μεταγραφή: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ pwb.py replace αντικατάσταση {{Β: με{{Π:
Γραμμή 16:
##: Οι δάνειες λέξεις της ελληνικής ''πόρτα'', ''σκάλα'', ''στούντιο'', ''βολτ'', ''βατ'', ''ντεσιμπέλ'' αποτελούν ''μεταγραφή'', αντίστοιχα, των λέξεων ''porta'', ''scala'', ''studio'', ''volt'', ''watt'', ''decibel'' στα ελληνικά.
##: ''φωνητική '''μεταγραφή''' στο [[ΔΦΑ]]''
## η γραπτή απόδοση ξένων κύριων ονομάτων με ελληνικά γράμματα έτσι ώστε να προσεγγίζεται η σωστή προφορά τους
##: ''η '''μεταγραφή''' του γαλλικού «Palais des Sports» είναι «Παλαί ντε Σπορ»''
# {{μουσική}} η [[προσαρμογή]] ή [[διασκευή]] μιας μουσικής σύνθεσης για διαφορετικό όργανο από αυτό για το οποίο έχει γραφεί
#: '''''μεταγραφή''' για πιάνο''
#: '''''μεταγραφή''' για κιθάρα''
# {{νομικός όροςνομική}} [[καταχώριση]] στο [[υποθηκοφυλακείο]] μιας [[συμβολαιογραφικός|συμβολαιογραφικής]] [[πράξη|πράξης]]
#: {{συνων}} [[καταγραφή]], [[καταχώριση]]· {{βλ|μεταγραφοφύλακας}}
# [[διαγραφή]] ενός [[πρόσωπο|προσώπου]] από έναν [[σύλλογος|σύλλογο]], [[οργανισμός|οργανισμό]], [[κτλ.]], και νέα [[εγγραφή]] του σε έναν νέο σύλλογο, οργανισμό, ...
Γραμμή 27:
 
===={{σημειώσεις}}====
# Το{{βλ|0=-}} άλλο είδος [[μετατροπή|μετατροπής]] χαρακτήρων είναι: ο [[μεταγραμματισμός]].
# Σήμερα ηΗ [[μετατροπή]] χαρακτήρων από τα διάφορα αλφάβητα στο λατινικό έχει τυποποιηθεί διεθνώς από τον '''[[ISO''']] (''Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης''). Για παράδειγμα ηΗ '''μεταγραφή''' ελληνικών χαρακτήρων σε λατινικούς καθορίζεται από το Διεθνές Προτυπο '''ISO 843''' του οποίου ισοδύναμο είναι το Ελληνικό Πρότυπο '''ΕΛΟΤ 743'''.
#: ''Δείτε'' → {{φόντο|[[Βικιλεξικό:Μεταγραφές]]}}
 
===={{συγγενικά}}====