Συζήτηση:ζωοφιλία
Αγαπητέ Svlioras, στο αγγλικό λήμμα αναφέρεται ότι όρος επινοήθηκε από τον Γερμανοαυστριακό Richard von Krafft-Ebing, όποτε δεν είναι γερμανικής προέλευσης (όπως έγραψα) και όχι γαλλικής (όπως διόρθωσες); Επίσης, ως πρώτη σημασία νομίζω πως πρέπει να καταχωρίζεται η "επιστημονική", διότι αυτή αντιστοιχεί στα διεθνή zoophilia κλπ, αλλά ήταν και η αρχική στα ελληνικά λεξικά όπως έδειξα (βλ. w:el:Συζήτηση:Ζωοφιλία), αφού το αρχικό επιστημονικό "ζῳοφιλία" μπλέχτηκε με το "φιλοζωία", με την έννοια -που τελικά επικράτησε στην καθομιλουμένη- του "φιλοζῳία". Επίσης, δεν είναι πρόβλημα ότι αν μείνει πρώτη σημασία η "φιλοζωική", θα υπάρχει αναντιστοιχία με τις μεταφράσεις (Zoophilia, zoophilie κ.ο.κ.) που αφορούν την παραφιλία; ——Chalk19 (συζήτηση) 07:07, 22 Μαρτίου 2018 (UTC)
- Αγαπητέ Chalk19,
- ο Μπαμπινιώτης, το Χρηστικό Λεξικό της Ακαδημίας, το λεξικό Τριανταφυλλίδη κ.ά. συμφωνούν ότι η ελληνική λέξη προήλθε από τη γαλλική. Ο Richard von Krafft-Ebing έπλασε τον νεολατινικό όρο «zoophilia erotica» κι όχι τον γερμανικό!
- τα λεξικά που προανέφερα έχουν μόνο την πρώτη σημασία και καθόλου την σεξουαλική διαταραχή. Και προσωπική μου αίσθηση είναι ότι οι περισσότεροι χρησιμοποιούν τη λέξη με τη σημασία που έχουν τα λεξικά που ανέφερα και που έχουμε πρώτη τώρα στο βικιλεξικό. Βέβαια δεν επιμένω, ούτε έχει σημασία η προσωπική μου αίσθηση για το τι πρέπει να κάνουμε. Επισημαίνω όμως τι λένε τα έγκυρα λεξικά.