αρχαία γαλλική: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Γραμμή 9:
 
===={{σημειώσεις}}====
: ''Ο όρος « αρχαία γαλλικά » ταιριάζει στη γαλλική ονομασία « ancien français », καθώς η λέξη « [[ancien]] » εκφράζει (μεταξύ άλλων) την έννοια « [[παλαιός]] ». Στο [[διαδίκτυο]] συναντάται επίσης η μετάφραση «παλαιά γαλλική», ως απόδοση του αγγλικού « Old French ». Η ορολογία "αρχαία" υποστηρίζεται από φιλογάλλους κι όχι φιλέλληνες γαλλόφωνους Έλληνες, διότι στρεβλώνει-αμβλύνει την έννοια "αρχαίος".''
 
===={{μεταφράσεις}}====