Your translation of seksumi is wrong. ερωτοτροπώ does not mean to have sex but rather to flirt. --Flyax 10:45, 5 Νοεμβρίου 2008 (UTC)Απάντηση

We don't put to before English verbs in the translation section of Greek words. --Flyax 12:11, 5 Νοεμβρίου 2008 (UTC)Απάντηση


Αυτή η σελίδα συζήτησης προορίζεται για ανώνυμο χρήστη που δεν έχει δημιουργήσει ακόμα λογαριασμό ή που δεν τον χρησιμοποιεί. Έτσι για την ταυτοποίηση ενός ανώνυμου χρήστη χρησιμοποιείται η διεύθυνση IP τους. Είναι όμως πιθανόν η διεύθυνση αυτή να είναι κοινή για πολλούς διαφορετικούς χρήστες. Αν είστε ανώνυμος χρήστης και νομίζετε ότι άσχετα σχόλια απευθύνθηκαν σε σας, παρακαλούμε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό ή να συνδεθείτε για να αποφεύγεται η μελλοντική σύγχυση με άλλους ανώνυμους χρήστες.