Συζήτηση:λογότυπος

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 12 έτη από Xoristzatziki

Το ΛΟΓΟΤΥΠΟ (ουδέτερο): Θα έπρεπε να αναφέρεται ως το λόγιο ενδογενές δάνειο από το αγγλικό LOGOTYPE που υποδηλώνει την ιδιαίτερη/μοναδική εμφάνιση της επωνυμίας οργανισμών, εταιρειών και προϊόντων (συμπεριλαμβανομένου ή όχι και Συμβόλου).

Ο ΛΟΓΟΤΥΠΟΣ (αρσενικό): Νεολογισμός που θα έπρεπε να υποδηλώνει το σημάδι/αποτύπωμα του λόγου και μόνο του λόγου. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 94.66.36.122 (συζήτησησυνεισφορά) 26 Σεπτ. 2012.

Ο ορισμός που έχουμε συμφωνεί με αυτόν του λεξικού Μπαμπινιώτη καθώς και του λεξικού του ιδρύματος Τριανταφυλλίδη (βλέπε ΛΚΝ. Τον δεύτερο ορισμό του αρσενικού ονόματος που δώσατε δεν τον καταλαβαίνω. Αν δίνατε ένα παράδειγμα χρήσης, ίσως γινόταν σαφέστερος. --Flyax (συζήτηση) 10:41, 26 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Πιθανότατα εννοεί ότι τελευταία χρησιμοποιείται, πολύ εξεζητημένα όμως, ο όρος, σαν το προφορικό (και το γραπτό αντίστοιχο του προφορικού) τμήμα του σήματος και όχι σαν έννοια που περιλαμβάνει και κάποια εικαστική διαμόρφωση που υπάρχει (ή, όταν μιλάμε για σήμα κατατεθέν, δεν χρησιμοποιείται όταν περιλαμβάνει μόνο εικαστικό μέρος). Με αυτήν την εντελώς εξεζητημένη (για την ώρα ίσως;) έννοια θεωρείται λογότυπος μόνο ένα σήμα (ή το τμήμα του) που "προφέρεται". --Xoristzatziki (συζήτηση) 14:04, 26 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Παράδειγμα: Έχω σχεδόν τη βεβαιότητα πως στην αγγλική γλώσσα είτε αναφέρονται μόνο στο Αστεράκι/σήμα της «Mercedes», είτε αναφέρονται ταυτόχρονα και στο κείμενο που το συνοδεύει (βλ. «Mercedes-Benz») πως χρησιμοποιούν τις λέξεις LOGOTYPE ή LOGO. Πιστεύω λοιπόν, πως η λέξη ΛΟΓΟΤΥΠΟ σωστά ορίζεται και από εσάς και από τα Λεξικά στα οποία αναφέρεστε. Ο προβληματισμός μου είναι με τη λέξη ΛΟΓΟΤΥΠΟΣ, που κατά τη ταπεινή μου γνώμη δεν θα πρέπει να θεωρείται δάνειο, αλλά νεολογισμός, που υποδηλώνει το σημάδι/αποτύπωμα του λόγου και μόνο του λόγου, δηλαδή το πώς είναι γραμμένες/σχεδιασμένες –για περάδειγμα– οι λέξεις «Mercedes-Benz». Π.Μ.

Επιστροφή στη σελίδα "λογότυπος".