Συζήτηση:πίρος
Παραπομπές ετυμολογίας
επεξεργασίαΗ παραπομπή στο piro που υποτίθεται ότι είναι ιταλική λέξη παραπέμπει σε λήμμα της εσπεράντο ενώ η παραπομπή στο epirus (λατινική) οδηγεί στο Epirus (που σημαίνει η Ήπειρος) λόγω ανακατεύθυνσης. Μπορεί να ξανακοιτάξει κάποιος; Stelios21r (συζήτηση) 20:57, 14 Μαΐου 2019 (UTC)
- Διορθώθηκε το τυπογραφικό λάθος (epirus αντι epiurus) (ευχαριστούμε ☏ sarri.greek) αλλά παραμένει ο σύνδεσμος στο piro που δεν είναι ιταλικό λήμμα (ή το λήμμα δεν περιλαμβάνει την ιταλική λέξη). Stelios21r (συζήτηση) 23:50, 14 Μαΐου 2019 (UTC)
- Αγαπητέ ☏ Stelios21r, αυτό συμβαίνει πολύ συχνά. Αν βρεθεί συντάκτης για τα ιταλικό θα ήταν τέλειο. Εγώ, κάνω καμιά φορά ένα προσχέδιο, με
- {λείπει ο ορισμός|it} μήπως και το δει κανείς. Μπορεί να συμπληρωθεί και μετά από χρόνια! --sarri.greek (συζήτηση) 23:54, 14 Μαΐου 2019 (UTC)
- Ναι, απλά το θέμα είναι ότι ο σύνδεσμος εμφανίζεται μπλε (δηλ. ότι υπάρχει λήμμα) ενώ θα έπρεπε να ήταν κόκκινος. Ο αναγνώστης νομίζει ότι θα βρει το λήμμα και βρίσκει κάτι άλλο και τότε ενδέχεται να υποθέσει ότι ο σύνδεσμος είναι λάθος (και άρα και η ετυμολογία). Συμφωνείτε ☏ sarri.greek; Stelios21r (συζήτηση) 00:00, 15 Μαΐου 2019 (UTC)
- Οκ, μπορούμε να το φτιάξουμε... το προσχέδιο. Αύριο. --sarri.greek (συζήτηση) 00:02, 15 Μαΐου 2019 (UTC)
- Χμμμ...ώρες, ώρες έχω την εντύπωση ότι σας πιέζω ☏ sarri.greek! Έχετε δίκιο, κι εγώ θα μπορούσα να το φτιάξω - απλά το ενδιαφέρον μου για λήμματα ξένων γλωσσών είναι λίγο περιορισμένο (και ειδικά τώρα που έχω βρει τη σελίδα που φτιάχνει αυτόματα προσχέδια για ελληνικά λήμματα!). Stelios21r (συζήτηση) 00:11, 15 Μαΐου 2019 (UTC)
- Οκ, μπορούμε να το φτιάξουμε... το προσχέδιο. Αύριο. --sarri.greek (συζήτηση) 00:02, 15 Μαΐου 2019 (UTC)
- Ναι, απλά το θέμα είναι ότι ο σύνδεσμος εμφανίζεται μπλε (δηλ. ότι υπάρχει λήμμα) ενώ θα έπρεπε να ήταν κόκκινος. Ο αναγνώστης νομίζει ότι θα βρει το λήμμα και βρίσκει κάτι άλλο και τότε ενδέχεται να υποθέσει ότι ο σύνδεσμος είναι λάθος (και άρα και η ετυμολογία). Συμφωνείτε ☏ sarri.greek; Stelios21r (συζήτηση) 00:00, 15 Μαΐου 2019 (UTC)
...☏ Stelios21r Η ετυ. που είχε γίνει το 2016, βασίστηκε στο {{Π:Μπαμπινιώτης 2002}}
: που λέει: ιταλικό piro. (Αλλ' όμως στο λήμμα πιρουέτα, λέει 'δημώδης λατινική'. Επίσης, ο Πετρούνιας στο {{Π:ΛΚΝ}}
λέει: ιταλικό piro. Άρχισα να ανησυχώ όταν δεν έβρισκα σε κανένα wiktionary τέτοιο ιταλικό λήμμα. Κι έτσι πάμε στο {{Π:Μπαμπινιώτης 2010}}
, όπου το piro είναι από διάλεκτο ιταλική και όλα είναι κάτω από ένα EAN. Αν δεν είχατε ρωτήσει, δεν θα το βρίσκαμε! --sarri.greek (συζήτηση) 06:05, 15 Μαΐου 2019 (UTC)