Συζήτηση κατηγορίας:Επώνυμα (νέα ελληνικά)

Υπόδειγμα

επεξεργασία
Δείτε και το υπόδειγμα για μη ελληνικά επώνυμα

Υπόδειγμα για νεοελληνικά επώνυμα. Πρότυπο {{επώνυμο}}

Αρσενικά

επεξεργασία

Μοντέλο για νεοελληνικά επώνυμα.

=={{-el-}}==

==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < {{λείπει η ετυμολογία|τύπος=επώνυμο}}

==={{κύριο όνομα|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{α}} {{θ|}}
* {{επώνυμο||α}}

===={{μεταγραφές}}====
<!--* {{γραφή|αρα}} -->
<!--* {{γραφή|κυρ}} -->
* {{γραφή|λατ}} [[{{el-latn}}]]

==={{πηγές}}===
* {{Π:ωωωωω}}

{{κλείδα-ελλ}}

Θηλυκά = λόγια γενική. Παράδειγμα Παπαδοπούλου

{{δείτε|}}
=={{-el-}}==

==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < ''λόγια γενική ενικού του αρσενικού'' [[]]

==={{κύριο όνομα|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{θ}} {{ακλ}}
* {{επώνυμο||θ}}, {{θηλ του|}}

===={{μεταγραφές}}====
<!--* {{γραφή|αρα}} -->
<!--* {{γραφή|κυρ}} -->
* {{γραφή|λατ}} [[{{el-latn}}]]

==={{μορφή κυρίου ονόματος|el}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{α}}
* {{ετ|λόγ-κλ-επ}} {{πτώσηΓεν|}}
*: ''άλλη μορφή:'' [[]]

{{κλείδα-ελλ}}

Παρατηρήσεις

επεξεργασία
  • Αν υπάρχει θηλυκό, κάνουμε πρώτα το αρσενικό με {{θ|...}} στη γραμμή λήμματος
    τα διπλά θηλυκά: {{θ|...ίδου|ή=...ίδη}}
    Μετά δημιουργούμε το λήμμα θηλυκού με {{θηλ του|...}} στη γραμμή ορισμού
  • Αν το επώνυμο λήγει σε -ου, εξετάζουμε αν είναι κοινού γένους ή θηλυκό ή και τα δύο
  • Η κλίση μπορεί να λείπει (χωρίς σήμανση -είναι εύκολο να βρεθούν-) ή όπως στα μοντέλα του Παράρτημα:Ουσιαστικά (νέα ελληνικά)/επώνυμα
  • Προσθέτουμε στο {{επώνυμο}} παραμέτρους πρ= για προθήματα ή σκέτα τα επιθήματα π.χ. όπουλος
  • Μαρκάρουμε τα ξενικά με παράμετρο ξ=1
  • Καλό είναι να προστίθεται η προφορά.
  • Για παλιότερη (πολυτονική γραφή) χρησιμοποιούμε το πρότυπο ... ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ . Παράδειγμα στο Παλαμάς, Σαρρής.
  • Αν προστεθούν πολλές φορές θεματικές ή υφολογικές ετικέτες, θα πρέπει να ρυθμιστούν με τύπος=επώνυμο, για να μην πλημμυρίζουν τις κανονικές Κατηγορίες.
  • Η κύρια μεταγραφή σε λατινικούς χαρακτήρες (σύμφωνα με το ISO) γίνεται με το el-latn και μετά γράφονται εναλλακτικές μεταγραφές που βρίσκονται σε χρήση π.χ. Κωνσταντάρας έχει πρώτα την ISO μεταγραφή σε Konstantaras. Μπορεί να ακολουθεί και φωνημική Konstandaras.

Αν υπάρχουν επαναλαμβανόμενες πηγές, γίνονται πρώτα τα Πρότυπά τους. Τα πολύ γνωστά επώνυμα, δε χρειάζονται πηγή.

==={{πηγές}}===
* {{Π:...}}

Εκκρεμότητες

επεξεργασία

Μεταγραφές προς άλλα αλφάβητα (κυριλλικό/αραβικό), όπως στο Βικιλεξικό:Μεταγραφές (ελληνικά) ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ

  • προσοχη Για τα αρχαία ελληνικά, η στήλη κλασικής μεταγραφής. Για τα μεσαιωνικά ελληνικά, και η νεοελληνική ή/και η κλασική μεταγραφή.

Οι μεταγραφές προς άλλα συστήματα γραφής γίνονται μέσω της λατινογράμματης ISO. ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ

Επιστροφή στη σελίδα "Επώνυμα (νέα ελληνικά)".