miss: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→English: sep senses and translations by etymology |
→English: change "notice" to "feel" in the "i miss you" sense. es trans |
||
Γραμμή 15:
# to fail to [[hit]]
#: I did '''miss''' the [[target]]
# to
# to [[avoid]]
#: I think
# to fail to understand or a shortcoming of [[perception]]
#: '''miss''' the joke
Γραμμή 33:
{{bottom}}
;to
{{top}}
*Dutch: [[missen]]
Γραμμή 40:
{{mid}}
*Slovene: [[pogrešiti]], [[pogrešati]]
*Spanish: [[echar de menos]], [[extrañar]] {{italbrac|Latin America}}
*Swedish: [[sakna]]
{{bottom}}
Γραμμή 103 ⟶ 104 :
;a title of respect for a young woman (3)
{{top}}
*Danish: [[frøken]]
*Finnish: [[neiti]]
{{mid}}▼
*Slovene: [[gospodična]] {{f}}
▲{{mid}}
*Swedish: [[fröken]] (''archaic'')▼
*Spanish: [[señorita]] {{f}}
{{bottom}}
;an unmarried woman (4)
{{top}}
*Danish: [[frøken]]
*Dutch: [[juffrouw]]
{{mid}}▼
*Slovene: [[gospodična]] {{f}}
▲{{mid}}
*Swedish: [[fröken]] (''archaic'')▼
*Spanish: [[señorita]] {{f}}
{{bottom}}
|