεται μάλλον απίθανο. Ελληνική απόδοση γαλλικής λέξης, ναι, όπως και πολλοί άλλοι -αλλά γαλλική ; Το έχει πάντως και στο Γαλλοελληνικό λεξικό του (το τσέκαρα), σα να υπήρχει πραγματικά η γαλλική λέξη. Δεν αποκλείεται κάπου να την είδε, να υπήρχε δηλαδή ως εξαιρετικά σπάνια λέξη που δεν έπιασε καθόλου. Πάντως, ως κρεωσκοπία υπάρχει τουλάχιστον από το 1887, στο σχετικό εγχειρίδιο του αστυκτηνίατρου και στρατιωτικού κτηνίατρου Γεώργιου Πιλάβιου [3]. Ο Πιλάβιος παραθέτει, σε δική του απόδοση, διάφορες διατάξεις, όπως λ.χ. γαλλικές των μέσων του 19ου αι. και προγενέστερες, που ασχολούνται με τα καθήκοντα των κρεωσκόπων. Οι συγγραφείς που παραθέτει ως πηγές (γενικά, δεν έχει συγκεκριμένες αναφορές) είναι κυρίως Γάλλοι και Γερμανοί. Συνεπώς το "κρεοσκοπία" προέρχεται από την παλιότερη γραφή "κρεωσκοπία" (η ορθογραφική μεταβολή ίσως έγινε γύρω στο 1920-1930, με δεδομένο ότι αυτή την ορθογραφία, με "ο", έχει ο Δημητράκος), το οποίο με τη σειρά του δεν ξέρουμε ακόμα αν είναι ελληνική πρωτότυπη λέξη ή μεταφραστικό δάνειο. Πάντως η μορφολογική ανάλυση είναι "κρεο-" και "-σκοπία". ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:07, 26 Οκτωβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "κρεοσκοπία".