Παράρτημα:Προφορά/γαλλικά: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μετάφραση και μορφοποίηση κατόπιν εισαγωγής από το fr.wikt
Γραμμή 114:
 
== Liaisons ==
Γενικά, η γαλλική προφέρει το τελευταίο σύμφωνο μιας λέξης όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από ένα φωνήεν ή ένα [[h muet]], και δεν υπάρχει ανάμεσά τους κανένα σημείο [[στίξη]]ς (''λεξικό Grevisse''). Παρ' όλ' αυτά, δεν υπάρχει ξεκάθαρος κανόνας που να λέει πότε πρέπει ή δεν πρέπει να γίνει η liaison.
En général, le français prononce la dernière consonne d'un mot lorsque le mot suivant commence par une voyelle ou un [[h muet]], et n'est séparé par aucune ponctuation{{R|Grevisse}}. Il n'y a pas néanmoins de règle très établie pour dire quand il faut ou pas faire la liaison.
 
Ένα κλασικό παράδειγμα (όμως κάπως [[τραβηγμένο από τα μαλλιά]]) περιπτώσεων όπου η liaison υποτίθεται ότι αλλάζει το νόημα μιας πρότασης:
Un exemple classique (mais sans doute un peu [[tiré par les cheveux]]) de cas où la liaison est censée faire une différence :
* un savant enfant ({{IPAchar|œ̃ sa.vɑ̃.t‿ɑ̃.fɑ̃}}), « un enfant qui est savant » ([[savant]] estείναι unένα adjectif[[επίθετο]]) ;
* un savant enfant ({{IPAchar|œ̃ sa.vɑ̃ ɑ̃.fɑ̃}}), « un savant qui est encore un enfant » ([[savant]] estείναι unένα nom[[ουσιαστικό]]).
 
EnΣτο API[[Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο]], laη liaison est indiquéeπαρουσιάζεται parμε leτο caractèreχαρακτήρα {{IPAchar|‿}}.
 
== Γράμματα και φθόγγοι ==