Συζήτηση κατηγορίας:Επώνυμα (νέα ελληνικά)
Υπόδειγμα επεξεργασία
- Δείτε και το υπόδειγμα για μη ελληνικά επώνυμα
Υπόδειγμα για νεοελληνικά επώνυμα. Πρότυπο {{επώνυμο}}
Αρσενικά επεξεργασία
Μοντέλο για νεοελληνικά επώνυμα.
=={{-el-}}== ==={{ετυμολογία}}=== : '''{{PAGENAME}}''' < {{λείπει η ετυμολογία|τύπος=επώνυμο}} ==={{κύριο όνομα|el}}=== '''{{PAGENAME}}''' {{α}} {{θ|}} * {{επώνυμο||α}} ===={{μεταγραφές}}==== <!--* {{γραφή|αρα}} --> <!--* {{γραφή|κυρ}} --> * {{γραφή|λατ}} Xxxx ==={{πηγές}}=== * {{Π:ωωωωω}} {{κλείδα-ελλ}}
Θηλυκά επεξεργασία
Θηλυκά = λόγια γενική. Παράδειγμα Παπαδοπούλου
{{δείτε|}} =={{-el-}}== ==={{ετυμολογία}}=== : '''{{PAGENAME}}''' < ''λόγια γενική ενικού του αρσενικού'' [[]] ==={{κύριο όνομα|el}}=== '''{{PAGENAME}}''' {{θ}} {{ακλ}} * {{επώνυμο||θ}}, {{θηλ του|}} ===={{μεταγραφές}}==== <!--* {{γραφή|αρα}} --> <!--* {{γραφή|κυρ}} --> * {{γραφή|λατ}} ==={{μορφή κυρίου ονόματος|el}}=== '''{{PAGENAME}}''' {{α}} * {{ετ|λόγ-κλ-επ}} {{πτώσηΓεν|}} *: ''άλλη μορφή:'' [[]] {{κλείδα-ελλ}}
Παρατηρήσεις επεξεργασία
- Αν υπάρχει θηλυκό, κάνουμε πρώτα το αρσενικό με
{{θ|...}}
στη γραμμή λήμματος- τα διπλά θηλυκά:
{{θ|...ίδου|ή=...ίδη}}
- Μετά δημιουργούμε το λήμμα θηλυκού με
{{θηλ του|...}}
στη γραμμή ορισμού
- τα διπλά θηλυκά:
- Αν το επώνυμο λήγει σε -ου, εξετάζουμε αν είναι κοινού γένους ή θηλυκό ή και τα δύο
- Η κλίση μπορεί να λείπει (χωρίς σήμανση -είναι εύκολο να βρεθούν-) ή όπως στα μοντέλα του Παράρτημα:Ουσιαστικά (νέα ελληνικά)/επώνυμα
- Προσθέτουμε στο
{{επώνυμο}}
παραμέτρους πρ= για προθήματα ή σκέτα τα επιθήματα π.χ. όπουλος - Μαρκάρουμε τα ξενικά με παράμετρο ξ=1
- Καλό είναι να προστίθεται η Προφορά.
- Για παλιότερη (πολυτονική γραφή) χρησιμοποιούμε το πρότυπο ... ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ . Παράδειγμα στο Παλαμάς, Σαρρής.
- Αν προστεθούν πολλές φορές θεματικές ή υφολογικές ετικέτες, θα πρέπει να ρυθμιστούν με τύπος=επώνυμο, για να μην πλημμυρίζουν τις κανονικές Κατηγορίες.
Αν υπάρχουν επαναλαμβανόμενες πηγές, γίνονται πρώτα τα Πρότυπά τους. Τα πασίγνωστα επώνυμα, δε χρειάζονται πηγή.
==={{πηγές}}=== * {{Π:...}}
Εκκρεμότητες επεξεργασία
Μεταγραφές προς λατινικό αλφάβητο, όπως στο Βικιλεξικό:Μεταγραφές (ελληνικά)
- Απαραιτήτως, η μεταγραφή της στήλης ISO. ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ για την αυτόματη μεταγραφή, γράμμα προς γράμμα με ένδειξη ISO:
- Προαιρετικά, ακολουθεί πιθανή φωνημική μεταγραφή (αλλά όχι φωνητική).
Π.χ. Κωνσταντάρας έχει πρώτα την ISO μεταγραφή σε Konstantaras. Μπορεί να ακολουθεί και φωνημική Konstandaras.
- προσοχη Για τα αρχαία ελληνικά, η στήλη κλασικής μεταγραφής. Για τα μεσαιωνικά ελληνικά, και η νεοελληνική ή/και η κλασική μεταγραφή.
Οι μεταγραφές προς άλλα συστήματα γραφής γίνονται μέσω της λατινογράμματης ISO. ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ