Συζήτηση:δαμέ
Stelios21r, ο ορισμός "ειδεμή, ειδάλλως, αλλιώς, διαφορετικά, σε άλλη περίπτωση" είναι σωστός; Να δούμε κάποιο παράδειγμα ή πηγή για αυτό; --FocalPoint (συζήτηση) 07:08, 21 Μαρτίου 2019 (UTC)
διάλεκτος - σημασία
επεξεργασίαΚαλησπέρα σας χρ:Sarri.greek
Όχι δεν είναι από την Κυπριακή διάλεκτο. Αλλά σωστή η υποψία σας καθώς η σημασία στην Κυπριακή διάλεκτο είναι αυτή που προστέθηκε μετά. Μου είχε διαφύγει αυτό.
Ευχαριστώ
Stelios21r (συζήτηση) 16:29, 21 Μαρτίου 2019 (UTC)
Καλησπέρα σας χρ:FocalPoint, χρ:Sarri.greek και πάλι
Μετά από σύντομη έρευνα προκύπτει ότι επρόκειτο για παρανόηση εκ μέρους μου. Δεν υφίσταται λέξη με αυτή τη σημασία (δηλ. ειδεμή) σε τοπική διάλεκτο. Χθες βράδυ ήμουν σίγουρος αλλά ήταν απλά μια λάθος εντύπωση. Οπότε αφαίρεσα τη λανθασμένη ερμηνεία.
Παρεμπιπτόντως, κάποια ετυμολογία δίνεται εδώ: https://wikipriaka.com/gr/word/%ce%b4%ce%b1%ce%bc%ce%ad
Ευχαριστώ για τα σχόλια και τις επισημάνσεις σας!Stelios21r (συζήτηση) 18:43, 21 Μαρτίου 2019 (UTC)
σημασία
επεξεργασίαΚαλησπέρα σας χρ:FocalPoint
Θα το ερευνήσω για να επιβεβαιώσω την ορθότητα. Μόνο προφορική μαρτυρία διαθέτω. Φαντάζομαι ίσως να είναι λίγο δύσκολο να βρω γραπτές πηγές αλλά λογικά θα πρέπει να υπάρχουν. Θα επανέλθω σύντομα.
Ευχαριστώ Stelios21r (συζήτηση) 16:33, 21 Μαρτίου 2019 (UTC)
μετάφραση
επεξεργασίαΑφαίρεσα τη μετάφραση μέχρι να ξεκαθαρίσω το θέμα της σημασίας. Stelios21r (συζήτηση) 16:36, 21 Μαρτίου 2019 (UTC)