Συζήτηση:Ίλιον

Active discussions

ΚλίσηΕπεξεργασία

Είναι ιδιαίτερη περίπτωση. Έχει κατάληξη σε -ν, αλλά χρησιμοποιείται έτσι στα νέα ελληνικά. Τόσο η ακρόπολη της Τροίας, όσο και ο δήμος της Αττικής. Ο Μπαμπινιώτης αναφέρει γενική Ιλίου. Από πλευράς προτύπων δεν έχουμε κάποιο που να καλύπτει την περίπτωση. Και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί τυχόν πρότυπο καθαρεύουσας, διότι αυτό θα έχει και δοτική που δεν χρησιμοποιείται στα νέα ελληνικά. Να γραφεί χειροκίνητα ή να φτιαχτεί κάποιο ειδικό πρότυπο κλίσης; Ευχαριστώ.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:14, 15 Αυγούστου 2020 (UTC)

☏ Texniths, καλημέρα σας! Χρόνια πολλά αν γιορτάζετε! Κι εγώ αναρωτιέμαι: αφού φτιάχνουμε κλίσης καθαρεύουσας πολυτονικό, έχουμε ένα, Έχουμε και το αρχαίο (2: αυτά έχουν και προσωδία μαρκαρισμένη, και τα full έχουν και δυϊκό, που η καθαρ δεν έχει).
Για τα νέα, ή φτιάχνουμε ένα ψευτοπροτυπάκι, ή βάζουμε κλίση = → δείτε τη λέξη .. και να δείχνει την καθαρεύουσα. Ή και το αρχαίο. Διότι αυτή είναι η αλήθεια (εκτός αν έχουν κάποιοι τύποι διαφορά) Πώς το σκέφτεσθε? Θα το αφήσω τελευταίο αυτό το ζήτημα... στο [Πρότυπο:zz] έχω και καθαρεύουσα, τελείως δοκιμαστικά : μπλε των ΝΕΛΛ + γκρι των ΑΡΧ. ‑‑Sarri.greek  | 09:22, 15 Αυγούστου 2020 (UTC)
☏ Sarri.greek Δηλαδή θεωρείτε ως δόκιμη τη λύση να προστεθεί τμήμα καθαρεύουσας στο Ἴλιον, και να υπάρχει ανακατεύθυνση προς τα εκεί; Δεν είναι άσχημη ιδέα σίγουρα.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:28, 15 Αυγούστου 2020 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Ίλιον".