Συζήτηση:λιμπερτίνος
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από FocalPoint
Σημειώνω ότι μπορεί να θεωρηθεί και επίθετο, αλλά δεν γνωρίζω ποιος είναι ο ορθός τρόπος να αναφερθεί. Πιστεύω ότι στην ελληνική γλώσσα χρησιμοποιείται περισσότερο ως ουσιαστικό. Αν βρω παράδειγμα για χρήση επιθέτου, θα επανέλθω. --FocalPoint (συζήτηση) 15:30, 24 Ιούνιος 2021 (UTC)
@Τυχαίος Χρήστης είσαι σίγουρος για αυτό; Το ελληνικό από το γαλλικό (fr|el) και το γαλλικό από το λατινικό (la|fr). FocalPoint (συζήτηση) 14:45, 9 Ιουλίου 2022 (UTC)
- ☏ FocalPoint Το θέμα είναι ότι η λέξη μετά μπαίνει στη Κατηγορία:Προέλευση λέξεων από τα λατινικά (γαλλικά), το οποίο δεν είναι σωστό καθώς η λέξη λιμπερτίνος είναι ελληνική και όχι γαλλική. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση)
- Τυχαίος Χρήστης για να μη συμβεί αυτό πρέπει να σταματάμε οποιαδήποτε ετυμολόγηση στον πρώτο όρο. Αλλιώς θα συμβαίνει αυτό που γίνεται με τις αιτιολογίες που φτάνουν στα μινωϊκά, ή τα πρωτοελληνικά με τις κατηγορίες.— ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη FocalPoint (συζήτηση • συνεισφορά) .
- Ναι η λέξη λιμπερτίνος προέρχεται από τα λατινικά. Είναι ελληνική λέξη και όχι γαλλική. Οπότε η μορφή αυτή είναι σωστή. Η λέξη libertin θα προστεθεί στην αντίστοιχη κατηγορία των γαλλικών.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 15:19, 9 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Υπ' όψη πως και στο αγγλικό ΒΛ χρησιμοποιείται αυτή η λογική. Παραθέτω το en:libertin, όπου στον τομέα των ρουμανικών υπάρχει ετυμολόγηση από γαλλικά και λατινικά. Οι σχετικές κατηγορίες που υπάρχουν στο κάτω τμήμα είναι οι Romanian terms derived from French και Romanian terms derived from Latin.-- Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 15:30, 9 Ιουλίου 2022 (UTC)