Συζήτηση:αποβάλλω
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 5 έτη από Sarri.greek
avorter = απόφαση της γυναίκας
faire une fausse couche (in English, "miscarry") = φυσικό φαινόμενο
Ενώ, αποβάλλω = faire une fausse couche ? — ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Wrooooooo (συζήτηση • συνεισφορά) 2009.07.05. UTV 6:49.
- Wrooooooo, merci.
- avorter ? I have added label for checking the greek translations there = je crois: κάνω έκτρωση.
- fausse couche, miscarry = αποβάλλω (intransitive).
~~~~
adds our signatures :) sarri.greek (συζήτηση) 08:17, 5 Ιουλίου 2019 (UTC)