Συζήτηση κατηγορίας:Επώνυμα

Υπόδειγμα επεξεργασία

Δείτε και το υπόδειγμα για τα νεοελληνικά επώνυμα

Υπόδειγμα για επώνυμα ξένων γλωσσών. Πρότυπο {{επώνυμο}}


Μοντέλο για ξένες γλώσσες - Model for non-greek surnames

=={{-xx-}}==

==={{κύριο όνομα|xx}}===
'''{{PAGENAME}}''' {{m}} <!-- {{f}} {{mf}} ή τίποτα -->  {{f|zzzzz}}
* {{επώνυμο|xx|m}}

==={{πηγές}}===
* {{R:...}}

{{κλείδα-ελλ}}

Παρατηρήσεις επεξεργασία

  • Εξετάζουμε αν η γλώσσα έχει γραμματικά γένη. Αν δεν έχει, δε βάζουμε ένδειξη γένους στη γραμμή λήμματος. Με λατινογράμματα {{m}} και {{f}} (ώστε να διαφοροποιούνται από τα ελληνικά σε εργασίες τεχνικών διορθώσεων).
  • Αν έχει γένη, στο λήμμα αρσενικού σημειώνουμε στη γραμμή λήμματος και το θηλυκό {{f|...}}, και στο λήμμα θηλυκού σημειώνουμε το αρσενικό {{m|...}}
  • Αν έχει θηλυκά, αντίστοιχα αρσενικών, κάνουμε πρώτα το αρσενικό λήμμα.
  • Διασταυρώνουμε με την αντίστοιχη Κατηγορία του αγγλικού, γαλλικού και μητρικού Βικιλεξικού και τα λήμματά τους. Το γαλλικό ΒΛ αντί πηγής, απαιτεί παράθεμα ως απόδειξη χρήσης του επωνύμου.
  • Μαρκάρουμε όσα είναι εμφανώς ξενικά με παράμετρο |ξ=1
  • Οι διεθνείς λατινογράμματες μεταγραφές κινεζικών, αραβικών και κυριλλικών, μπαίνουν στην κορυφή της σελίδας με κωδικό mul Με απαραραίτητη Ετυμολογία. Ώστε να καλύπτονται, είτε με χωριστούς Τομείς, είτε σε ενότητα Σημειώσεις στο Διαγλωσσικό, οι γλώσσες που χρησιμοποιούν το αλφάβητο αυτό
    ''{{xx}}:'' {{επώνυμο|xx|m}}.
    (Στο αγγλικό ΒΛ, υπήρξε διαγλωσσική σελίδα με 226 Τομείς, πράγμα που δημιουργούσε τεχνικά προβλήματα. Συγκρίνετε τέτοιες σελίδες με wikt:en:a. Γι' αυτό, επιλέγουμε τις γλώσσες με συχνές εμφανίσεις του επωνύμου (Δείτε rankings π.χ. https://forebears.io/surnames/Smith )
    Καλό είναι να δημιουργείται ο Τομέας της πρωτότυπης γλώσσας.
  • Αποφεύγουμε πηγές χωρών με πολλαπλές επίσημες γλώσσες (Ινδία, Καναδάς, Βέλγιο, Μάλτα), γιατί τότε, πρέπει πρώτα να γράψουμε Ετυμολογία για να διαπιστώσουμε ποια γλώσσα είναι.


Σε μη ελληνικές γλώσσες, τα λήμματα δεν απαιτούν άλλη Ενότητα, πέραν του Μέρους Λόγου με μετάφραση/ή άλλη εξήγηση. Όποιος συντάκτης θέλει, μπορεί να προσθέσει Προφορά ή Ετυμολογία. Μπορούμε να του 'ετοιμάσουμε' αόρατη την ετυμολογία με βελάκια ως εξής:

<!--
==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < {{λείπει η ετυμολογία|τύπος=επώνυμο|xx ISO γλώσσας}}
-->


Αν υπάρχουν επαναλαμβανόμενες πηγές, γίνονται πρώτα Πρότυπα.

==={{πηγές}}===
* {{R:...}}


Αν υπάρχει ετυμολογία, και το επώνυμο είναι στη δική του γλώσσα, προσθέτουμε τις άλλες μεταγραφές του. Η ελληνική μεταγραφή, μπορεί να μπει στη γραμμή ορισμού, να γίνει {γραφή|ελλ}} ΕΚΚΡΕΜΟΤΗΤΑ


===={{μεταγραφές}}====
<!-- * {{γραφή|αρα}} -->
<!-- * {{γραφή|κυρ}} -->
<!-- * {{γραφή|λατ}} -->
Επιστροφή στη σελίδα "Επώνυμα".