Συζήτηση κατηγορίας:Μεταγλώττιση - πληροφορική

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 4 έτη από Sarri.greek στο θέμα μετονομασία

μετονομασία

επεξεργασία

Εκκρεμεί η μετονομασία της σε μεταγλώττιση + κάποια λέξη πριν ή μετά που να δείχνει ότι δεν αφορά το dubbing διαλόγων. Πρόταση στο Module:labels/data#ΠαράρτημαΠληροφορική κάτω κάτω για Μεταγλώττιση - πληροφορική. Υπ' όψιν ☏ Stepanps. Έκανα όλα τα link {{ετ|μτγλ}} που εμφανίζει πληροφορική-μεταγλώττιση. Ολες οι ετικέτες περιγράφονται στην Κατηγορία:Πρότυπα για την πληροφορική, ιδίως όταν δεν είναι το αναμενόμενο ολόγραφο.
Δεν άνοιξα καμία Κατηγορία, ώστε να γίνει πιο καλά. Πιθανόν θα θέλατε να λεει κάτι άλλο. ‑‑Sarri.greek  | 23:00, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek καλημέρα σας. Δεν έχω κάποια προτίμηση, τροποποιήστε το όπως νομίζετε καλύτερα, επειδή έχετε και καλύτερη γενικότερη εικόνα του ΒΛ. Την κατηγορία την είχα ανοίξει επειδή την είχε το αγγλόφωνο (βλ. Compilation). Τώρα που το ξαναβλέπω θα μπορούσε να μην την έχουμε και καθόλου. Έχει λίγα λήμματα. Όλα αυτά κάλλιστα θα μπορούσαν να μπουν στην βασική κατηγορία «Πληροφορική». Ο μόνος λόγος που την είχα ανοίξει ήταν να υπάρχει αντιστοιχία με τις κατηγορίες του αγγλόφωνου ΒΛ. --Stepanps (συζήτηση) 06:46, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Stepanps Εσείς καταλαβαίνετε καλύτερα. Μα, από το compilation (en) πώς φθάνουμε στο μεταγλώττιση? Synηθίζεται αυτός ο όρος? Αντιλαμβάνομαι ότι σημαίνει 'από μια γλώσσα προγραμματισμού το μεταφράζω σε κάποια άλλη'? ‑‑Sarri.greek  | 06:52, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Stepanps βλέπω λίγο τη wikipedia Compiler που μάλλον σημαίνει 'συμπιεστής'. Καταλαβαίνω ότι μ 'μετατροπή' ή 'μεταγλώττιση' που ήταν ο στόχος απαιτούσε και συμπίεση. Τότε, ο όρος μεταγλώττιση, είναι ευρύτερος και μάλλον περιγραφικότερος από το compilation που εστιάζει στη συμπίεση κατά την μεταγλώττιση. ‑‑Sarri.greek  | 07:06, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Η μεταγλώττιση μετατρέπει από μία γλώσσα σε μία άλλη. Κανονικά η αρχική είναι γλώσσα κατανοητή από τον άνθρωπο (μοιάζει με την φυσική γλώσσα αλλά έχει περιορισμένο λεξιλόγιο) και η τελική γλώσσα είναι συνήθως πιο συμπυκνωμένη όπως η γλώσσα μηχανής που εκτελείται από τον υπολογιστή. Άλλο παράδειγμα η γλώσσα που κάνουμε edit σε ένα λήμμα (είναι γλώσσα και αυτή) και με κάποιον μεταγλωττιστή μετατρέπεται σε γλώσσα HTML για να παρουσιαστεί στον browser. Δεν ξέρω αν σε κάλυψα. --Stepanps (συζήτηση) 08:06, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση
Ευχαριστώ, ναι ήταν καλό το παράδειγμα ☏ Stepanps μήπως να τα πούμε: Προγράμματα μεταγλωττιστών ? φαίνεται αμέσως ότι πρόκειται για υπολογιστές. ‑‑Sarri.greek  | 08:08, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek ναι οι μεταγλωττιστές είναι προγράμματα, αλλά μην βάλετε το «προγράμματα μεταγλωττιστών» σαν τίτλο της κατηγορίας. Τα λήμματα που περιέχει η κατηγορία δεν είναι «προγράμματα μεταγλωττιστών». Γιατί δεν σας αρέσει ο τίτλος «μεταγλώττιση-πληροφορική» ή «πληροφορική-μεταγλώττιση», που είχατε αναφέρει αρχικά; --Stepanps (συζήτηση) 08:16, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση

ΟΚ so be it ☏ Stepanps Ανοίγω τις Κατηγορίες. Και αν ποτέ θέλετε, τα αλλάζετε Ευχαριστώ πολύ πολύ ‑‑Sarri.greek  | 08:20, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Μεταγλώττιση - πληροφορική".