Χρησιμοποιείται το πρότυπο <nowiki>{{μεταφράσεις}}</nowiki>.
Οι '''μεταφράσεις''' μιας λέξης βρίσκονται συνήθως ήδη στη σελίδα, είναι όμως ''κρυμμένες''! με τα
: <code><nowiki> {{<!- }}- .... --></nowiki ></code> ▼
==Σύνταξη==
Εάν πατήσετε στο κουμπί «Επεξεργασία», θα δείτε τα εξής: π.χ. αρχή και τέλος καταλόγου γλωσσών
<pre style="width:300px;">
<pre>
{{(}}
<!-- * {{elen}} : {{τ|en|XXX}} -->
...
<!-- * {{elhi}} : {{τ|enhi|XXX}} -->
{{)}}
</pre>
Ας πούμε πως θέλετε να προσθέσετε την αγγλική μετάφραση "table" στο λήμμα [[τραπέζι]]. Θα κάνετε επεξεργασία και θα αλλάξετεαφαιρέσετε τα βελάκια που κρύβουν ό,τι έχουν ανάμεσά τους το
<pre>
<code><nowiki><!-- * {{elen}} : {{τ|en|XXX}} --></nowiki></code>
</pre>
σε
<code><nowiki>* {{en}} : {{τ|en|XXX}}</nowiki></code>
<pre>
* {{el}} : {{τ|en|table}}
</pre>
Δηλαδή:
==Συνήθειες του Βικιλεξικού==
# Τα ρήματα γράφονται στο απαρέμφατο (στα αγγλικά, χωρίς "to".)
# Εάν μία λέξη μεταφράζεται με πολλέςπολυλεκτικό λέξειςόρο, γράφονται όλες μαζί,γράφεται πχ. <nowiki>{{τ|en|global warming}}</nowiki>.
# Δεν προσθέτουμε ένδειξη γένους ή αριθμού.
# Για το άρθρο, η συνήθεια είναι να μπαίνει '''μόνο''' στη σελίδα του ξένου λήμματος. Θα δείτε όμως αρκετά άρθρα στις μεταφράσεις, μην παραξενευτείτε όμως εάν κάποιος τα βγάλει...
==Δομή==
==Στοιχεία... καλλωπισμού!==
#Οι Επιτρέπειμεταφράσεις τηνείναι σχεδιασμένες με '''απόκρυψη' '' των μεταφράσεων. Ο χρήστης βλέπει μόνο μια γραμμή, με ένα κουμπί «Εμφάνιση». Εάν το πατήσει, οι μεταφράσεις εμφανίζονται (και εμφανίζεται το κουμπί «Απόκρυψη». Εάν θέλει να τις κρύψει... καταλάβατε!▼
Θα παρατηρήσετε ότι υπάρχουν δύο μεγάλοι τρόποι για την εμφάνιση των μεταφράσεων.
Δομή: αρχή - μέση -τέλος. Η «μέση» φτιάχνει δύο «κολώνες».
Ο πρώτος (και συνηθέστερος) είναι ο εξής:
; αρχή των μεταφράσεων
: <nowiki>{{(}}</nowiki>
; μέση
▲: <nowiki>{{-}}</nowiki>
; τέλος
: <nowiki>{{)}}</nowiki>
Η «μέση» φτιάχνει δύο «κολώνες». Εάν θέλετε, μπορείτε να μετακινήσετε το <nowiki>{{-}}</nowiki>, έτσι ώστε οι δύο κολώνες να είναι του ίδιου μήκους.
Ο άλλος τρόπος είναι ο εξής:
; αρχή των μεταφράσεων
: <code><nowiki>{{μτφ-αρχή}}</nowiki></code>
; μέση
: <code><nowiki>{{μτφ-μέση}}</nowiki></code>
; τέλος
: <code><nowiki>{{μτφ-τέλος}}</nowiki></code>
Παραδείγματα στα λήμματα [[γλώσσα]], [[γη]], [[ήλιος]]...
==Διαφορετικές έννοιες==
Αν υπάρχει σημαντική διαφορά εννοιών στους ορισμούς, προσθέτουμε και δεύτερη ενότητα Μεταφράσεων.
Τώρα, προσθέτουμε στις επικεφαλίδες τους επεξήγηση ως εξής:
για τον πρώτο ορισμό
: <code><nowiki>{{μτφ-αρχή|σημασία τάδε}}</nowiki></code>
: ακολουθεί όλος ο κατάλογος
για τον δεύτερο ορισμό
: <code><nowiki>{{μτφ-αρχή|σημασία δείνα}}</nowiki></code>
: ακολουθεί όλος ο κατάλογος
==Δείτε επίσης==
Αυτός ο τρόπος έχει μερικά ξεχωριστά χαρακτηριστικά!
* Περισσότερα στο [[Βοήθεια:Μεταφράσεις]]
▲# Επιτρέπει την '''απόκρυψη''' των μεταφράσεων. Ο χρήστης βλέπει μόνο μια γραμμή, με ένα κουμπί «Εμφάνιση». Εάν το πατήσει, οι μεταφράσεις εμφανίζονται (και εμφανίζεται το κουμπί «Απόκρυψη». Εάν θέλει να τις κρύψει... καταλάβατε!
* [[Βικιλεξικό:Πίνακας γλωσσών]] με τους κωδικούς ISO των γλωσσών
# Επιτρέπει να μπει κάποιος ορισμός. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν μία λέξη έχει πολλές διαφορετικές μεταφράσεις, ή ακόμα όταν θέλουμε να μεταφράσουμε μερικές «εκφράσεις». Έτσι, ο αναγνώστης διατηρεί μια «καθαρή» σελίδα (διαφορετικά, θα υπήρχαν πολλά στοιχεία, κάνοντάς την δυσανάγνωστη).
#: Μπορείτε να κοιτάξετε τα εξής λήμματα, για να καταλάβετε τη χρησιμότητα τέτοιου είδους μεταφράσεων: [[γλώσσα]], [[γη]], [[ήλιος]]...
#: Στα λήμματα [[παιδί]], [[γάτα]], ..., το πρότυπο καταστά τη σελίδα πιο ευανάγνωστη, ελαττώνοντας τον αριθμό πληροφοριών που βρίσκονται σε αυτήν.
==Διάφορα==
* Εάν θέλετε να μάθετε περισσότερα για τα πρότυπα (πχ. εάν ψάχνετε το πρότυπο που αντιστοιχεί σε κάποια γλώσσα), μπορείτε να διαβάσετε την ανάλογη σελίδα: [[Βικιλεξικό:Πίνακας γλωσσών]]
'''{{φόντο|χρώμα=f4f4ff|<big>[[Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες/ΕσωτερικοίΣελίδες σύνδεσμοισυζήτησης|'''Συνέχεια]]''' του οδηγού χρήσης''']].</big>}}
----
|