Συζήτηση:χήνα του Καναδά

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Michail Angelos Georgoulas στο θέμα Κρίμα που δεν είναι λήμμα

Κρίμα που δεν είναι λήμμα επεξεργασία

Κύριε ☏ Michail Angelos Georgoulas, τι κρίμα, που το φτιάξατε τόσο ωραία. Αλλά δεν είναι λήμμα λεξικογραφικό. Είναι τελείως εγκυκλοπαιδικό. Λεξικογραφικό θα ήταν ας πούμε οι καπιτωλίνες χήνες.. Τι κρίμα, το περιποιηθήκατε τόσο πολύ. Αλλά δεν θα πάει χαμένη η εμπειρία. Μπορείτε να προσθέτετε σε υπάρχοντα λήμματα φωτο και χάρτες.
Aς το δει κι ένας συνάδελφος... ☏ Chalk19? Ευχαριστώ, καλή Πασχαλιά σε όλους! ‑‑Sarri.greek  | 08:25, 27 Απριλίου 2021 (UTC)Απάντηση

Γειά σας κυρία ☏ Sarri.greek, κρίμα! Αν και εγώ την ιδέα την πήρα αφού είδα το αντίστοιχο λήμμα στο αγγλικό Βικιλεξικό. Είναι διαφορετικός ο ορισμός του τι θεωρείται λήμμα στο αγγλικό από το ελληνικό Βικιλεξικό; Σας ευχαριστώ πολύ, καλό Πάσχα και σε εσάς!
Michail Angelos Georgoulas (συζήτηση)
Ναι, ☏ Michail Angelos Georgoulas, τα είδα τα λήμματα... τι να πω! pass. Tότε θα φτιάξουμε και λήμμα [αφρικανικός ελέφαντας], κλπ. Αφού όμως το έχουν ως λήμμα, δικαιούστε να το δημιουργήσετε. Αν θέλετε στο μέλλον, κάνετε μόνος σας μια επιλογή. Αν ενδιαφέρεστε για ζωυολογία κλπ, όταν έχετε ταξινομικούς όρους μέσα στον ορισμό σας, μπορείτε να συνδέετε με τα wikispecies ως εξής:
είδη και γένη με πλάγια γράμματα: ''{{wsp|Xxxx Xxxx}}'' και τα υπόλοιπα (οικογένειες, ομοταξίες κλπ) με όρθια γράμματα {{wsp|Xxxx}} ‑‑Sarri.greek  | 15:46, 27 Απριλίου 2021 (UTC)Απάντηση
Το Canada goose ως φαίνεται από το αγγλ ΒΛ μάλλον είναι η απλή αγγλική απόδοση του είδους Branta canadensis. Οπότε το θέμα για το ελληνικό ΒΛ είναι αν υπάρχει ο όρος "χήνα του Καναδά" ως όρος -όχι λ.χ. ως μετάφραση του Canada goose. Από γκουγκλάρισμα βλέπω το "Καναδέζικη χήνα", "Καναδική χήνα", "χήνα του Καναδά", όλα όμως είναι μπλογκοειδείς αναφορές. Υπάρχει κάτι πέρα από αυτά ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 06:12, 29 Απριλίου 2021 (UTC)Απάντηση

Συγγνώμη για την καθυστερημένη απάντηση! Πριν ξεκινήσω να δημιουργώ το λήμμα αυτό, έκανα μια έρευνα στο ίντερνετ και βρήκα αναφορά του "canada goose" ως "Χήνα της φυλής του Καναδά" σε επίσημο έγγραφο της ΕΕ με θέμα το κυνήγι. Από εκεί και πέρα, επειδή τον θεώρησα παράξενο τον ορισμό συνέχισα να ψάχνω και βρήκα σε κάποιες σελίδες τον ορισμό "χήνα του Καναδά", "Καναδόχηνα", "Καναδέζικη χήνα". Καλό απόγευμα! Michail Angelos Georgoulas (συζήτηση) 15:16, 6 Μαΐου 2021 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "χήνα του Καναδά".