Συζήτηση:Πετράκη

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 3 έτη από FocalPoint

☏ FocalPoint Αυτό μοιάζει ξενικό. Μεταγραφή από ξένο όνομα (αλβανικό ?). Φαίνεται και από μερικά επώνυμα που δεν είναι ελληνικά. Επίσης, δεν αποκλείεται να είναι και αρσενικό βαφτιστικό, ο Πετράκης δηλ. (ένα παράδειγμα από την αλβανική ΒΠ [1], o Petraki Adamandidis). Στη λίστα βλέπουμε "ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΙΚΟΠΟΥΛΟΣ", είναι γυναίκα ; Επίσης τι είναι ο/η ΠΕΤΡΑΚΗ ΒΙΣΟ, ΠΕΤΡΑΚΗ ΛΕΣΚΟ, ΠΕΤΡΑΚΗ ΜΗΤΡΟ κ.ο.κ. Ακόμα και ορισμένα που μοιάζουν γυναικεία, μπορεί να είναι αρσενικά, όπως λ.χ. το ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΙΩΝΗ, όπου το επώνυμο μπορεί να μην είναι γενική ελληνικού επωνύμου, αλλά μεταγραμματισμός άκλιτου αλβανικού. Φαίνεται πιο καθαρά στο ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΟΥΒΕΛΗ και ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΟΥΒΕΛΗΣ, που καταχωρίζονται ταυτόχρονα: είναι "η Πετράκη Γκουβέλη" ή "ο Πετράκη Γκουβέλη", που στο "ελληνικότερο" το επώνυμό του γίνεται Γκουβέλης ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 10:28, 4 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

@Chalk19, ναι, είναι σίγουρα και:
όνομα γυναικείο ελληνικό (με επώνυμα συνήθη ελληνικά, με πιο ωραίο που είδα το Κονομή - από το Κονομής), αλλά και
μεταγραφή γυναικείου και ανδρικού από ξενικό (με χαρακτηριστικά επώνυμα όπως Μίχο, Μπέγια, Νάστο, Ντίνε) FocalPoint (συζήτηση) 10:51, 4 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Έχω έντονες αμφιβολίες για το γυναικείο. Όλα αυτές οι περιπτώσεις μοιάζουν από Αλβανία, όπου υπάρχει σύνδεση με πολλά ελληνικά ή αρβανίτικα επώνυμα. Για παράδειγμα, ο έλληνας "Πετράκης Γκιώνης" αν έχει έναν συνονόματο ξάδελφο από την Αλβανία, εκείνος θα είνα Petraki Gjioni, που μεταγραμματισμένο στα ελληνικά γίνεται (ο) "Πετράκη Γκιώνη", που σημαίνει ότι το "Γκιώνη" είναι άκλιτο, όχι γενική. Το ίδιο και για το επώνυμο Κονόμης (Κονόμος, Οικονόμος, Οικονόμου), γι αυτό και o πατέρας της αλβανίδας (που μετά έγινε ελληνίδα) Αρέτας Κονόμη (w:sq:Areta Konomi) είναι κάποιος που λέγεται και αυτός Konomi (Κονόμη) που μπορεί να το έχει εξελληνίσει πλήρως σε Κονόμης, μπορεί όμως να το έχει ως Κονόμη (άκλιτο). Βλ. και w:sq:Manol Konomi, w:sq:Maksim Konomi κ.ο.κ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:15, 4 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Chalk19, όταν μπλέξουμε σε υποθέσεις, μπορούμε να μιλάμε για Κονόμη, αλλά και για ελληνοποιημένο Κονόμης (όχι φετινό, αλλά από αιώνες) αλλά και για Κονομής (Νικόλαος Κονομής). Και να ψάχνουμε ως αλβανικό, ένα ελληνικό όνομα της Βόρειας Ηπείρου που στην Αλβανία έχασε το «ς» και επανήλθε στην Ελλάδα. Επί της αρχής, το βρήκα ως γυναικείο όνομα. Προφανώς, τίποτα δεν είναι απολύτως σίγουρο. Δεν ξέρω τι να προτείνω. Ό,τι καταλαβαίνεις. FocalPoint (συζήτηση) 12:32, 4 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@FocalPoint Συγγνώμη, αλλά από τη λίστα του τηλεφωνικού καταλόγου δεν υπάρχει καμιά καταχώριση που να είναι σίγουρα γυναικείο όνομα. Αυτό είναι υπόθεση που έγινε επειδή ορισμένα επώνυμα μοιάζουν μοιάζουν με γυναικεία. Δεν έχει βρεθεί "θετικά" ως γυναικείο όνομα. Από την εξέταση όλου του καταλόγου και των διαφόρων καταχωρίσεων, όπου δεν υπάρχει κάτι ξεκάθαρο για γυναίκα, αυτό είναι εξαιρετικά αμφίβολο. Η περίπτωση, δε, ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΟΥΒΕΛΗ και ΠΕΤΡΑΚΗ ΓΚΟΥΒΕΛΗΣ, κάθε άλλο δείχνει πως οι δικές μου υποθέσεις είναι στο κενό. Δεν είναι τυχαίο πως κάθε όνομα που θεωρητικά θα μπορούσε να ήταν γυναικείο μορφολογικά είναι αλβανικό, με "ελληνικό" ή αρβανίτικο αντίστοιχο. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:09, 5 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
@Chalk19 το διατύπωσες στο λήμμα ωραία. FocalPoint (συζήτηση) 09:17, 5 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Πετράκη".